TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USERS CONTRACT [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Government Contracts
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sourcing library
1, fiche 1, Anglais, sourcing%20library
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sourcing library : A knowledge repository that can be accessed by users while creating sourcing projects, contract workspaces, or sourcing events. The sourcing library contains document templates, event content, and forms. 1, fiche 1, Anglais, - sourcing%20library
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Marchés publics
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bibliothèque des ressources d'approvisionnement
1, fiche 1, Français, biblioth%C3%A8que%20des%20ressources%20d%27approvisionnement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Bibliothèque des ressources d'approvisionnement : Répertoire de connaissances auquel les utilisateurs peuvent accéder lorsqu'ils créent des projets d'approvisionnement, des espaces de travail de contrat ou des événements d'approvisionnement. La bibliothèque des ressources d'approvisionnement contient des modèles de documents, du contenu d'événements et des formulaires. 1, fiche 1, Français, - biblioth%C3%A8que%20des%20ressources%20d%27approvisionnement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- certification authority
1, fiche 2, Anglais, certification%20authority
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CA 1, fiche 2, Anglais, CA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- certificate authority 2, fiche 2, Anglais, certificate%20authority
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A person or organisation within a department that is responsible and accountable for the operation of an authority trusted by one or more users to issue and manage certificates and certificate revocation lists(CRL) ;or [for] the management of any contract for services relating to the issuance and management of certificates and CRLs on its behalf; and for departmental policies and procedures for the management of certificates issued on its behalf. 3, fiche 2, Anglais, - certification%20authority
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Departments may have more than one certification authority in which case one certification authority is the department’s level 1 Certification Authority that is cross-certified with the Canadian Central Facility. This certification authority signs the certificates of the department’s other subordinate certification authorities. 3, fiche 2, Anglais, - certification%20authority
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
certification authority; CA: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - certification%20authority
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- autorité de certification
1, fiche 2, Français, autorit%C3%A9%20de%20certification
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AC 1, fiche 2, Français, AC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tiers de certification 2, fiche 2, Français, tiers%20de%20certification
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne ou unité organisationnelle au sein du ministère qui est responsable du fonctionnement d'une autorité de confiance pour un ou plusieurs utilisateurs, afin d'émettre et de gérer des certificats de clé publique et des listes de certificats révoqués (LCR); ou qui est responsable de la gestion de toute entente en vertu de laquelle un ministère assure par contrat la prestation de services liés à l'émission et la gestion, en son nom, de certificats de clé publique et de listes de certificats révoqués; et qui est aussi responsable des politiques et procédures au sein du ministère, touchant la gestion des certificats de clé publique émis en son nom. 3, fiche 2, Français, - autorit%C3%A9%20de%20certification
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Certains ministères peuvent utiliser plus d'une autorité de certification; l'une d'elles est désignée Autorité de certification ministérielle de niveau 1 et est cocertifiée avec l'Installation centrale canadienne. Cette autorité de certification autorise les certificats des autres autorités de certification subordonnées du ministère. Dans le cas où un ministère compte une seule autorité de certification, cette dernière est automatiquement une autorité de certification de niveau 1. 3, fiche 2, Français, - autorit%C3%A9%20de%20certification
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
autorité de certification; AC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - autorit%C3%A9%20de%20certification
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Administración federal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- autoridad de certificación
1, fiche 2, Espagnol, autoridad%20de%20certificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- AC 1, fiche 2, Espagnol, AC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- autoridad certificadora 2, fiche 2, Espagnol, autoridad%20certificadora
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Electronic Commerce
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- browse-wrap license
1, fiche 3, Anglais, browse%2Dwrap%20license
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- browse wrap license 2, fiche 3, Anglais, browse%20wrap%20license
correct
- browse-wrap licence 3, fiche 3, Anglais, browse%2Dwrap%20licence
correct
- browse wrap licence 3, fiche 3, Anglais, browse%20wrap%20licence
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A browse-wrap license is part of a website and users of the site assent to the contract when visiting it. [1] This differs from other types of web contracts such as shrink-wrap licenses and clickwrap agreement. Examples below explain the nature of browse-wrap agreements and how they are considered by courts. 1, fiche 3, Anglais, - browse%2Dwrap%20license
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A browse-wrap agreement can be formed by use of a web page or a hyperlink or small disclaimer on the page. It may only be enforced if the browsing user assents to it. For assent to occur the browse-wrap agreement should be conspicuous, state that there is an agreement, and provide where it can be located. Courts examine the enforceability of browse-wrap agreements on a case-by-case basis, and there are no "bright-line" rules on whether a given agreement is sufficiently conspicuous. 1, fiche 3, Anglais, - browse%2Dwrap%20license
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- browsewrap licence
- browsewrap license
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Commerce électronique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- contrat de licence en ligne
1, fiche 3, Français, contrat%20de%20licence%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- convention de licence en ligne 2, fiche 3, Français, convention%20de%20licence%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En général, on parle de « contrat de licence en ligne » dans le cadre du commerce électronique. Il se dit lorsqu'un utilisateur d'un site Web est autorisé à conclure une offre d'achat de bien ou une prestation de service sur l'Internet. Ce contrat existe lorsqu'il accepte de manifester son consentement après avoir pris connaissance des conditions stipulées par l'entreprise ou le professionnel qui exerce son commerce sur le Web. 2, fiche 3, Français, - contrat%20de%20licence%20en%20ligne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il est important de distinguer « contrat de licence en ligne ou convention de licence en ligne » de « contrat de licence à distance ». Pour ce dernier, un ou plusieurs moyens de communication à distance (courrier postal, téléphone, internet, radio, télévision, télécopieur...) peuvent être utilisés pour permettre à l'autre partie d'accepter l'offre ou la prestation de service. Alors que le « contrat de licence en ligne » se fait lorsque l'utilisateur d'un site Web accepte de donner son consentement après avoir pris connaissance des conditions établies par le professionnel ou l'entreprise qui exerce son commerce sur l'Internet. 2, fiche 3, Français, - contrat%20de%20licence%20en%20ligne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-06-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Environmental Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- regulation handbook
1, fiche 4, Anglais, regulation%20handbook
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Both the concession contract and the regulatory framework include an annex referring to the rights and obligations of users. There is also a regulation handbookfor users, which the contract stipulated would be prepared by the corporation, but which was in the end produced by the regulator, Ente Tripartito de Obras yServicios Sanitarios. 1, fiche 4, Anglais, - regulation%20handbook
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit environnemental
Fiche 4, La vedette principale, Français
- manuel de règlements
1, fiche 4, Français, manuel%20de%20r%C3%A8glements
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le contrat de concession et le cadre réglementaire comportaient tous deux une annexe stipulant les droits et les obligations des usagers. Selon le contrat, l’entreprise devait fournir à ces derniers un manuel de règlements. En fin de compte, c’est l’organisme de régulation qui le rédigea. 1, fiche 4, Français, - manuel%20de%20r%C3%A8glements
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- user's contract
1, fiche 5, Anglais, user%27s%20contract
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- user contract 2, fiche 5, Anglais, user%20contract
correct
- user agreement 3, fiche 5, Anglais, user%20agreement
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... as a general rule, back-up copies are not allowed, except as otherwise provided in the user's contract. 1, fiche 5, Anglais, - user%27s%20contract
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
user agreement: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 5, Anglais, - user%27s%20contract
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contrat d'utilisation
1, fiche 5, Français, contrat%20d%27utilisation
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] en règle générale, la copie de sauvegarde n'est pas permise sauf stipulation contraire dans le contrat d'utilisation. 1, fiche 5, Français, - contrat%20d%27utilisation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo de usuarios
1, fiche 5, Espagnol, acuerdo%20de%20usuarios
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
acuerdo de usuarios: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 5, Espagnol, - acuerdo%20de%20usuarios
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-04-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Software
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Contact IV 1, fiche 6, Anglais, Contact%20IV
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
HRDC [Human Resources Development Canada]. 1, fiche 6, Anglais, - Contact%20IV
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A National Case Management Employment Service Delivery System. 2, fiche 6, Anglais, - Contact%20IV
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
[The users are] third Parties under contract with Human Resources Development Canada(HRDC), third parties under Regional Bilateral Agreement(RBA) and provinces under Labour Market Agreements that choose to use Contact IV in order to deliver employment services. 2, fiche 6, Anglais, - Contact%20IV
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Logiciels
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Contact IV
1, fiche 6, Français, Contact%20IV
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] un logiciel de prestation de services axée sur la gestion de cas. 2, fiche 6, Français, - Contact%20IV
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Les personnes qui utilisent Contact IV sont les] tiers chargés d'offrir des services d'emploi aux client(e)s de DRH [Développement des ressources humaines]. Les tiers peuvent aussi utiliser Contact IV pour servir leur clientèle qui ne relève pas de DRH. Dans ce cas, l'information n'est pas téléchargée au Système national des services d'emploi (SNSE). 2, fiche 6, Français, - Contact%20IV
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-02-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bank guarantee program
1, fiche 7, Anglais, bank%20guarantee%20program
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The bank guarantee program is designed as an additional facility for users of the Export Development Corporation's Specific Transaction Insurance. The insurance policy protects the exporter against financial loss from the effective date of the export contract and remains in effect until the issuance of the bank guarantee. 1, fiche 7, Anglais, - bank%20guarantee%20program
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 7, La vedette principale, Français
- programme de garantie bancaire
1, fiche 7, Français, programme%20de%20garantie%20bancaire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Le programme de garanties bancaires est un mécanisme supplémentaire destiné aux détenteurs d'une police d'assurance-opération individuelle de la Société pour l'Expansion des Exportations. La police protège l'exportateur contre toute perte financière à partir de la date de signature du contrat d'exportation, jusqu'à l'émission de la garantie bancaire. 1, fiche 7, Français, - programme%20de%20garantie%20bancaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


