TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UTILITY GRADE [3 fiches]

Fiche 1 2007-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

Meat from older cattle falls into one of the following grades : commercial, utility, cutter and canner. The marbling in these grades can be as high as that of prime beef(in the case of the commercial grade) or practically noexistent(canner grade).

OBS

The systems for grading veal, calf and lamb are similar to those for beef. Pork, however, doesn’t have a system like the prime or choice grades for beef.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Slaughterhouses
  • Labelling (Packaging)
OBS

In respect of a poultry carcass, means Grade A, Grade Utility and Grade C.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Abattoirs
  • Étiquetage (Emballages)
OBS

À l'égard d'une carcasse de volaille, la qualité A, la qualité Utilité et la qualité C.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
DEF

In timber, any feature(whether intrinsic, e. g. knots, or developing later, e. g. decay, splits, bad sawing) that lowers its utility and/or commercial value and may therefore lead to its relegation to a lower grade or its rejection as a cull.

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
DEF

Anomalie de la structure ou de la composition chimique du bois, qui le déprécie soit vis-à-vis d'un emploi prévu, soit vis-à-vis d'un classement préétabli.

OBS

Ne pas confondre avec «anomalie», irrégularité de la structure ou de la composition chimique du bois pouvant entraîner une modification des propriétés et possibilités d'emploi, dans un sens favorable ou non.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Xilología (Estudio de la madera)
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :