TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USERS MANUAL [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2018-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Electronic Information Coordinator
1, fiche 1, Anglais, Electronic%20Information%20Coordinator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
4316: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 1, Anglais, - Electronic%20Information%20Coordinator
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : developing and maintaining an electronic platform for collection, research and reference information on criminal organizations and individuals in support of RCMP(Royal Canadian Mounted Police) operations; designing, maintaining and updating wiki pages and websites using wiki software and web design software; creating business rules and an editing manual for users of the electronic platform; and designing, developing and delivering presentations, reports and publications. 1, fiche 1, Anglais, - Electronic%20Information%20Coordinator
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Electronic Information Co-ordinator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coordonnateur de l'information électronique
1, fiche 1, Français, coordonnateur%20de%20l%27information%20%C3%A9lectronique
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coordonnatrice de l'information électronique 1, fiche 1, Français, coordonnatrice%20de%20l%27information%20%C3%A9lectronique
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
4316 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 1, Français, - coordonnateur%20de%20l%27information%20%C3%A9lectronique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : établir et maintenir une plate-forme électronique de collecte, de recherche et de consultation de renseignements sur des individus et des organisations criminelles à l'appui des opérations de la GRC (Gendarmerie royale du Canada); concevoir et mettre à jour des pages wiki et des sites Web à l'aide de logiciel wiki et de logiciel de conception de sites Web; créer des règles administratives et un manuel d'édition pour les utilisateurs de la plate-forme électronique; concevoir et remettre des présentations, des rapports et des publications. 1, fiche 1, Français, - coordonnateur%20de%20l%27information%20%C3%A9lectronique
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- information électronique - coordonnateur
- information électronique - coordonnatrice
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-03-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- System Purpose and Background 1, fiche 2, Anglais, System%20Purpose%20and%20Background
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Section in the user's manual for the Application Profiles System. 1, fiche 2, Anglais, - System%20Purpose%20and%20Background
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Objectif du système et contexte
1, fiche 2, Français, Objectif%20du%20syst%C3%A8me%20et%20contexte
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-12-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Personnel Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- HRIS (MRS/OLIS) User's Manual 1, fiche 3, Anglais, HRIS%20%28MRS%2FOLIS%29%20User%27s%20Manual
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Information System(Manpower Resource System/Official Languages Information System) User's Manual 2, fiche 3, Anglais, - HRIS%20%28MRS%2FOLIS%29%20User%27s%20Manual
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- HRIS User's Manual
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion du personnel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Manuel de l'utilisateur du SIRH (SRMO/SILO)
1, fiche 3, Français, Manuel%20de%20l%27utilisateur%20du%20SIRH%20%28SRMO%2FSILO%29
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Manuel de l'utilisateur du Système d'information sur les ressources humaines (Système des ressources en main-d'œuvre/Système d'information sur les langues officielles). 2, fiche 3, Français, - Manuel%20de%20l%27utilisateur%20du%20SIRH%20%28SRMO%2FSILO%29
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2014-08-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- user manual
1, fiche 4, Anglais, user%20manual
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- user's guide 1, fiche 4, Anglais, user%27s%20guide
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
document that describes how to use a functional unit, and that may include description of the rights and responsibilities of the user, the owner, and the supplier of the unit 1, fiche 4, Anglais, - user%20manual
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
user manual; user's guide : terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-20 : 1990]. 2, fiche 4, Anglais, - user%20manual
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- manuel de l'utilisateur
1, fiche 4, Français, manuel%20de%20l%27utilisateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
document qui décrit l'utilisation d'une unité fonctionnelle et peut également préciser les droits et obligations de l'utilisateur, du propriétaire et du fournisseur de cette unité 1, fiche 4, Français, - manuel%20de%20l%27utilisateur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
manuel de l'utilisateur : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-20:1990]. 2, fiche 4, Français, - manuel%20de%20l%27utilisateur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-07-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Communication and Information Management
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- uncontrolled vocabulary
1, fiche 5, Anglais, uncontrolled%20vocabulary
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
An uncontrolled vocabulary may be used when a system designer allows a searcher, manual indexer, or computer indexing software to use their own terminology to represent topics. System users, for example, may search using whatever terms they choose to use, without needing to refer to the list of "acceptable" controlled vocabulary terms. 2, fiche 5, Anglais, - uncontrolled%20vocabulary
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Gestion des communications et de l'information
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vocabulaire libre
1, fiche 5, Français, vocabulaire%20libre
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les requêtes en vocabulaire libre admettent l'utilisation d'un vocabulaire non dicté par convention. Il peut s'agir de simples mots-clés, le plus souvent des unitermes; les systèmes permettent généralement la postcoordination et un opérateur de proximité, ce qui permet au moins de simuler les multi-termes. [...] Les termes sont sélectionnés librement par l'utilisateur, selon ses besoins personnels, et sans qu'il ait à consulter un lexique préétabli. Les requêtes sont alors habituellement très proches de son besoin d'information. 2, fiche 5, Français, - vocabulaire%20libre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-04-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
- Electronics and Informatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- user manual
1, fiche 6, Anglais, user%20manual
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- user guide 2, fiche 6, Anglais, user%20guide
correct
- user's guide 3, fiche 6, Anglais, user%27s%20guide
correct, normalisé
- user handbook 4, fiche 6, Anglais, user%20handbook
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A document that describes how to use a functional unit, and that may include description of the rights and responsibilities of the user, the owner and the supplier of the unit. 5, fiche 6, Anglais, - user%20manual
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
user manual; user's guide : terms and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission] ;terms standardized by CSA International. 6, fiche 6, Anglais, - user%20manual
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Électronique et informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- manuel de l'utilisateur
1, fiche 6, Français, manuel%20de%20l%27utilisateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- guide de l'utilisateur 2, fiche 6, Français, guide%20de%20l%27utilisateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Document qui décrit l'utilisation d'une unité fonctionnelle et peut également préciser les droits et obligations de l'utilisateur, du propriétaire et du fournisseur de cette unité. 3, fiche 6, Français, - manuel%20de%20l%27utilisateur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
manuel de l'utilisateur : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 4, fiche 6, Français, - manuel%20de%20l%27utilisateur
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
guide de l'utilisateur; manuel de l'utilisateur : termes normalisés par la CSA International. 4, fiche 6, Français, - manuel%20de%20l%27utilisateur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tipos de documentación (Biblioteconomía)
- Electrónica e informática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- manual del usuario
1, fiche 6, Espagnol, manual%20del%20usuario
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Libro de instrucciones [que indica] los procedimientos para las operaciones del equipo. 1, fiche 6, Espagnol, - manual%20del%20usuario
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-10-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- identified users
1, fiche 7, Anglais, identified%20users
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
identified users : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 7, Anglais, - identified%20users
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 7, La vedette principale, Français
- utilisateurs désignés
1, fiche 7, Français, utilisateurs%20d%C3%A9sign%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
utilisateurs désignés : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 7, Français, - utilisateurs%20d%C3%A9sign%C3%A9s
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-10-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Patents (Law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Trade-marks: Wares and Services Manual
1, fiche 8, Anglais, Trade%2Dmarks%3A%20Wares%20and%20Services%20Manual
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Wares and Services Manual 1, fiche 8, Anglais, Wares%20and%20Services%20Manual
correct, Canada
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Canadian Intellectual Property Office(CIPO). This Wares and Services Manual is intended to serve as a guide for specifying wares and services in trade-mark applications. The intended users of this Manual are trade-mark examiners, trade-mark agents and trade-mark applicants. 1, fiche 8, Anglais, - Trade%2Dmarks%3A%20Wares%20and%20Services%20Manual
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Le manuel des marchandises et des services des marques de commerce
1, fiche 8, Français, Le%20manuel%20des%20marchandises%20et%20des%20services%20des%20marques%20de%20commerce
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Manuel des marchandises et des services 1, fiche 8, Français, Manuel%20des%20marchandises%20et%20des%20services
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Office de la propriété intellectuelle du Canada (OPIC). Le Manuel des marchandises et des services est destiné à guider l'utilisateur dans la description des marchandises et des services pour les besoins des demandes d'enregistrement de marques de commerce. Les utilisateurs ciblés sont les examinateurs de marques de commerce, les agents de marques de commerce et les requérants de marques de commerce. 1, fiche 8, Français, - Le%20manuel%20des%20marchandises%20et%20des%20services%20des%20marques%20de%20commerce
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-06-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Chart of Accounts Manual
1, fiche 9, Anglais, Chart%20of%20Accounts%20Manual
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A manual which describes the policy, procedures and system for the standard classification and coding of financial transactions that are used in accounting and reporting by the Government of Canada. 2, fiche 9, Anglais, - Chart%20of%20Accounts%20Manual
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the Chart of Accounts Manual is to help users and providers of financial transactions in departments and central agencies understand the requirements for classifying those transactions, and to consolidate all the material issued to date into one manual. 2, fiche 9, Anglais, - Chart%20of%20Accounts%20Manual
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Manuel du plan comptable
1, fiche 9, Français, Manuel%20du%20plan%20comptable
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Manuel qui décrit la politique, le système et les méthodes qui régissent la classification et le codage normalisés des opérations financières aux fins de la tenue de comptes et de l'établissement de rapports dans l'administration fédérale. 2, fiche 9, Français, - Manuel%20du%20plan%20comptable
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Manuel du plan comptable a été conçu en vue d'expliquer les exigences concernant la classification des opérations financières aux utilisateurs et aux fournisseurs de l'information financière dans les ministères et les organismes centraux. 2, fiche 9, Français, - Manuel%20du%20plan%20comptable
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-01-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- manual page
1, fiche 10, Anglais, manual%20page
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- manpage 2, fiche 10, Anglais, manpage
correct
- man page 3, fiche 10, Anglais, man%20page
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A type of documentation that can be shown with the manual command.(Glossary-CAM User's Manual). 4, fiche 10, Anglais, - manual%20page
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
UNIX documentation is usually in the form of manpages. 4, fiche 10, Anglais, - manual%20page
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- page-manuel
1, fiche 10, Français, page%2Dmanuel
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- página manual
1, fiche 10, Espagnol, p%C3%A1gina%20manual
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Gopher
1, fiche 11, Anglais, Gopher
correct, marque de commerce
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- gopher 2, fiche 11, Anglais, gopher
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A client/server application that allows for browsing. 3, fiche 11, Anglais, - Gopher
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
A search tool that presents information in a hierarchical menu system somewhat like a table of contents. 4, fiche 11, Anglais, - Gopher
Record number: 11, Textual support number: 3 DEF
A useful Internet searching tool, often used in conjunction with Veronica-another searching program(Glossary-CAM User's Manual 1995). 5, fiche 11, Anglais, - Gopher
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Gopher
1, fiche 11, Français, Gopher
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- logiciel Gopher 2, fiche 11, Français, logiciel%20Gopher
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Système d'information distribué fonctionnant en mode client-serveur où l'accès à l'information est structuré selon un réseau de menus multiniveaux. 3, fiche 11, Français, - Gopher
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
Logiciel de recherche de mots-clés dans Internet. 4, fiche 11, Français, - Gopher
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Gopher est un logiciel de recherche mis au point à la University of Minnesota. Les serveurs [...] proposent un menu à chaque niveau de recherche d'informations ou de fichiers. 5, fiche 11, Français, - Gopher
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Gopher
1, fiche 11, Espagnol, Gopher
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mecanismo de Internet basado en un sistema de menús que permite localizar información sin saber exactamente en el sitio o recurso en que se encuentra. 2, fiche 11, Espagnol, - Gopher
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Gopher: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 11, Espagnol, - Gopher
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Standards
- IT Security
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Technical Security Standard for Information Technology
1, fiche 12, Anglais, Technical%20Security%20Standard%20for%20Information%20Technology
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- TSSIT 1, fiche 12, Anglais, TSSIT
correct, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
This document, titled "Technical Security Standard for Information Technology"(TSSIT), is designed to assist users in implementing cost-effective security in their information technology(IT) environments. The purpose of TSSIT is to set out the detailed administrative, technical and procedural safeguards required in an IT environment in order to implement the requirements of the "Security" volume, Treasury Board Manual, herein referred to as the "Security Policy of the Government of Canada"(GSP). This document is a technical-level standard for the protection of classified and designated information stored, processed or communicated on electronic data processing equipment. Government information is to be adequately protected through good, basic information management and physical and material management procedures. This technical standard has been developed, approved and issued pursuant to the lead agency role of the Royal Canadian Mounted Police as stated in the guidelines to the GSP. 1, fiche 12, Anglais, - Technical%20Security%20Standard%20for%20Information%20Technology
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Government of Canada Technical Security Standards for Information Technology
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de normes
- Sécurité des TI
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Norme de sécurité technique dans le domaine de la technologie de l'information
1, fiche 12, Français, Norme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20technique%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
correct, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
- NSTTI 1, fiche 12, Français, NSTTI
nom féminin, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La présente «Norme de sécurité technique dans le domaine de la technologie de l'information» (NSTTI) a pour but d'aider les utilisateurs à prendre des mesures efficaces et peu coûteuses pour assurer la sécurité de leurs installations informatiques. Elles font état des mesures administratives, des techniques et des procédures requises pour satisfaire aux exigences énoncées dans le volume «Sécurité» du Manuel du Conseil du Trésor, appelé ci-après la Politique du gouvernement du Canada sur la sécurité (PGCS). Cette norme s'applique à la protection des renseignements désignés ou classifiés qui sont stockés, traités ou transmis par voie électronique. Les renseignements gouvernementaux doivent être bien protégés par le respect des principles de base de la saine gestion de l'information et des biens. La Gendarmerie royale du Canada (GRC) a élaboré, approuvé et émis cette norme à titre d'organisme-conseil en matière de sécurité, selon les lignes directrices de la PGCS. 1, fiche 12, Français, - Norme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20technique%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Normes de sécurité techniques du Gouvernement du Canada dans le domaine de la technologie de l'information
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-11-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- workgroup computing
1, fiche 13, Anglais, workgroup%20computing
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- workgrouping 2, fiche 13, Anglais, workgrouping
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Workgroup computing is not designed to displace current technology investments, but to augment them and allow users to automate previously manual functions. For example, workgroup computing is designed to work on decentralized LANs, tying together loosely organized groups of people, and allowing them to work together more effectively. 3, fiche 13, Anglais, - workgroup%20computing
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- informatique de groupe
1, fiche 13, Français, informatique%20de%20groupe
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- informatique de groupe de travail 1, fiche 13, Français, informatique%20de%20groupe%20de%20travail
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-06-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- archive
1, fiche 14, Anglais, archive
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- archival records 2, fiche 14, Anglais, archival%20records
pluriel
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A copy of one or more files, or a copy of a database, that is saved for future reference or for recovery purposes in case the original data are damaged or lost. 3, fiche 14, Anglais, - archive
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Archives are often compressed due to their size or limited use, and thus are more difficult to use than plain information(Glossary-CAM User's Manual). 2, fiche 14, Anglais, - archive
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
archive: term standardized by CSA. 2, fiche 14, Anglais, - archive
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- archival record
- archive record
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- archives
1, fiche 14, Français, archives
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Copie d'un ou de plusieurs fichiers, ou copie d'une base de données, établie à des fins de consultation ou de récupération ultérieures au cas où les données d'origine seraient endommagées ou perdues. 2, fiche 14, Français, - archives
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
archives : terme normalisé par la CSA. 3, fiche 14, Français, - archives
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Electronic Publishing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- manual kerning
1, fiche 15, Anglais, manual%20kerning
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A function of certain word processing programs that allows the user to add or to delete space between a particular pair of characters based on the final appearance of the text once track kerning is finished. 2, fiche 15, Anglais, - manual%20kerning
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
JustText also supports track and manual kerning. Track kerning, which controls the amount of space between all letters in a block of text, can radically alter the readability of a block of text. While the decisions made by the original typographer are probably the right ones, particular users may want to add space for their own purposes. JustText also offers a manual kerning facility that allows the user to take out space between a particular pair of letters based on the final appearance of the work. 3, fiche 15, Anglais, - manual%20kerning
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Éditique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- crénage manuel
1, fiche 15, Français, cr%C3%A9nage%20manuel
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En photocomposition, le crénage peut être effectué manuellement ou automatiquement. 2, fiche 15, Français, - cr%C3%A9nage%20manuel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-07-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Standard Industrial Classification Coding Manual
1, fiche 16, Anglais, Standard%20Industrial%20Classification%20Coding%20Manual
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 16, Anglais, - Standard%20Industrial%20Classification%20Coding%20Manual
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
This manual provides approximately 18, 000 examples of pre-code economic activities in alphabetical order. This enables users to code establishments, given a description of their activity and goods or services produced. 1, fiche 16, Anglais, - Standard%20Industrial%20Classification%20Coding%20Manual
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Classification type des industries - manuel de codification
1, fiche 16, Français, Classification%20type%20des%20industries%20%2D%20manuel%20de%20codification
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 16, Français, - Classification%20type%20des%20industries%20%2D%20manuel%20de%20codification
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Ce manuel donne environ 18 000 exemples d'activités économiques pré-codées en ordre alphabétique. Les utilisateurs sont ainsi en mesure de coder des établissements d'après la description de leur activité et des biens ou services produits. 1, fiche 16, Français, - Classification%20type%20des%20industries%20%2D%20manuel%20de%20codification
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Reports of the Auditor General of Canada to the House of Commons: 1987 to May 1996
1, fiche 17, Anglais, Reports%20of%20the%20Auditor%20General%20of%20Canada%20to%20the%20House%20of%20Commons%3A%201987%20to%20May%201996
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, 1996. CD-ROM data file. 1 disc. Accompanied by : Reports of the Auditor General of Canada to the House of Commons : 1987 to May 1996(User's manual), Auditor General of Canada. 1, fiche 17, Anglais, - Reports%20of%20the%20Auditor%20General%20of%20Canada%20to%20the%20House%20of%20Commons%3A%201987%20to%20May%201996
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Rapports du vérificateur général du Canada à la Chambre des communes: 1987 à mai 1996
1, fiche 17, Français, Rapports%20du%20v%C3%A9rificateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes%3A%201987%20%C3%A0%20mai%201996
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, 1996. Disque compact à mémoire morte (CR-DOM). 1 disque. Accompagné de : Rapport du vérificateur général du Canada à la Chambre des communes : 1987 à mai 1996. (Manuel de l'usager). Vérificateur général du Canada. 1, fiche 17, Français, - Rapports%20du%20v%C3%A9rificateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes%3A%201987%20%C3%A0%20mai%201996
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-05-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Informatics
- Computer Graphics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- help file
1, fiche 18, Anglais, help%20file
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
On line documentation which provides command descriptions and sequences and other information to help you use systems. 2, fiche 18, Anglais, - help%20file
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The greatest limitation to computer technology is the instruction manual. On-line "help" files are hardly any better. Tools are needed that communicate with the students/users rather than teach them. 3, fiche 18, Anglais, - help%20file
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
According to Intergraph, "fichier d’aide" is translator’s preferred term. 2, fiche 18, Anglais, - help%20file
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Informatique
- Infographie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fichier d'aide
1, fiche 18, Français, fichier%20d%27aide
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- fichier de pages d'aide 2, fiche 18, Français, fichier%20de%20pages%20d%27aide
correct, nom masculin
- fichier guide 3, fiche 18, Français, fichier%20guide
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Fichier contenant des textes d'aide pour un programme d'application, qui peuvent être affichés ou consultés à l'intérieur dudit programme. 4, fiche 18, Français, - fichier%20d%27aide
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Un bon message d'erreur, c'est idéalement celui qui permet de corriger l'erreur, d'où la nécessité d'offrir un fichier d'aide à l'élève. 2, fiche 18, Français, - fichier%20d%27aide
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1991-08-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Finance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- cost-tracking system
1, fiche 19, Anglais, cost%2Dtracking%20system
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Cox Cable San Diego Inc.... has begun computerizing its own basic operations. Cox's cost-tracking system, which combines custom coding with spreadsheet and database packages, has saved considerable time and has improved accuracy over the manual methods it replaced. The cost-tracking system allows its 50 users to calculate return on investment and monitor costs and materials associated with cabling new housing developments and upgrading older installations. 1, fiche 19, Anglais, - cost%2Dtracking%20system
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Finances
Fiche 19, La vedette principale, Français
- système de repérage des coûts
1, fiche 19, Français, syst%C3%A8me%20de%20rep%C3%A9rage%20des%20co%C3%BBts
correct, proposition, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1990-03-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- verbage
1, fiche 20, Anglais, verbage
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A term used to refer to any kind of documentation. The similarity of this word to "garbage" does not seem accidental. As in, "That user's manual sure has a lot of verbage in it. " 1, fiche 20, Anglais, - verbage
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- documentation générale
1, fiche 20, Français, documentation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


