TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

V NUMBER [22 fiches]

Fiche 1 2017-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
CONT

For a reaction with a single rate-determining step... where αc is the cathodic transfer coefficient(number), R is the gas constant, T is the thermodynamic temperature, and v is the stoichiometric number giving the number of identical activated complexes formed and destroyed in the completion of the overall reaction as formulated with the transfer of n electrons.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
CONT

Pour une réaction n'impliquant qu'une seule étape cinétiquement déterminante de la réaction [...]. Dans cette équation, αc est le coefficient (nombre) de transfert cathodique, R est la constante des gaz, T est la température absolue et v est le coefficient stœchiométrique donnant le nombre de complexes activités identiques qui sont formés et détruits lorsque la réaction, telle qu'elle est formulée avec le transfert de n électrons, est complète.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

Defined by analogy with cathode transfer coefficient.

OBS

... a reaction with a single rate-determining step... where αc is the cathodic transfer coefficient(number), R is the gas constant, T is the thermodynamic temperature, and v is the stoichiometric number giving the number of identical activated complexes formed and destroyed in the completion of the overall reaction as formulated with the transfer of n electrons.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
OBS

Défini par analogie avec le coefficient de transfert cathodique.

OBS

[Équation] pour une réaction n'impliquant qu'une seule étape cinétiquement déterminante de la réaction [...] [dans laquelle] αc est le coefficient (nombre) de transfert cathodique, R est la routante des gaz, T est la température absolue et V est le coefficient stœchiométrique donnant le nombre de complexes activités identiques qui sont formés et détruits lorsque la réaction, telle qu'elle est formulée avec le transfert de n électrons, est complète.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Measuring Instruments
DEF

The limiting errors (confidence limits) of a single measurement of a given value of the quantity to be measured under the specified conditions of use of the instrument, not taking the bias errors into consideration.

OBS

Notes : 1. The limits of repeatability error are usually calculated as the product of the rms repeatability error and a number t(whole or fractional).... 2. For the purpose of legal metrology, the limiting errors of repeatability of a measuring instrument are defined, for a given value of the quantity to be measured, as being the algebraic difference between the upper limiting value vi max and the lower limiting value vi min of the indications which the instrument can give, without taking into account the reading errors, and the mean value vi</sub> of the indications. The range of the limits of repeatability is equal, in this case to vi max-v2 min...

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Appareils de mesure
DEF

Erreurs limites d'un seul mesurage d'une valeur donnée de la grandeur à mesurer effectué dans les conditions déterminées d'emploi de l'instrument, les erreurs de justesse n'étant pas prises en considération.

OBS

Remarques : 1. On calcule en général les erreurs limites de fidélité comme le produit de l'erreur moyenne quadratique de fidélité par un nombre t (entier ou fractionnaire) [...] 2. Pour les besoins de la métrologie légale, on définit les erreurs limites de fidélité d'un instrument de mesurage, pour une valeur donnée de la grandeur à mesurer, comme étant les différences algébriques entre les valeurs limites supérieure [...] et inférieure [...] des indications que peut donner l'instrument sans tenir compte des erreurs de lecture, et la valeur moyenne [...] des indications.

OBS

erreurs limites de fidélité : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Keyboard Instruments
CONT

A mixture stop, usually of V or V1 ranks... It is sometimes made to increase in the number of ranks in the treble... The name cornet is now applied indiscriminately to any mixture stop of a goodly number of ranks.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à clavier
CONT

Timbre formé des cinq premiers harmoniques. Il entre dans la composition d'un tutti riche en fonds et en anches. Son tuyau est de taille assez large.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Telecommunications
  • Photoelectricity and Electron Optics
CONT

Normalized frequency(V Number). A mathematical expression characterizing a fiber in terms of its essential data(core diameter, numerical aperture) and the wavelength. Important parameters such as number of modes, mode field diameter, cutoff wavelength, propagation constant and chromatic dispersion can be calculated using V number.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications optiques
  • Photo-électricité et optique électronique
DEF

Paramètre servant à déterminer le nombre moyen de modes de propagation pouvant coexister dans une fibre optique.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Pharmacy
Universal entry(ies)
(C6HCl3OH)2CH2
formule, voir observation
C13H6Cl6O2
formule, voir observation
70-30-4
numéro du CAS
DEF

A chemical compound which appears under the form of a white, free-flowing, odourless powder, is soluble in acetone, alcohol, ether, chloroform, is insoluble in water, and is used as a topical antiinfective (restricted), in germicidal soaps and in veterinary medicine.

OBS

2,2’-methylenebis-(3,4,6-trichlorophenol): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

hexachlorophene: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO).

OBS

HCP: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Also known under a very large number of commercial designations, such as : Acigena; Almederm; AT 7; AT-17; B32; Bilevon; Bivelon; Compound G-11; Cotofilm; Dermadex; Eleven; Exofene; Fomac; Fostril; G-11; Gamophen; Gamophene; G-Eleven; Germa-Medica; Hexabalm; Hexachlorophane; Hexachlorophen; Hexafen; Hexide; Hexophene; Hexosan; Isobac; Nabac; NCI-Co2653; Neosept V; Phisodan; Phisodex; pHisohex; RCRA waste number U132; Ritosept; Septisol; Septofen; Steral; Steraskin; Surgi-Cen; Surgi-Cin; Surofene; Tersaseptic; Turgex; UN 2875.

OBS

Chemical formula: (C6HCl3OH)2CH2 or C13H6Cl6O2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Pharmacie
Entrée(s) universelle(s)
(C6HCl3OH)2CH2
formule, voir observation
C13H6Cl6O2
formule, voir observation
70-30-4
numéro du CAS
DEF

Produit chimique qui se présente sous la forme d'une poudre blanche inodore, et que l'on utilise comme antiseptique externe plus spécialement actif sur les germes Gram positif.

OBS

2,2'-méthylènebis-(3,4,6-trichlorophénol) : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

hexachlorophène : Dénomination commune internationale (DCI) de l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

OBS

Formule chimiaque : (C6HCl3OH)2CH2 ou C13H6Cl6O2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Farmacia
Entrada(s) universal(es)
(C6HCl3OH)2CH2
formule, voir observation
C13H6Cl6O2
formule, voir observation
70-30-4
numéro du CAS
OBS

Polvo blanco, inodoro, soluble en acetona, alcohol, éter y cloroformo. Insoluble en agua. Poco tóxico. Bactericida.

OBS

Fórmula química: (C6HCl3OH)2CH2 o C13H6Cl6O2

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies)
C34H25N9O7S2·2Na
formule, voir observation
1937-37-7
numéro du CAS
OBS

disodium 4-amino-3-({4’-[(2,4-diaminophenyl)diazenyl]biphenyl-4-yl}diazenyl)-5-hydroxy-6-(phenyldiazenyl)naphthalene-2,7-disulfonate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Also known under a large number of trade names, such as : Ahco Direct Black GX; Airedale Black ED; Aizen Direct Deep Black EH; Amanil Black GL; Apomine Black GX; Atlantic Black BD; Atul Direct Black E; Azine Deep Black EW; Azocard Black EW; Azomine Black EWO; Belamine Black GW; Bencidal Black E; Benzamil Black E; Benzo Deep Black E; Benzo Leather Black E; Benzoform Black BCN-CF; Black 2EMBL; Brasilamina Black GN; Calcomine Black; Carbide Black E; Chloramine Black C; Chloramine Carbon Black S; Chlorazol Black E(biological stain) ;Chrome Leather Black E; Columbia Black EP; Diacotton Deep Black; Diamine Deep Black EC; Diaphtamine Black V; Diazine(Direct) Black E; Diazol Black 2V; Diphenyl Deep Black G; Direct(Deep) Black E; Enianil Black CN; Erie Black B; Fenamin Black E; Fibre Black VF; Fixanol Black E; Formaline Black C; Formic Black C; Hispamin Black EF; Interchem Direct Black Z; Kayaku Direct Deep Black EX; Lurazol Black BA; Meta Black; Mitsui Direct Black EX; Nippon Deep Black; Paper Black BA; Paramine Black B; Peeramine Black E; Phenamine Black CL; Pheno Black EP; Pontamine Black E; Sandopel Black EX; Seristan Black B; Telon Fast Black E; Tetrazo Deep Black G; Tertrodirect Black E; Union Black EM; Vondacel Black N.

OBS

Chemical formula: C34H25N9O7S2·2Na

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s)
C34H25N9O7S2·2Na
formule, voir observation
1937-37-7
numéro du CAS
OBS

direct : Se dit d'une matière colorante capable d'être captée directement par les fibres, c'est-à-dire, sans l'intermédiaire d'un mordant.

OBS

4-amino-3-({4'-[(2,4-diaminophényl)diazényl]biphényl-4-yl}diazényl)-5-hydroxy-6-(phényldiazényl)naphthalène-2,7-disulfonate de disodium : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : C34H25N9O7S2·2Na

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2010-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Geochemistry
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies)
DEF

A gray or white, malleable, ductile, polyvalent metallic element in group V of the periodic system.

OBS

It occurs widely but mainly in small quantities in combination in minerals(such as vanadinite, patronite, carnotite, and roscoelite), in the ashes of many plants, in coals, in petroleums, and in asphalts... Symbol, V; atomic number, 23; and atomic weight, 50. 942... ;specific gravity, 6. 11...

OBS

vanadium: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Géochimie
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Métal blanc, mou et ductile à l'état pur, trouvé dans les hydrocarbures et dans les roches sédimentaires riches en matières organiques.

OBS

Métal [...] relativement rare, disséminé dans un grand nombre de minéraux (vanadinite, patronite, sulfure de vanadium [...]) et de roches diverses [...]. Symbole : V

OBS

Élément de numéro atomique 23; masse atomique 50,95.

OBS

vanadium : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Geoquímica
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es)
DEF

Metal dúctil de color blanco, insoluble en agua, resistente a la corrosión, soluble en ácidos nítrico, fluorhídrico y sulfúrico concentrado.

OBS

Elemento químico de número atómico 23. Símbolo: V.

OBS

Como metal no es tóxico.

OBS

adj: vanádico, vanadioso, vanadífero.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2005-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Telephones
DEF

A generic term for the suite of DSL [digital subscriber line] services, where the "x" can be replaced with any of a number of letters, including "A, ""H, ""M, ""RA, ""S, "and "V. "

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Téléphones
DEF

Terme générique regroupant toutes les technologies DSL [ligne d'abonné numérique].

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Optics
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

My Ph. D. thesis was on the subject of ion diagnostics in RF-produced nitrogen plasmas by LIF(laser-induced fluorescence)... Each electronic level consists of vibrational levels characterized by the vibrational quantum number v. Each vibrational level is in turn divided into many rotational levels labeled by the rotational quantum number N.

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Optique
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
CONT

Gyromètres optiques [...] Il y a intérêt à «digitaliser» le montage de manière à ce qu'il fournisse des impulsions (+) ou (-), chacune de ces impulsions représentant une microrotation de module bien déterminé; ce quantum de rotation a pour expression [une formule] ou p(t) est la composante de rotation instantanée absolue du gyromètre sur son axe d'entrée (orthogonal aux plans définis par les spires).

OBS

quantum : au pluriel, quanta.

Terme(s)-clé(s)
  • quanta de rotation

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Hydrology and Hydrography
  • Metrology and Units of Measure
DEF

Ratio Nv</sub> of the number of moles of water vapour(nv</sub>=mv</sub>/Mv</sub>) to the total number of moles in a parcel of air(nv</sub> + na), where n[ subscript a]=m[ subscript a]/Ma is the number of moles of dry air(M is the molecular weight; m, the mass) ;Nv=nsubscript v</sub>/(na +nv</sub>).

OBS

There are two mole fractions of water vapour, one with respect to water (Nvw) and one with respect to ice (Nvi).

OBS

Nv.

Terme(s)-clé(s)
  • mole fraction of water vapor
  • mole fraction of the water vapor

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Hydrologie et hydrographie
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Dans un échantillon d'air humide, constitué par une masse d'air sec ma et une masse mv de vapeur d'eau, rapport du nombre de moles de vapeur d'eau (nv = mv/Mv) au nombre total de moles de l'échantillon nv + na, où na désigne le nombre de moles d'air sec (na = m[îndice a]/Ma) de l'échantillon (M = poids moléculaire). [Nv est égal à nv divisé par na + nv].

OBS

On calcule un titre molaire de la vapeur d'eau saturante par rapport à la glace (Nvi) et un autre par rapport à l'eau (Nvw).

OBS

Le mot «titre» doit être accompagné d'un qualificatif tel que massique, volumique ou molaire; à défaut de qualificatif, le mot «titre» doit s'entendre comme «titre massique».

OBS

Nv.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Hidrología e hidrografía
  • Metrología y unidades de medida
DEF

Relación Nv entre el número de moles de vapor de agua (nv = mv/Mv) y el número total de moles de una partícula de aire (nv + na), donde na = ma/Ma es el número de moles de aire seco (M es el peso molecular y m es la masa) y Nv = nv/(na +nv).

OBS

Nvw.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Tests (Construction)
  • Soil Mechanics (Engineering)
CONT

From a great number of electrical geophysical methods, most of which are used in searching for ore deposits, the resistivity method also has proved useful in civil engineering investigations... To determine the resistivity of the ground, the current I that flows from the batteries and through the ground between the current electrodes is measured on the milliammeter. At the same time the voltage V between the potential electrodes is measured on the potentiometer.

Français

Domaine(s)
  • Essais du sol (Construction)
  • Mécanique des sols
CONT

Prospection électrique [...] Pour mesurer la résistivité des terrains, on injecte un courant d'intensité i entre deux électrodes A et B. On mesure la différence de potentiel V créée entre deux électrodes M et N [...] On utilise deux types de dispositifs symétriques, les 4 électrodes étant alignées : le dispositif Wenner [...] le dispositif Schlumberger [...]

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
CONT

SEM-based X-ray microanalysis... The percentage composition, if needed, is determined using a standardless analysis with ZAF correction procedures for absorption, atomic number, and fluorescence, utilizing the computer program MAGIC V for quantitative electron-excited energy dispersive analysis, and following the ASTM Standard E 1508 guidelines.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
OBS

La concentration des éléments est déterminée par le rapport du nombre d'impulsions pour l'élément dans l'échantillon et celui d'un standard de composition similaire analysé dans les mêmes conditions instrumentales [...] Une méthode n'utilisant pas de standard est employée lorsque celui-ci n'est pas disponible. Cette méthode est basée sur un calcul des concentrations d'un standard théorique analysé aux mêmes conditions instrumentales.

Terme(s)-clé(s)
  • méthode d'analyse sans standard
  • méthode sans standard

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1998-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Environmental Studies Research Funds report number 135, 1997. By Scott R. Dallimore and John V. Matthews, Jr., Ottawa, Geological Survey of Canada, 1997.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Fonds pour l'étude de l'environnement, rapport numéro 135, 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1993-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Audiovisual Techniques and Equipment
OBS

m subscript t.

OBS

number of V[ subscript] ij parameters for Huffman table t.

OBS

This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E).

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
OBS

m indice t.

OBS

nombre de paramètres V[indice]ij de la table de Huffman t.

OBS

Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1990-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Computer Graphics
OBS

Justification proposed by Intergraph : This command changes to the active rule line display the number of U and V rule line displayed between the default rule lines on a specified surface.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Infographie

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1989-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
CONT

The AN/APR-39(V) 1 radar signal detector has been in production for some 20 months and is currently operational on a number of US Air Force helicopters and light aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
CONT

Cela fait une vingtaine de mois qu'est fabriqué le détecteur de signaux radar AN/APR-39(V)1. Il est en service sur un certain nombre d'hélicoptères et d'avions légers de l'US Air Force.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1986-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Psychometry and Psychotechnology
OBS

[Thurstone's] factor analysis of tests given to large numbers of individuals indicate that there are at least seven primary mental abilities. These are : 1. verbal ability(V)... 2. Number(N)... 3. Spatial(S)... 4. Perceptual(P)... 5. Memory(M)... 6. Reasoning(R)... 7. Word Fluency(WF)...

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Psychométrie et psychotechnique
OBS

[Thurstone] dénombre [des] aptitudes primaires : la mémoire (M), l'aptitude numérique (N), l'aptitude perceptive, le raisonnement (R), la visualisation spatiale, la compréhension verbale (V), la fluidité verbale (W) (...)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1983-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

Send State variable V(S). The send state variable denotes the sequence number of the next in sequence information frame to be transmitted. The send state variable can take on the value 0 through MODULUS minus ONE. The value of the send state is incremented by one with each successive information frame transmission, but cannot exceed N(R) of the last received frame by more than MODULUS minus ONE.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

Variable état d'émission V(S). La variable état d'émission désigne le numéro de séquence de la trame d'information suivante à transmettre en séquence. La variable état d'émission peut prendre des valeurs allant de 0 à MODULE, moins UN. La valeur de la variable état d'émission est incrémentée d'une unité pour chaque trame d'information successive transmise, mais elle ne peut dépasser de plus de MODULE moins UN le numéro N(R) de la dernière trame reçue.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1981-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
OBS

The distribution of the quotient of two independent X² distributed variates, each one divided by its number of degrees of freedom. The numbers of degrees of freedom of the X² distributed variates of the numerator v... and of the denominator v... are, in this order, the numbers of degrees of freedom of the F-distributed variate.

Français

Domaine(s)
  • Statistique
OBS

Loi du quotient de deux variables X² indépendantes, chacune étant divisée par son nombre de degrés de liberté. Les nombres de degrés de liberté des variables X² du numérateur, v [...] et du dénominateur, [...] sont, dans cet ordre, les nombres de degrés de liberté de la variable F.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1981-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
OBS

The distribution of a quotient of independent random variables, the numerator of which is a standardized normal variate, and the denominator of which is the positive square root of the quotient of a X [squared] distributed variate and its number of degrees of freedom. The number of degrees of freedom of X [squared] is the number v of degrees of freedom of the t-distributed variate.

Français

Domaine(s)
  • Statistique
OBS

Loi du quotient de variables aléatoires indépendantes, le numérateur étant une variable normale réduite et le dénominateur étant de racine carrée positive du quotient d'une variable X [carré) par son nombre de degrés de liberté. Ce nombre de degrés de liberté de X [carré] est le nombre v de degrés de liberté de la variable t.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1977-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
  • Hydrology and Hydrography
OBS

The most common method of measuring discharge in larger streams consists of measuring flow velocities at a number of points in the flow cross-section, and then of multiplying the average flow velocity, V, by the flow area, A, to obtain the discharge, Q.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

La méthode de mesure du débit la plus populaire consiste à mesurer des vitesses d'écoulement en de nombreux points, dans la section transversale d'écoulement, on multiplie ensuite la vitesse d'écoulement moyenne, V, par la section d'écoulement, A, pour obtenir le débit Q (...)

Espagnol

Conserver la fiche 22

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :