TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UVCB [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-09-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemistry
- Environment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- substances of unknown or variable composition, complex reaction products, or biological material
1, fiche 1, Anglais, substances%20of%20unknown%20or%20variable%20composition%2C%20complex%20reaction%20products%2C%20or%20biological%20material
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UVCB 1, fiche 1, Anglais, UVCB
correct, pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
substances of unknown or variable composition, complex reaction products, or biological material; UVCB : term and abbreviation used by Environment Canada. 2, fiche 1, Anglais, - substances%20of%20unknown%20or%20variable%20composition%2C%20complex%20reaction%20products%2C%20or%20biological%20material
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chimie
- Environnement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- substances de composition inconnue ou variable, produits de réaction complexes ou matières biologiques
1, fiche 1, Français, substances%20de%20composition%20inconnue%20ou%20variable%2C%20produits%20de%20r%C3%A9action%20complexes%20ou%20mati%C3%A8res%20biologiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
- UVCB 1, fiche 1, Français, UVCB
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
substances de composition inconnue ou variable, produits de réaction complexes ou matières biologiques; UVCB : terme et abréviation en usage à Environnement Canada. 2, fiche 1, Français, - substances%20de%20composition%20inconnue%20ou%20variable%2C%20produits%20de%20r%C3%A9action%20complexes%20ou%20mati%C3%A8res%20biologiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- CAS preferred name
1, fiche 2, Anglais, CAS%20preferred%20name
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A name assigned by CAS to UVCB substances for which the CAS Registry Number is not currently included in CAS abstracting and indexing services. These names describe such substances as completely as possible and are generally assigned in accordance with standard CAS indexing practices, using CAS controlled CA indexing terminology. Abbreviations are used in these names, e. g. alc. for alcohol, Bu for butyl, derivs. for derivatives, distn. for distillation, Me for methyl. 1, fiche 2, Anglais, - CAS%20preferred%20name
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nom préféré par le CAS
1, fiche 2, Français, nom%20pr%C3%A9f%C3%A9r%C3%A9%20par%20le%20CAS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nom attribué par le CAS à des substances UVCB pour lesquelles le numéro de registre CAS ne figure généralement pas dans les index et les résumés du CAS. Ces noms donnent une description aussi complète que possible des substances UVCB et sont généralement attribués conformément aux méthodes normalisées d'indexage du CAS, à l'aide de la terminologie d'indexage des CA, sous le contrôle du CAS. Ces noms comportent des abréviations; par exemple, alc. pour alcool; bu. pour butyle; derivs. pour dérivés; distn. pour distillation; m pour méthyle. 1, fiche 2, Français, - nom%20pr%C3%A9f%C3%A9r%C3%A9%20par%20le%20CAS
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi "numéro de registre CAS". 2, fiche 2, Français, - nom%20pr%C3%A9f%C3%A9r%C3%A9%20par%20le%20CAS
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


