TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UTI [5 fiches]

Fiche 1 2024-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Urinary Tract
CONT

Struvite kidney stones are a type of kidney stone that is composed of magnesium, ammonium, and phosphate. These stones form when bacteria in the urinary tract produce ammonia, which reacts with magnesium and phosphate in the urine, forming crystals that can grow into stones.

CONT

Struvite stones may form after you have a UTI [urinary tract infection]. They can develop suddenly and become large quickly.

OBS

struvite renal calculi; struvite renal calculuses; struvite calculi; struvite calculuses: plural forms.

Terme(s)-clé(s)
  • struvite renal calculi
  • struvite renal calculuses
  • struvite calculi
  • struvite calculuses

Français

Domaine(s)
  • Appareil urinaire
CONT

Les calculs de struvite sont composés de magnésium, d'ammonium et de phosphate [...] Les calculs sont formés après une suite d'infections et d'inflammations dans la vessie.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
  • International Public Law
CONT

"Uti possidetis" and "status quo". These two phrases often amount to the same thing, and are used to denote actual possession by right of conquest, occupation or otherwise, at some particular moment, which has to be defined with as much exactness as possible in the proposals for a treaty of peace, or in the treaty itself. But while "uti possidetis" relates to the possession of territory, the "status quo" may be the previously existing situation in regard to other matters...

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Droit international public
DEF

Expression latine abrégée de l'expression : «in statu quo», en l'état où (sous entendu : se trouvent les choses), employée pour désigner l'état actuel des choses ou l'état des choses à l'époque à laquelle on entend se référer.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
  • International Public Law
OBS

A phrase used to signify that the parties to a treaty are to retain possession of what they have acquired by force during the war.

CONT

"Uti possidetis" and "status quo. "These two phrases often amount to the same thing, and are used to denote actual possession by right of conquest, occupation or otherwise, at some particular moment, which has to be defined with as much exactness as possible in the proposals for a treaty of peace, or in the treaty itself. But while "uti possidetis" relates to the possession of territory, the "status quo" may be the previously existing situation in regard to other matters...

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Droit international public
OBS

Expression de la procédure romaine («selon que vous possédez») utilisée pour caractériser le principe proclamé en 1810 par les républiques hispano-américaines, suivant lequel les limites des États nouvellement constitués seraient les frontières des colonies espagnoles auxquelles se substituaient ces États (sans qu'il en soit fait mention expressément dans leur Charte, le même principe a été repris par les États membres de l'OUA).

OBS

Reproduit de la Liste provisoire de termes juridiques se rapportant aux travaux de la Commission du droit international avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Finance
  • Trade
  • Economics
OBS

Innovate Calgary facilitates the transfer of innovation to market thereby diversifying the economy, providing viable solutions to industry, stimulating economic growth and wealth creation, and providing overall benefit to [the] community and society.

OBS

Innovate Calgary [was formed] by bringing together two previously independent organizations : Calgary Technologies Inc.(CTI) and University Technologies International(UTI).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Finances
  • Commerce
  • Économique

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Environmental Economics
CONT

It should be emphasized that some countries(e. g., FR, Germany) define emission factors as the net release of atmospheric emissions whereas others(e. g., U. S.) UTI utilize the concept of uncontrolled emission factors. In the latter case, controlled emissions are calculated by separately including the effect of the expected control efficiency.

OBS

Emission inventorying techniques normally use uncontrolled emission factors whereby the existing control efficiencies are separately applied for each individual source. In projecting, however, the major influence on emissions is the degree of expected and enforceable performance standards. These are generally written as maximum emissions allowed per unit of activity or process throughput. For this reason it is easier and more logical to compile a future, "controlled" emission factor to multiply against an industrial category’s future activity level.

Français

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Économie environnementale
DEF

Émission rejetée dans l'atmosphère malgré la présence de dispositifs antipollution et malgré les règlements pour lutter contre la pollution alors en vigueur.

OBS

L'emploi de dispositifs antipollution et la mise en place de règlements pour lutter contre la pollution masquent les quantités réelles de polluants qui seraient autrement rejetées dans l'atmosphère. Quand on fait abstraction de ces mesures antipollution dans les inventaires, on parle d'émissions avant épuration (uncontrolled emission); quand on en tient compte, on parle plutôt d'émissions après épuration ou d'émissions contrôlées (controlled emission).

OBS

Le participe «contrôlée» signifie dont on s'assure de l'exactitude, ce qui diffère un peu de la notion étudiée.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :