TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
V/2 [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cross-section area
1, fiche 1, Anglais, cross%2Dsection%20area
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A 1 v 1=A 2 v 2,(A=cross-section area). Derive the Bernoulli's equation... 1, fiche 1, Anglais, - cross%2Dsection%20area
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- surface de la section
1, fiche 1, Français, surface%20de%20la%20section
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Théorème de Bernoulli [...] le débit est donné par le produit de la surface de la section de l'écoulement par la vitesse du fluide. Or la vitesse du fluide est ici proportionnelle à la hauteur du fluide dans le réservoir, qui baisse constamment au cours du temps. Donc le débit n'est pas conservé au cours du temps. 2, fiche 1, Français, - surface%20de%20la%20section
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- general limitation
1, fiche 2, Anglais, general%20limitation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The words "and his heirs" constitute a general limitation... denoting that the estate is one of that class of estates which are termed estates in fee. And similarly the words "and the heirs of his body, ""for life, ""for years, "are general limitations, denoting that the estates are respectively estates tail, freeholds not of inheritance, and chattel interests.(Ferne, v. 2, p. 11) 1, fiche 2, Anglais, - general%20limitation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- délimitation ordinaire
1, fiche 2, Français, d%C3%A9limitation%20ordinaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
délimitation ordinaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9limitation%20ordinaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-12-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- class-closing rules
1, fiche 3, Anglais, class%2Dclosing%20rules
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In many cases the class closing rules will operate to close a class at the testator's death, thereby excluding all possible future class members to whom the rule against perpetuities might otherwise apply.(Feeney, "The Canadian Law of Wills", 1982, v. 2, p. 240) 1, fiche 3, Anglais, - class%2Dclosing%20rules
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
class-closing rules : term generally used in the plural. 2, fiche 3, Anglais, - class%2Dclosing%20rules
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- class-closing rule
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- règles de fermeture des catégories
1, fiche 3, Français, r%C3%A8gles%20de%20fermeture%20des%20cat%C3%A9gories
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
règles de fermeture des catégories : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A8gles%20de%20fermeture%20des%20cat%C3%A9gories
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
règles de fermeture des catégories : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - r%C3%A8gles%20de%20fermeture%20des%20cat%C3%A9gories
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- règle de fermeture des catégories
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-12-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- doctrine of escrow
1, fiche 4, Anglais, doctrine%20of%20escrow
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The doctrine of "escrow" is a relic of medieval times. It dates from the time when conveyances were made by feoffment and livery of seisin. It has survived to the present day and often operates in regard to conveyances of land or the creation or disposition of estates and interests in land such as a term of years.... It does predicate a document which is executed and delivered. The accustomed formula is "signed, sealed and delivered". When that formula is used in the document and it is signed by the party(or in the case of a company its seal is affixed) and attested by a witness with intent by the maker that it should be binding on him, it is conclusively presumed to be "signed, sealed and delivered". If it is handed over to another unconditionally, it is delivered as a deed. If it is handed over to another conditionally, it is delivered as an escrow. It only becomes a deed when the conditions are fulfilled....(Words and Phrases/England, v. 2, p. 173) 1, fiche 4, Anglais, - doctrine%20of%20escrow
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- doctrine de la délivrance sous condition
1, fiche 4, Français, doctrine%20de%20la%20d%C3%A9livrance%20sous%20condition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
doctrine de la délivrance sous condition : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 4, Français, - doctrine%20de%20la%20d%C3%A9livrance%20sous%20condition
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Biochemistry
- Biological Sciences
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- half the maximal velocity
1, fiche 5, Anglais, half%20the%20maximal%20velocity
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- V/2 2, fiche 5, Anglais, V%2F2
correct
- 1/2Vmax 2, fiche 5, Anglais, 1%2F2Vmax
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- half-maximal velocity 3, fiche 5, Anglais, half%2Dmaximal%20velocity
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Velocity of an enzyme reaction when the substrate concentration reaches a concentration equal to the Michaelis-Menten constant (Km). 2, fiche 5, Anglais, - half%20the%20maximal%20velocity
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The substrate concentration yielding half-maximal velocity provides a useful index for the analysis of some enzyme regulatory mechanisms... Some allosteric enzymes respond to the binding of a modulator with a change in the apparent Km for the substrate, without change in Vmax. A negative modulator will then produce an increase in the apparent Km and a positive modulator a decrease in the apparent Km. Here the term "apparent Km" refers to the substrate concentration giving half-maximal velocity; it cannot be used to calculate enzyme since the vo-vs.-(s) relationship is not a rectangular hyperbola, as required by the Michaelis-Menten assumptions and equations. 4, fiche 5, Anglais, - half%20the%20maximal%20velocity
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
V/2 and 1/2Vmax are abbreviations of half the maximal velocity. 2, fiche 5, Anglais, - half%20the%20maximal%20velocity
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Biochimie
- Sciences biologiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- moitié de la vitesse maximale
1, fiche 5, Français, moiti%C3%A9%20de%20la%20vitesse%20maximale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Vmax/2 2, fiche 5, Français, Vmax%2F2
correct, nom féminin
- 1/2 Vm 3, fiche 5, Français, 1%2F2%20Vm
correct, nom féminin
- VM/2 3, fiche 5, Français, VM%2F2
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Vitesse d'une réaction enzymatique lorsque la concentration en substrat est égale à la constante de Michaelis (Km). 2, fiche 5, Français, - moiti%C3%A9%20de%20la%20vitesse%20maximale
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'inhibition compétitive étant réversible, la vitesse maximale correspondant à une quantité élevée de substrat est la même qu'en l'absence d'inhibiteur. Par ailleurs, l'enzyme étant partiellement combinée à l'inhibiteur, la quantité de substrat nécessaire pour obtenir la moitié de la vitesse maximale augmente, donc la Km est plus élevée. 4, fiche 5, Français, - moiti%C3%A9%20de%20la%20vitesse%20maximale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Ciencias biológicas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- mitad de la velocidad maxima
1, fiche 5, Espagnol, mitad%20de%20la%20velocidad%20maxima
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- Vmax/2 1, fiche 5, Espagnol, Vmax%2F2
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-11-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lift component
1, fiche 6, Anglais, lift%20component
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
And lift beyond-V²/2 : Stalling occurs on the upper wing, reducing the lift component due to the Venturi effect, but increasing the angle of attack tends to increase the pressure on the lower wing. 2, fiche 6, Anglais, - lift%20component
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Français
- composante de portance
1, fiche 6, Français, composante%20de%20portance
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Et la portance, au delà de - V²/2 : Le décrochage se produit sur l'extrados et réduit la composante de la portance causée par l'effet Venturi, mais l'augmentation de l'angle d'attaque tend à augmenter la pression sur l'intrados. 2, fiche 6, Français, - composante%20de%20portance
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Urban Housing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Living Accommodations for Seniors : Facility Planning and Design Guidelines
1, fiche 7, Anglais, Living%20Accommodations%20for%20Seniors%20%3A%20Facility%20Planning%20and%20Design%20Guidelines
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Design for Health Division, 1988, c1989. 3 volumes. Vol. 1. Accommodation for Independent Living--v. 2. Accommodation for Semi-independent Living--v. 3. Accommodation for Continuing Care Living. 1, fiche 7, Anglais, - Living%20Accommodations%20for%20Seniors%20%3A%20Facility%20Planning%20and%20Design%20Guidelines
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Hébergement pour les personnes âgées : guide de planification et de design
1, fiche 7, Français, H%C3%A9bergement%20pour%20les%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es%20%3A%20guide%20de%20planification%20et%20de%20design
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Logements pour personnes âgées 1, fiche 7, Français, Logements%20pour%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Titre de la couverture : Logements pour personnes âgées. Publié par la Division de la planification des établissements de santé, 1988, c1989. 3 volumes. Vol. 1. Modes d'habitation en autonomie -- v. 2. Modes d'habitation en semi-autonomie -- v. 3. Modes d'habitation en soins suivis. 1, fiche 7, Français, - H%C3%A9bergement%20pour%20les%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es%20%3A%20guide%20de%20planification%20et%20de%20design
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Urban Housing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Accommodation for Independent Living
1, fiche 8, Anglais, Accommodation%20for%20Independent%20Living
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Volume 1 of :"Living Accommodations for Seniors : Facility Planning and Design Guidelines" published in 3 volumes, in Ottawa by the Design for Health Division, 1988, c1989. in 3 volumes.(v. 2. Accommodation for Semi-independent Living--v. 3. Accommodation for Continuing Care Living). 1, fiche 8, Anglais, - Accommodation%20for%20Independent%20Living
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Modes d'habitation en autonomie
1, fiche 8, Français, Modes%20d%27habitation%20en%20autonomie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Volume 1 de : «Hébergement pour les personnes âgées : guide de planification et de design» publié par la Division de la planification des établissements de santé, 1988, c1989. en 3 volumes. (v. 2. Modes d'habitation en semi-autonomie -- v. 3. Modes d'habitation en soins suivis.) 1, fiche 8, Français, - Modes%20d%27habitation%20en%20autonomie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Urban Housing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Accommodation for Continuing Care Living
1, fiche 9, Anglais, Accommodation%20for%20Continuing%20Care%20Living
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Volume 3 of :"Living Accommodations for Seniors : Facility Planning and Design Guidelines" published in 3 volumes in Ottawa by the Design for Health Division, 1988, c1989.(Vol. 1. Accommodation for Independent living--v. 2. Accommodation for Semi-independent Living). 1, fiche 9, Anglais, - Accommodation%20for%20Continuing%20Care%20Living
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Modes d'habitation en soins suivis
1, fiche 9, Français, Modes%20d%27habitation%20en%20soins%20suivis
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
«Hébergement pour les personnes âgées : guide de planification et de design» publié par la Division de la planification des établissements de santé, 1988, c1989 en 3 volumes. (Vol. 1. Modes d'habitation en autonomie -- v. 2. Modes d'habitation en semi-autonomie -- v. 3. Modes d'habitation en soins suivis.) 1, fiche 9, Français, - Modes%20d%27habitation%20en%20soins%20suivis
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
- Titles of Monographs
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- An Inquiry into Textile Tariffs
1, fiche 10, Anglais, An%20Inquiry%20into%20Textile%20Tariffs
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Canadian International Trade Tribunal, c1990. 2 volumes. Vol. 1. Report; v. 2. Detailed recommendations and background papers. 1, fiche 10, Anglais, - An%20Inquiry%20into%20Textile%20Tariffs
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Inquiry into Textile Tariffs Report
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
- Titres de monographies
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Une enquête visant les tarifs sur les textiles
1, fiche 10, Français, Une%20enqu%C3%AAte%20visant%20les%20tarifs%20sur%20les%20textiles
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Tribunal canadien du commerce extérieur, 1990. 2 volumes. v. 1. Rapport; v. 2. Recommandations détaillées et documents de référence. 1, fiche 10, Français, - Une%20enqu%C3%AAte%20visant%20les%20tarifs%20sur%20les%20textiles
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Rapport de l'enquête visant les tarifs sur les textiles
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-08-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Thurstone's Theory of Primary Mental Abilities
1, fiche 11, Anglais, Thurstone%27s%20Theory%20of%20Primary%20Mental%20Abilities
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Thurstone's theory of primary mental abilities 2, fiche 11, Anglais, Thurstone%27s%20theory%20of%20primary%20mental%20abilities
correct
- Thurstone's hypothesis of primary mental ability 3, fiche 11, Anglais, Thurstone%27s%20hypothesis%20of%20primary%20mental%20ability
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[Thurstone's] factor analysis of tests given to large numbers of individuals indicate that there are at least seven primary mental abilities. These are : 1. verbal ability(V)... 2. Number(N)... 3. Spatial(S)... 4. Perceptual(P)... 5. Memory(M)... 6. Reasoning(R)... 7. Word Fluency(WF)... 1, fiche 11, Anglais, - Thurstone%27s%20Theory%20of%20Primary%20Mental%20Abilities
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- théorie des aptitudes mentales primaires de Thurstone
1, fiche 11, Français, th%C3%A9orie%20des%20aptitudes%20mentales%20primaires%20de%20Thurstone
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[Thurstone] dénombre [des] aptitudes primaires : la mémoire (M), l'aptitude numérique (N), l'aptitude perceptive, le raisonnement (R), la visualisation spatiale, la compréhension verbale (V), la fluidité verbale (W) (...) 2, fiche 11, Français, - th%C3%A9orie%20des%20aptitudes%20mentales%20primaires%20de%20Thurstone
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


