TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USERNAME [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
- Security Devices
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- multi-layer authentication
1, fiche 1, Anglais, multi%2Dlayer%20authentication
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MLA 2, fiche 1, Anglais, MLA
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Multi-layer authentication indicates access control where a user is required to provide multiple authentication components, typically in the same factor category... A common example of multi-layer authentication would be a login page requiring a username(knowledge factor), password(knowledge factor), and security question(knowledge factor). 3, fiche 1, Anglais, - multi%2Dlayer%20authentication
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- multilayer authentication
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Dispositifs de sécurité
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- authentification multicouche
1, fiche 1, Français, authentification%20multicouche
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'authentification reposant sur deux éléments de la même catégorie, par exemple un numéro de compte et un mot de passe — soit deux éléments d'information que la personne connaît — est une authentification multicouche et non une authentification à plusieurs facteurs. 2, fiche 1, Français, - authentification%20multicouche
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- authentification multi-couche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Dispositivos de seguridad
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- autenticación multicapa
1, fiche 1, Espagnol, autenticaci%C3%B3n%20multicapa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] se puede combinar el reconocimiento facial con otros métodos, como la voz o huellas dactilares, para una autenticación multicapa. 1, fiche 1, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n%20multicapa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- credential stuffing attack
1, fiche 2, Anglais, credential%20stuffing%20attack
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- credential stuffing 2, fiche 2, Anglais, credential%20stuffing
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Credential stuffing is when lists of compromised username and password pairs are used to gain unauthorized access to online accounts. 3, fiche 2, Anglais, - credential%20stuffing%20attack
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- attaque par bourrage d'identifiants
1, fiche 2, Français, attaque%20par%20bourrage%20d%27identifiants
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bourrage d'identifiants 2, fiche 2, Français, bourrage%20d%27identifiants
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une attaque par bourrage d'identifiants est une manœuvre consistant à utiliser des listes de combinaisons de noms d'utilisateurs et de mots de passe compromis afin d'accéder frauduleusement à des comptes en ligne. 3, fiche 2, Français, - attaque%20par%20bourrage%20d%27identifiants
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- password authentication
1, fiche 3, Anglais, password%20authentication
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The most common authentication mechanism... is password authentication. This occurs when the user supplies a password to a server or host computer and the server compares the supplied password with the information that it has stored in association with the username in question. 2, fiche 3, Anglais, - password%20authentication
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- password authentification
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- authentification par mot de passe
1, fiche 3, Français, authentification%20par%20mot%20de%20passe
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'authentification par mot de passe repose sur un seul facteur d'authentification : le mot de passe lui-même. 2, fiche 3, Français, - authentification%20par%20mot%20de%20passe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- autenticación por contraseña
1, fiche 3, Espagnol, autenticaci%C3%B3n%20por%20contrase%C3%B1a
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Autenticación por contraseña: los usuarios deben ingresar contraseñas para iniciar sesión. Solo después de que un usuario ingrese la contraseña correcta, el dispositivo permite a los usuarios iniciar sesión. 1, fiche 3, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n%20por%20contrase%C3%B1a
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Informatics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- inactive account
1, fiche 4, Anglais, inactive%20account
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[If] a potentially inactive account is using [a] registered trademark as its username or account name... please see [the] trademark policy for additional information. 2, fiche 4, Anglais, - inactive%20account
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- compte inactif
1, fiche 4, Français, compte%20inactif
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cuenta inactiva
1, fiche 4, Espagnol, cuenta%20inactiva
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- log in
1, fiche 5, Anglais, log%20in
correct, verbe, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- login 2, fiche 5, Anglais, login
correct, verbe
- sign in 3, fiche 5, Anglais, sign%20in
correct, verbe
- log on 4, fiche 5, Anglais, log%20on
correct, verbe, normalisé
- log-on 5, fiche 5, Anglais, log%2Don
correct, verbe
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Join a network, usually after supplying [a username and] a password. 2, fiche 5, Anglais, - log%20in
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
log on; log in: terms standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 6, fiche 5, Anglais, - log%20in
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ouvrir une session
1, fiche 5, Français, ouvrir%20une%20session
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- se connecter 2, fiche 5, Français, se%20connecter
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Se joindre à un réseau, généralement après avoir fourni un nom d'utilisateur et un mot de passe. 3, fiche 5, Français, - ouvrir%20une%20session
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- iniciar una sesión
1, fiche 5, Espagnol, iniciar%20una%20sesi%C3%B3n
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En una terminal remota, el usuario por lo general puede obtener acceso al sistema escribiendo su número de identificación y una contraseña apropiada. 2, fiche 5, Espagnol, - iniciar%20una%20sesi%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mention
1, fiche 6, Anglais, mention
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A mention is used to draw a user's attention to a post. It includes the "at sign" followed by the user's handle or username. 1, fiche 6, Anglais, - mention
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mention
1, fiche 6, Français, mention
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Une mention sert à attirer l'attention d'un utilisateur sur un message. Elle comprend l'arobas suivi du nom d'utilisateur ou du pseudonyme de cet utilisateur. 1, fiche 6, Français, - mention
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- mención
1, fiche 6, Espagnol, menci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Una mención es cualquier actualización de Twitter que contenga "@nombredeusuario" en el cuerpo del [tuit]. 1, fiche 6, Espagnol, - menci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- login
1, fiche 7, Anglais, login
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- log-in 2, fiche 7, Anglais, log%2Din
correct, nom
- sign-in 1, fiche 7, Anglais, sign%2Din
correct, nom
- logon 3, fiche 7, Anglais, logon
correct, nom
- log-on 2, fiche 7, Anglais, log%2Don
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Joining a network, usually after supplying a username and a password. 4, fiche 7, Anglais, - login
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ouverture de session
1, fiche 7, Français, ouverture%20de%20session
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- connexion 2, fiche 7, Français, connexion
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Procédure qui consiste à se joindre à un réseau, généralement après avoir fourni un nom d'utilisateur et un mot de passe. 3, fiche 7, Français, - ouverture%20de%20session
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- inicio de sesión
1, fiche 7, Espagnol, inicio%20de%20sesi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Si activas las aprobaciones de inicio de sesión, se te solicitará que ingreses un código de seguridad especial cada vez que intentes acceder a tu cuenta [...] desde una computadora o un teléfono celular distintos. 1, fiche 7, Espagnol, - inicio%20de%20sesi%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-03-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- user
1, fiche 8, Anglais, user
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An agent, either a human agent (end-user) or software agent, who uses a computer or network service. 2, fiche 8, Anglais, - user
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A user often has a user account and is identified by a username. 2, fiche 8, Anglais, - user
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- utilisateur
1, fiche 8, Français, utilisateur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- utilisatrice 2, fiche 8, Français, utilisatrice
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- usuario
1, fiche 8, Espagnol, usuario
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Toda persona que use una computadora (ordenador) [...] 2, fiche 8, Espagnol, - usuario
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Puedes personalizar la dirección web de tu biografía o página de Facebook mediante la selección de un nombre de usuario único. 3, fiche 8, Espagnol, - usuario
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-10-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Security
- IT Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- untrusted third party
1, fiche 9, Anglais, untrusted%20third%20party
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Never give your username and password out to untrusted third parties, especially those promising to get you followers or make you money. 2, fiche 9, Anglais, - untrusted%20third%20party
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité
- Sécurité des TI
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tiers non fiable
1, fiche 9, Français, tiers%20non%20fiable
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-09-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- IT Security
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- epass
1, fiche 10, Anglais, epass
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- e-pass 2, fiche 10, Anglais, e%2Dpass
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A unique electronic credential, comprised of a username and a password, that is used to communicate securely with on-line government services. 3, fiche 10, Anglais, - epass
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- laissez-passer électronique
1, fiche 10, Français, laissez%2Dpasser%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- epass 2, fiche 10, Français, epass
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Preuve d'identité unique, composée d'un nom d'utilisateur et d'un mot de passe, qui permet de communiquer en toute sécurité avec les services en direct du gouvernement. 3, fiche 10, Français, - laissez%2Dpasser%20%C3%A9lectronique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-08-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- analysis by rules
1, fiche 11, Anglais, analysis%20by%20rules
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Global analysis of gene expression by using DNA microarrays is employed increasingly to search for differences in biological properties between normal and diseased tissue. ... We used GABRIEL (Genetic Analysis By Rules Incorporating Expert Logic), a platform of knowledge-based algorithms for the global analysis of gene expression, together with conventional statistical approaches, to examine the sensitivity of conclusions to threshold choice in recently published microarray-based studies. 2, fiche 11, Anglais, - analysis%20by%20rules
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Analysis by Rules. The password cracker combines user-specific information, like the username and full name, with a series of precompiled word lists to obtain a list of password candidates. To each word in this list, it applies a set of transformation rules to generate even more potential passwords. 3, fiche 11, Anglais, - analysis%20by%20rules
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Genetic, morphological, structural analysis by rules. 4, fiche 11, Anglais, - analysis%20by%20rules
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- analyse par règles
1, fiche 11, Français, analyse%20par%20r%C3%A8gles
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le nouveau moteur antispam de NETASQ consiste en une analyse de liste noire DNS (RBL) [...] et un moteur d'analyse heuristique [qui] réalise de nombreuses analyses (sur les entêtes de messages ainsi que sur le contenu), telle l'analyse par règles empiriques, l'analyse sémantique, la recherche de contre-mesures et même l'analyse du code HTML intégré. 2, fiche 11, Français, - analyse%20par%20r%C3%A8gles
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Stratégie d'analyse et organisation syntaxique et sémantique. L'oral spontané se caractérise par la souplesse des constructions syntaxiques et sémantiques : en particulier, les changements de parcours rendent difficile une analyse linéaire de l'énoncé. Tous les systèmes basés sur une analyse par règles (comme par exemple TINA) sont confrontés à ce problème. En revanche, les analyses sélectives semblent mieux armées pour y faire face. 3, fiche 11, Français, - analyse%20par%20r%C3%A8gles
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
Analyse par règles pour l'extraction de connaissances. Cette approche consiste à utiliser une analyse du texte basée sur des règles décrivant des schémas de relations à rechercher dans le corpus. L'objectif est de repérer les contextes de ces relations dont les contraintes morphosyntaxiques sont décrites dans des règles déclaratives du type : (SI conditions ALORS conclusion). Cette démarche a été appliquée au système SEEK (Jouis, 1995) en se basant sur la grammaire applicative et cognitive de Desclés (1990). En appliquant des règles morphosyntaxiques préétablies, il est possible de repérer des relations à partir de textes connaissant des indices et des marqueurs linguistiques. 4, fiche 11, Français, - analyse%20par%20r%C3%A8gles
Record number: 11, Textual support number: 4 CONT
Construction de la sémantique à partir de corpus de dialogue oral homme-machine : De la description catégorielle à la modélisation stochastique («Constructing semantics using corpora of oral human-machine dialogs: From a categorial description to stochastic modeling»). Cette thèse traite du problème de la compréhension automatique de la parole spontanée. L'objectif est de concevoir et d'étudier une méthode stochastique pour l'analyse sémantique et de la comparer avec une méthode conventionnelle d'analyse par règles. 5, fiche 11, Français, - analyse%20par%20r%C3%A8gles
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Analyse par règles empiriques, lexicales. 6, fiche 11, Français, - analyse%20par%20r%C3%A8gles
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-06-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
- Codes (Software)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- login button
1, fiche 12, Anglais, login%20button
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
To log on to the course, simply click on the Login button at the bottom of the Welcome Page. You will be prompted for a username and password. 1, fiche 12, Anglais, - login%20button
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
- Codes (Logiciels)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bouton d'ouverture de session
1, fiche 12, Français, bouton%20d%27ouverture%20de%20session
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Veuillez inscrire le code d'identification (ID) et le mot de passe de votre conseil, ensuite cliquez sur le bouton d'ouverture de session. 1, fiche 12, Français, - bouton%20d%27ouverture%20de%20session
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


