TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USERS NEWS [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Software
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ransom software
1, fiche 1, Anglais, ransom%20software
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ransomware 2, fiche 1, Anglais, ransomware
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Apple users around the world have been rocked by news of an attack targeting Mac computers with ransom software(ransomware) designed to lock the affected computer until the victim pays money for its release. 3, fiche 1, Anglais, - ransom%20software
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logiciels
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- logiciel de rançon
1, fiche 1, Français, logiciel%20de%20ran%C3%A7on
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rançongiciel 2, fiche 1, Français, ran%C3%A7ongiciel
correct, nom masculin
- logiciel rançonneur 3, fiche 1, Français, logiciel%20ran%C3%A7onneur
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le logiciel de rançon, comme son nom le suggère, est un maliciel conçu pour rendre les données ciblées inutilisables ou pour bloquer l'accès à des systèmes informatiques jusqu'à ce qu'une rançon soit versée, généralement en monnaie virtuelle non retraçable. 4, fiche 1, Français, - logiciel%20de%20ran%C3%A7on
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- programa de chantaje
1, fiche 1, Espagnol, programa%20de%20chantaje
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- programa de secuestro 1, fiche 1, Espagnol, programa%20de%20secuestro
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Programa que toma el control del sistema o dispositivo que infecta y pide un rescate para devolver el control a su dueño. 1, fiche 1, Espagnol, - programa%20de%20chantaje
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- webcasting
1, fiche 2, Anglais, webcasting
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Web casting 2, fiche 2, Anglais, Web%20casting
correct
- Webcasting 3, fiche 2, Anglais, Webcasting
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Webcasting(push technology) is the prearranged updating of news, weather, or other selected information on a computer user's desktop interface through periodic and generally unobtrusive transmission over the World Wide Web. 4, fiche 2, Anglais, - webcasting
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
webcasting: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, fiche 2, Anglais, - webcasting
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
webcasting: term used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada. 6, fiche 2, Anglais, - webcasting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- diffusion Web
1, fiche 2, Français, diffusion%20Web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- webdiffusion 2, fiche 2, Français, webdiffusion
correct, voir observation, nom féminin
- Webdiffusion 3, fiche 2, Français, Webdiffusion
correct, nom féminin
- diffusion sur le Web 4, fiche 2, Français, diffusion%20sur%20le%20Web
correct, voir observation, nom féminin
- distribution Web 5, fiche 2, Français, distribution%20Web
correct, voir observation, nom féminin
- diffusion sur la toile 6, fiche 2, Français, diffusion%20sur%20la%20toile
correct, nom féminin, France
- diffusion systématique sur la toile 6, fiche 2, Français, diffusion%20syst%C3%A9matique%20sur%20la%20toile
correct, nom féminin, France
- diffusion réticulaire systématique 6, fiche 2, Français, diffusion%20r%C3%A9ticulaire%20syst%C3%A9matique
correct, nom féminin, France
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Diffusion de contenu audio ou vidéo sur le Web. 7, fiche 2, Français, - diffusion%20Web
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
diffusion Web; distribution Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 8, fiche 2, Français, - diffusion%20Web
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
webdiffusion : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la minuscule initiale lorsque «web» est utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés. 8, fiche 2, Français, - diffusion%20Web
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
diffusion sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 8, fiche 2, Français, - diffusion%20Web
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
diffusion sur la toile; diffusion systématique sur la toile; diffusion réticulaire systématique : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 16 mars 1999. 9, fiche 2, Français, - diffusion%20Web
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
diffusion Web; webdiffusion : termes utilisés dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada. 10, fiche 2, Français, - diffusion%20Web
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- difusión por la Web
1, fiche 2, Espagnol, difusi%C3%B3n%20por%20la%20Web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- transmisión por la Web 2, fiche 2, Espagnol, transmisi%C3%B3n%20por%20la%20Web
correct, voir observation, nom féminin
- difusión web 2, fiche 2, Espagnol, difusi%C3%B3n%20web
correct, voir observation, nom féminin
- difusión por la Red 3, fiche 2, Espagnol, difusi%C3%B3n%20por%20la%20Red
voir observation, nom féminin
- transmisión por la Red 4, fiche 2, Espagnol, transmisi%C3%B3n%20por%20la%20Red
voir observation, nom féminin
- webcasting 5, fiche 2, Espagnol, webcasting
anglicisme, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Transmisión de audio y video en tiempo real a un solo destino o a varios sitios destinos en simultáneo a través de la [Web]. 6, fiche 2, Espagnol, - difusi%C3%B3n%20por%20la%20Web
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Conferencia Mundial de Desarrollo de las Telecomunicaciones 2010. Información práctica para participantes. Difusión por la web. Algunas sesiones determinadas serán difundidas en directo por la web de Internet y los archivos estarán disponibles al finalizar cada sesión [...] 7, fiche 2, Espagnol, - difusi%C3%B3n%20por%20la%20Web
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
transmisión por la Web; difusión por la Web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "Web" se escribe con mayúscula cuando es sustantivo y hace referencia a la red mundial de comunicaciones. El género es femenino por analogía con la palabra "red". 8, fiche 2, Espagnol, - difusi%C3%B3n%20por%20la%20Web
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
transmisión web: "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo, como en "página web". En cuanto al número, es frecuente el plural invariable (sitios web). 8, fiche 2, Espagnol, - difusi%C3%B3n%20por%20la%20Web
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
difusión por la Red; transmisión por la Red: Cuando "red" hace referencia a la "World Wide Web", es posible verla escrita com mayúscula para distinguirla de otras redes. 8, fiche 2, Espagnol, - difusi%C3%B3n%20por%20la%20Web
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- content aggregator
1, fiche 3, Anglais, content%20aggregator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An online entity organization that combines information such as news, sports scores, weather forecast and reference materials from various sources and makes it available online for streaming or download by Internet users. 1, fiche 3, Anglais, - content%20aggregator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- agrégateur de contenu
1, fiche 3, Français, agr%C3%A9gateur%20de%20contenu
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- agrupador de contenido
1, fiche 3, Espagnol, agrupador%20de%20contenido
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- agregador de contenidos 1, fiche 3, Espagnol, agregador%20de%20contenidos
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- see first
1, fiche 4, Anglais, see%20first
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Appearing at the top of a user's Facebook news feed are the posts of people or pages that a user chooses to see first. 1, fiche 4, Anglais, - see%20first
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- voir en premier
1, fiche 4, Français, voir%20en%20premier
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les publications des personnes ou des pages qu'un utilisateur choisit de voir en premier s'affichent dans le haut de son fil de nouvelles Facebook. 1, fiche 4, Français, - voir%20en%20premier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ver primero
1, fiche 4, Espagnol, ver%20primero
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-03-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- story
1, fiche 5, Anglais, story
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
On Facebook, the initial post and all its related activities in the format in which they appear on a user's news feed. 1, fiche 5, Anglais, - story
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- actualité
1, fiche 5, Français, actualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sur Facebook, publication initiale et toutes les activités associées à celle-ci dans le format dans lequel elles apparaissent sur le fil d'actualités d'un utilisateur. 1, fiche 5, Français, - actualit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-04-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Electronic Publishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- advance function printing
1, fiche 6, Anglais, advance%20function%20printing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AFP 2, fiche 6, Anglais, AFP
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Advance Function Printing 2, fiche 6, Anglais, Advance%20Function%20Printing
correct
- AFP 2, fiche 6, Anglais, AFP
correct
- AFP 2, fiche 6, Anglais, AFP
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
AFP or Advanced Function Printing is an IBM architecture standard developed by IBM to support future growth and changes in user's increasingly sophisticated applications and printing needs. In conjunction with IBM's Intelligent Printer Data Stream(IPDS), the AFP capability gives users access to all-points addressability, high-quality graphical images, customizable fonts, four-way orientation, typographic and monospaced fonts, electronic forms generation and other printing alternatives needed today. LEXI's Intermate AFP encompasses all of these and other capabilities typically found standard on IBM AFP printers.(News Release quoted from PASCAL, Dateline : North Andover, MA, October 18, 1991.) 2, fiche 6, Anglais, - advance%20function%20printing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Éditique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- impression fonctions évoluées
1, fiche 6, Français, impression%20fonctions%20%C3%A9volu%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Équivalent attesté par IBM FRANCE. 1, fiche 6, Français, - impression%20fonctions%20%C3%A9volu%C3%A9es
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-01-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- open-architecture television
1, fiche 7, Anglais, open%2Darchitecture%20television
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Researchers at M. I. T. have proposed what they call an "open-architecture" television system that would permit users to configure their sets for specific uses by adding cards, just as today's personal computers can be customized. One card, for example, could be programmed to continuously search every news show for any mention of President Bush and to store it for later viewing. 1, fiche 7, Anglais, - open%2Darchitecture%20television
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- télévision à architecture reconfigurable
1, fiche 7, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20%C3%A0%20architecture%20reconfigurable
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Voir «architecture reconfigurable». 1, fiche 7, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20%C3%A0%20architecture%20reconfigurable
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


