TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

V DAY [3 fiches]

Fiche 1 2012-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

The doctrine of "escrow" is a relic of medieval times. It dates from the time when conveyances were made by feoffment and livery of seisin. It has survived to the present day and often operates in regard to conveyances of land or the creation or disposition of estates and interests in land such as a term of years.... It does predicate a document which is executed and delivered. The accustomed formula is "signed, sealed and delivered". When that formula is used in the document and it is signed by the party(or in the case of a company its seal is affixed) and attested by a witness with intent by the maker that it should be binding on him, it is conclusively presumed to be "signed, sealed and delivered". If it is handed over to another unconditionally, it is delivered as a deed. If it is handed over to another conditionally, it is delivered as an escrow. It only becomes a deed when the conditions are fulfilled....(Words and Phrases/England, v. 2, p. 173)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

doctrine de la délivrance sous condition : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
DEF

A long period of time(often 60 to 90 minutes) in a school day which is usually allocated to the pursuit of activity work and integration of basic learnings in experience units.(Dictionary of Education, Good, Carter V., 1973).

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
DEF

Période de l'horaire scolaire (60 à 90 minutes) qui est consacrée aux travaux et à l'apprentissage.

OBS

Termes recommandés par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Financial and Budgetary Management
DEF

Session during which the Social Development Committee reexamines proposals for new initiatives which were previously approved subject to the availability of funds. At the banking day, the Committee compares several proposals and allocates funds to those which best reflect the priorities of the government.(based on PUBAD, 1983, v. 26, no 2, p. 264)

OBS

The process described here is that used in the Social Development Committee. In the Economic and Regional Development Committee, approval for financing is given first with consideration of detailed proposals coming later.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Séance pendant laquelle les ministres membres du comité du Cabinet chargé du développement social ou du comité chargé du développement économique et régional examinent les projets de financement proposés par les ministères en vue de la répartition définitive des fonds disponibles.

OBS

"Séance d'affectation de fonds" a un sens générique qui englobe les deux notions anglaises "banking day" et "auction".

OBS

Ces termes ont été uniformisés par le Comité de gestion du Lexique BCF (budgétaire, comptable et financier) et sont d'usage obligatoire dans la Fonction publique fédérale.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :