TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

V JOINT [9 fiches]

Fiche 1 2015-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Joints and Connections (Construction)
DEF

Joint in the form of a V in the preparation of tongue-and-groove boards.

Français

Domaine(s)
  • Joints et assemblages (Construction)
DEF

Joint avec rive en biseau dans les deux membres produisant un «V» à l'intersection.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

It appears to me that not only does the testator not show an intention to create a joint tenancy, but in the use of the words "equal share" he shows clearly an intention to create a tenancy in common. See "Theobald on Wills", 9th ed., pp. 352-3, where cases are cited to show that where the words "jointly" and "equally" have been used the Courts have held the gift a tenancy in common. Also, that where there are words of division or distribution such as "to be divided" or "equally" it creates a tenancy in common.("McEwen" v. "Ewers and Ferguson", [1946] 3 D. L. R. 494(Ontario H. C.)).

OBS

words of distribution: term used in the plural in this context.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

termes de distribution : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

termes de distribution : terme utilisé au pluriel dans ce contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
CONT

A joint grant to two or more individuals is necessary if there is a minority or if a life interest arises under the will or intestacy.(Halsbury's Laws of England, 3rd ed., v. 16, pp. 217-218)

OBS

Co-executors, however numerous, are regarded in law as an individual person. The same principle applies under a joint grant of administration. Thus, under a joint grant of representation, the act of one representative is regarded as the act of all unless there is a statutory provision to the contrary. ("Williams, Mortimer & Sunnucks on Executors, Administrators and Probate", 1982, p. 683)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

lettres successorales communes; lettres communes : termes habituellement utilisés au pluriel.

OBS

lettres successorales communes; lettres communes : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Terme(s)-clé(s)
  • lettre successorale commune
  • lettre commune

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
CONT

Where a testator by codicil appoints a new executor without revoking the appointment contained in his will the persons named in both will and codicil are entitled to joint probate.("Canadian Encyclopedic Digest(Ontario) ", 2nd ed., v. 8, 1952, p. 125)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

lettres d'homologation communes : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

lettres d'homologation communes : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Terme(s)-clé(s)
  • lettre d'homologation commune

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Tort Law (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

... the claim for loss of shared family income was given interesting and novel treatment in Reekie v Messervey... where Lambert JA recognised that when a person loses the opportunity to enter a "permanent interdependency relationship" there may be a pecuniary loss derived from the loss of a share in joint family income.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des délits (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

perte de revenus familiaux partagés : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

Snaffle bit used in conjunction with a curb bit in a double bridle.

CONT

The bradoon bit sits higher in the mouth, placed where your ordinary snaffle would be. The weymouth sits under it. Both bits sit across the bars of the mouth so both also lie across the tongue. They don’t sit on top of each other.... When a double bridle is hanging up ready for use, the bridoon appears to be in front of the curb bit--the V of its joint hanging down in front of the straighter curb mouthpiece.

Terme(s)-clé(s)
  • bradoon bit

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Courses hippiques et sports équestres
CONT

Le mors de filet est constitué d'une barre de métal articulée avec un anneau à chaque extrémité où se fixent la longe ou les rênes.

CONT

Le mors de bride est employé presque exclusivement au travail dit «de dressage». Il a un fort effet abaisseur en agissant par levier sur les barres et la langue. Il ne s'utilise jamais seul mais toujours en combinaison avec un filet de bride (effet releveur).

Terme(s)-clé(s)
  • mors de filet de bride
  • mors de filet mince

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
DEF

Varilla de hierro, compuesta regularmente de tres pedazos, enganchando uno en otro, que se pone a los caballos debajo del bocado.

OBS

Tiene cabezada diversa de la del freno, y las riendas van unidas a él.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Joints and Connections (Construction)
  • Masonry Practice
DEF

a masonry joint in which the mortar is compressed and given a concave or V shape with a jointing tool while the mortar is still green...

Français

Domaine(s)
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Maçonnerie
DEF

En maçonnerie, joints de mortier qui sont préparés spécialement en pressant et en étendant le mortier dans le joint après qu'il a durci un peu. Les joints tirés ont une meilleure résistance aux éléments; l'expression comprend le joint concave, convexe, en V et en biais.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juntas y conexiones (Construcción)
  • Albañilería
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Prepared by Richard V. Hennes. Geneva : United Nations, Joint Inspection Unit, 1995.(JIU/REP/95/8).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Rapport établi par Richard V. Hennes. Genève : Organisation des Nations Unies, Corps commun d'inspection, 1995. (JIU/REP/95/8).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1992-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Radiography (Medicine)
  • Musculoskeletal System
DEF

A classification of growth plate injuries into five groups.

OBS

Type I involves the physis but spares the epiphysis and metaphysis. Type II is similar to type I but a triangular segment of metaphysis is fractured and accompanies the separated epiphyseal fragment. Type III extends from the joint through the epiphysis to the physis, and then along the physis, dislodging a segment of epiphysis. Type IV passes through the joint surface, epiphysis, physis, and metaphysis. Type V is a crushing of the physis. [From SFRAC, 1972, p. 49 and OTSUR, 1986, p. 53. ]

Français

Domaine(s)
  • Radiographie (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Classification des traumatismes du cartilage de croissance en cinq groupes. [D'après TENFA, 1987, p. 29.]

OBS

Le traumatisme du type I correspond à une atteinte isolée du cartilage de conjugaison, l'épiphyse et la métaphyse demeurant intactes. Le traumatisme du type II est caractérisé par un trait qui rompt le cartilage sur une certaine longueur puis se dirige obliquement à travers la métaphyse. Le traumatisme du type III se traduit par un trait épiphysaire vertical qui se poursuit latéralement en rompant le cartilage et en détachant un fragment épiphysaire. Le traumatisme du type IV intéresse la métaphyse, le cartilage de conjugaison et l'épiphyse. Le traumatisme du type V correspond à un tassement par compression axiale. [D'après TENFA, 1987, pp. 29, 31, 32 et EMAPP, 14031, B10, 1979, p. 9.]

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :