TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VACATED [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Practice (Hotels)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- room change slip
1, fiche 1, Anglais, room%20change%20slip
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A form filled out by the room clerk whenever there is a change in the status of a guest room other than a new registration or a vacated room. 2, fiche 1, Anglais, - room%20change%20slip
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation hôtelière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bulletin de délogement
1, fiche 1, Français, bulletin%20de%20d%C3%A9logement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bon de délogement 1, fiche 1, Français, bon%20de%20d%C3%A9logement
correct
- bordereau de modification 2, fiche 1, Français, bordereau%20de%20modification
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- logical shift left
1, fiche 2, Anglais, logical%20shift%20left
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LSL 2, fiche 2, Anglais, LSL
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[There are] two logical shift operations, namely LSL(logical shift left) and LSR(logical shift right). LSL is a logical shift left by 0 to 31 places. The vacated bits at the least significant end of the word are filled with zeros. 3, fiche 2, Anglais, - logical%20shift%20left
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- décalage logique à gauche
1, fiche 2, Français, d%C3%A9calage%20logique%20%C3%A0%20gauche
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- desplazamiento lógico a la izquierda
1, fiche 2, Espagnol, desplazamiento%20l%C3%B3gico%20a%20la%20izquierda
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- LSL 1, fiche 2, Espagnol, LSL
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- logical shift right
1, fiche 3, Anglais, logical%20shift%20right
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LSR 2, fiche 3, Anglais, LSR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[There are] two logical shift operations, namely LSL(logical shift left) and LSR(logical shift right)... LSR is a logical shift right by 0 to 32 places. The vacated bits at the most significant end of the word are filled with zeros. 3, fiche 3, Anglais, - logical%20shift%20right
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- décalage logique à droite
1, fiche 3, Français, d%C3%A9calage%20logique%20%C3%A0%20droite
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- desplazamiento lógico a la derecha
1, fiche 3, Espagnol, desplazamiento%20l%C3%B3gico%20a%20la%20derecha
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- LSR 1, fiche 3, Espagnol, LSR
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reorbiting
1, fiche 4, Anglais, reorbiting
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- re-orbiting 2, fiche 4, Anglais, re%2Dorbiting
correct
- reorbitation 3, fiche 4, Anglais, reorbitation
correct, uniformisé
- re-orbitation 4, fiche 4, Anglais, re%2Dorbitation
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
After providing 13. 5 years of highly successful telecommunications services for Eutelsat, ECS-1 was switched off on 16th of December. By then, the satellite launched on 16 June 1983, had been transmitting for a total of 716 584 hours(cumulative TWTA hours). Over a two-week period, a series of end-of-life tests, and 11 re-orbiting manoeuvres which led to the complete depletion of the spacecraft's hydrazine tanks, were performed. ECS-1's final graveyard orbit is 398 km higher than the operational geostationary orbit that it vacated. 5, fiche 4, Anglais, - reorbiting
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
reorbiting; reorbitation: terms officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 4, Anglais, - reorbiting
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 4, La vedette principale, Français
- resatellisation
1, fiche 4, Français, resatellisation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- réorbitation 2, fiche 4, Français, r%C3%A9orbitation
correct, nom féminin, uniformisé
- ré-orbitation 3, fiche 4, Français, r%C3%A9%2Dorbitation
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre de remise en orbite d'un engin spatial arrivé en fin de vie, vers une orbite cimetière. 4, fiche 4, Français, - resatellisation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
resatellisation; réorbitation : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 4, Français, - resatellisation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-05-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
- Air Traffic Control
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- at pilot's discretion
1, fiche 5, Anglais, at%20pilot%27s%20discretion
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
When used in conjunction with altitude assignments, an expression meaning that ATC [air traffic control] has offered the pilot the option of starting the climb or descent whenever the pilot wishes and conducting the climb or descent at any rate the pilot wishes. 2, fiche 5, Anglais, - at%20pilot%27s%20discretion
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The pilot may temporarily level off at any intermediate altitude. However, once the pilot has vacated an altitude, the pilot may not return to that altitude. 2, fiche 5, Anglais, - at%20pilot%27s%20discretion
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
at pilot’s discretion: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 5, Anglais, - at%20pilot%27s%20discretion
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
- Circulation et trafic aériens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- à la discrétion du pilote
1, fiche 5, Français, %C3%A0%20la%20discr%C3%A9tion%20du%20pilote
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Lorsqu'elle est utilisée avec une assignation d'altitude, expression signifiant que l'ATC [contrôle de la circulation aérienne] donne au pilote le choix de descendre ou de monter quand bon lui semble et au taux qu'il désire. 2, fiche 5, Français, - %C3%A0%20la%20discr%C3%A9tion%20du%20pilote
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le pilote peut évoluer temporairement en palier à toute altitude intermédiaire. Cependant, il ne peut pas reprendre une altitude qu'il a déjà quittée. 2, fiche 5, Français, - %C3%A0%20la%20discr%C3%A9tion%20du%20pilote
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Dans les textes de Transports Canada, le terme anglais est utilisé. 3, fiche 5, Français, - %C3%A0%20la%20discr%C3%A9tion%20du%20pilote
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- vacate
1, fiche 6, Anglais, vacate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A certificate of lis pendens may be vacated upon application to the court. It must be clear that the plaintiff's claim can in no circumstances give him any right in lands. It must be certain that the action will fail or, if successful, will not give the plaintiff any interest in the land. Once an interest in land is in dispute, only in the most special and unusual cases should the certificate be vacated. 2, fiche 6, Anglais, - vacate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- supprimer
1, fiche 6, Français, supprimer
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
supprimer : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 6, Français, - supprimer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-09-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Family Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- complete a sale
1, fiche 7, Anglais, complete%20a%20sale
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Homestead notices... shall be vacated by the district registrar... on registration of a transfer or conveyance to complete a sale of the homestead by a disposition to which the spouse has consented. 1, fiche 7, Anglais, - complete%20a%20sale
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit de la famille (common law)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- parfaire une vente
1, fiche 7, Français, parfaire%20une%20vente
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- finaliser une vente 2, fiche 7, Français, finaliser%20une%20vente
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Avis concernant la propriété familiale [...] Le registraire du district annule l'avis concernant la propriété familiale: [...] dès l'enregistrement d'un transfert ou d'un transport visant à parfaire la vente de la propriété familiale par une aliénation à laquelle le conjoint a consenti. 1, fiche 7, Français, - parfaire%20une%20vente
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Speaker's chair
1, fiche 8, Anglais, Speaker%27s%20chair
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The chair at the north end of the Commons’ Chamber occupied by the Speaker or another Presiding Officer when the House is in session. When the House is in Committee of the Whole, the Speaker's Chair is vacated... 2, fiche 8, Anglais, - Speaker%27s%20chair
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
At the north end of the [Senate] Chamber is a dais... with a pair of thrones, the larger of the two for the Queen or the Governor General, and the smaller for the spouse of the Queen or the Governor General. For regular sittings of the Senate, the Speaker’s chair is placed in front of the thrones, but is removed when the Queen or the Governor General is present. From the chair, the Speaker maintains order during the proceedings in the Chamber. 3, fiche 8, Anglais, - Speaker%27s%20chair
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Senate and House of Commons. 4, fiche 8, Anglais, - Speaker%27s%20chair
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fauteuil du Président
1, fiche 8, Français, fauteuil%20du%20Pr%C3%A9sident
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- fauteuil présidentiel 2, fiche 8, Français, fauteuil%20pr%C3%A9sidentiel
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Fauteuil situé à l'extrémité nord à la Chambre des communes, qui est occupé par le Président ou un autre président de séance lorsque la Chambre siège. Quand la Chambre se réunit en comité plénier, le fauteuil du Président est inoccupé [...] 3, fiche 8, Français, - fauteuil%20du%20Pr%C3%A9sident
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Du côté nord de la chambre [du Sénat] se trouve une estrade sur laquelle reposent un trône, pour la reine ou le gouverneur général, et un fauteuil pour son conjoint. Devant ce trône se trouve le fauteuil du Président, qu'on retire cependant lorsque la souveraine ou le gouverneur général est présent. C'est d'ici que le Président dirige les délibérations du Sénat. 4, fiche 8, Français, - fauteuil%20du%20Pr%C3%A9sident
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Bien que l'usage français préconise l'emploi de la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces chambres et les présidents des comités. 5, fiche 8, Français, - fauteuil%20du%20Pr%C3%A9sident
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Sénat et Chambre des communes. 5, fiche 8, Français, - fauteuil%20du%20Pr%C3%A9sident
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- sillón presidencial
1, fiche 8, Espagnol, sill%C3%B3n%20presidencial
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Sillón situado en el extremo norte de la Cámara de los Comunes, ocupado por el Presidente u otro presidente de la sesión cuando la Cámara está en período de sesiones. 1, fiche 8, Espagnol, - sill%C3%B3n%20presidencial
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cuando la Cámara se reúne en comisión plenaria, el sillón presidencial queda sin ocupar y el Presidente de la comisión plenaria se sienta a la Mesa en lugar del Secretario. 1, fiche 8, Espagnol, - sill%C3%B3n%20presidencial
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-02-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
- Language Teaching
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Academy of Leadership and Languages
1, fiche 9, Anglais, Canadian%20Forces%20Academy%20of%20Leadership%20and%20Languages
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CFALL 2, fiche 9, Anglais, CFALL
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In July 1992, the Canadian Forces Leadership Academy(CFLA) and CFLS [Canadian Forces Language School] Borden amalgamated to form the Canadian Forces Academy of Leadership and Languages(CFALL), and in September of that year, CFALL moved to new premises vacated by the Base Borden Collegiate Institute. In February 1995, the Canadian Forces Leadership and Specialized Training Center(CFLSTC) came into being with the amalgamation of the Canadian Forces School of Physical Education and Recreation(CFSPER), the Canadian Forces Training Development Center(CFTDC) and CFALL. 2, fiche 9, Anglais, - Canadian%20Forces%20Academy%20of%20Leadership%20and%20Languages
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
- Enseignement des langues
Fiche 9, La vedette principale, Français
- École des langues et du leadership des Forces canadiennes
1, fiche 9, Français, %C3%89cole%20des%20langues%20et%20du%20leadership%20des%20Forces%20canadiennes
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ELLFC 2, fiche 9, Français, ELLFC
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En juillet 1992, l'École de leadership des Forces canadiennes [(E Lead FC)] et l'École des langues des Forces canadiennes de Borden (ÉLFC Borden) ont fusionné pour former l'École des langues et du leadership des Forces canadiennes (ELLFC), qui a en septembre de la même année déménagé dans de nouveaux locaux libérés par le «Base Borden Collegiate Institute». En février 1995, le Centre de leadership et de formation spécialisée des Forces canadiennes [(CLFSFC)] a vu le jour à la suite de la fusion de l'École d'éducation physique et de loisirs des Forces canadiennes [(EEPLFC)], du Centre de développement de l'instruction des Forces canadiennes [(CDIFC)] et de l'École des langues et du leadership des Forces canadiennes (ELLFC). 2, fiche 9, Français, - %C3%89cole%20des%20langues%20et%20du%20leadership%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-02-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Leadership Academy
1, fiche 10, Anglais, Canadian%20Forces%20Leadership%20Academy
ancienne désignation, correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CFLA 2, fiche 10, Anglais, CFLA
ancienne désignation, correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In July 1992, the Canadian Forces Leadership Academy(CFLA) and CFLS [Canadian Forces Language School] Borden amalgamated to form the Canadian Forces Academy of Leadership and Languages(CFALL), and in September of that year, CFALL moved to new premises vacated by the Base Borden Collegiate Institute. 3, fiche 10, Anglais, - Canadian%20Forces%20Leadership%20Academy
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- École de leadership des Forces canadiennes
1, fiche 10, Français, %C3%89cole%20de%20leadership%20des%20Forces%20canadiennes
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- E Lead FC 2, fiche 10, Français, E%20Lead%20FC
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En juillet 1992, l'École de leadership des Forces canadiennes [(E Lead FC)] et l'École des langues des Forces canadiennes de Borden (ÉLFC Borden) ont fusionné pour former l'École des langues et du leadership des Forces canadiennes (ELLFC), qui a en septembre de la même année déménagé dans de nouveaux locaux libérés par le «Base Borden Collegiate Institute». 3, fiche 10, Français, - %C3%89cole%20de%20leadership%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-07-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Soil Science
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tree-tip pit
1, fiche 11, Anglais, tree%2Dtip%20pit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- tree throw 2, fiche 11, Anglais, tree%20throw
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The small pit or depression resulting from an area vacated by the root plate(ball) resulting from tree-tip. 3, fiche 11, Anglais, - tree%2Dtip%20pit
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- tree-throw
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Science du sol
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fouille de chablis
1, fiche 11, Français, fouille%20de%20chablis
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Trou provoqué par la chute d'un arbre déraciné par le vent. 1, fiche 11, Français, - fouille%20de%20chablis
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-03-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- multi-material moulding
1, fiche 12, Anglais, multi%2Dmaterial%20moulding
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- multimaterial moulding 2, fiche 12, Anglais, multimaterial%20moulding
correct
- multiple-material molding 3, fiche 12, Anglais, multiple%2Dmaterial%20molding
correct
- multi material moulding 4, fiche 12, Anglais, multi%20material%20moulding
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Multi Material Moulding. Two raw material injection moulding : In this process, two materials are injected consecutively into two different mould cavities through separate nozzles to produce a moulded part. First one component is injected, then this part is transferred to another cavity by turning or pushing out part of the mould or by transferring the moulding into another mould, then the second component is injected. During composite injection moulding(Combiform), the second cavity is vacated by actuating a movable core. Two component injection moulding : In this process, two materials are injected through a nozzle into a mould cavity, resulting in a moulding with a clear separation between skin and core component. This process is also referred to as sandwich injection moulding. 4, fiche 12, Anglais, - multi%2Dmaterial%20moulding
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Today the dividing line between [the] expressions ["two raw material injection moulding" and "two component injection moulding"] has become blurred as a result of the constant further development of the processes, new ideas and mould developments. In particular, two component injection moulding is also used as a term for the field of two raw material injection moulding (two shot moulding). The terms must therefore be clearly defined at the beginning of project discussions. 4, fiche 12, Anglais, - multi%2Dmaterial%20moulding
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
A brand new range of machines for multi-material moulding is now available due to the modular concept of the CANBIO line. Negri Bossi is producing this range of machines to meet the increasing requirements of the market for "multi-shot" and "multi-colour" mouldings. 5, fiche 12, Anglais, - multi%2Dmaterial%20moulding
Record number: 12, Textual support number: 3 CONT
Gas-assist and multiple-material molding are among the hottest value-adding developments to hit injection molding in years. 3, fiche 12, Anglais, - multi%2Dmaterial%20moulding
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- multi-material molding
- multi material molding
- multimaterial molding
- multiple material moulding
- multiple material molding
- multiple-material moulding
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- moulage multi-matières
1, fiche 12, Français, moulage%20multi%2Dmati%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] fabrication de pièces et de sous-ensembles plastiques élaborés par injection, surmoulage, moulage multi-matières, injection, soufflage, assemblage. 1, fiche 12, Français, - moulage%20multi%2Dmati%C3%A8res
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
On trouve aussi les expressions «machines multi-matières» et «coextrusion multi-matières». 2, fiche 12, Français, - moulage%20multi%2Dmati%C3%A8res
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Investment
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- spread product
1, fiche 13, Anglais, spread%20product
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- credit product 2, fiche 13, Anglais, credit%20product
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Improved Performance Management Framework for Foreign Reserve Management: ... With a greater number and complexity of liabilities, as well as changing relationships between government securities and spread products. 3, fiche 13, Anglais, - spread%20product
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
The development of a liquid corporate bond market in Europe has also been boosted by a number of secondary factors. For example, although average yields on European government bond have risen over the last few months, they still remain close to historically low levels... This has forced investors to look elsewhere for the returns to which they are accustomed. As a result, the pool of money available for investment in credit or spread product has been growing... In addition, European governments are borrowing less then before as the consequence of their having managed to stick to the strict budget deficit criterion... This has vacated space for the higher rated European companies to fill. 2, fiche 13, Anglais, - spread%20product
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The term spread product is a neologism. 3, fiche 13, Anglais, - spread%20product
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- credit-spread product
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- titre autre qu'un titre gouvernemental
1, fiche 13, Français, titre%20autre%20qu%27un%20titre%20gouvernemental
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- titre autre qu'un titre de l'État 1, fiche 13, Français, titre%20autre%20qu%27un%20titre%20de%20l%27%C3%89tat
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Aussi, selon le contexte : titres d'autres émetteurs. (P.ex., «les titres gouvernementaux et les titres d'autres émetteurs» traduirait bien «government securities and spread products» dans le premier contexte anglais cité ci-dessus). 1, fiche 13, Français, - titre%20autre%20qu%27un%20titre%20gouvernemental
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Sur le marché obligataire, il s'agit des émissions autres que celles de l'État, donc d'obligations qui ne sont pas de première qualité, c.-à-d., les titres des gouvernements provinciaux (au Canada) et les titres de société. 1, fiche 13, Français, - titre%20autre%20qu%27un%20titre%20gouvernemental
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-04-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- forced centering
1, fiche 14, Anglais, forced%20centering
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The interchanging of theodolites, prisms, and targets into tribrachs, which are left in position over the station. 1, fiche 14, Anglais, - forced%20centering
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
When the theodolite(minus its tribrach) is placed on the tribrach vacated by the target or prism, it will be instantly over the point and nearly level. This system, called forced centering, speeds up the work and reduces centering errors associated with multiple setups. 1, fiche 14, Anglais, - forced%20centering
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- centrage forcé
1, fiche 14, Français, centrage%20forc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Technique consistant à permuter les instruments (théodolite, cible, AMED, etc.) sur des trépieds, préalablement installés sur les stations, favorisant ainsi un centrage de haute précision. 1, fiche 14, Français, - centrage%20forc%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


