TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VACCINE LABORATORY [2 fiches]

Fiche 1 2021-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
CONT

Researchers first evaluate experimental vaccines in the laboratory and animal models. If a vaccine candidate is safe and appears promising in these preclinical experiments, it may go on to be carefully tested in people. Experimental vaccines undergo several phases of clinical testing to establish their safety and efficacy.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

Dans une première partie, le candidat-vaccin serait essayé sur quelques volontaires qui n'ont guère de risque de rencontrer le virus et sur lesquels il s'agirait simplement de vérifier si la vaccination provoque une montée d'anticorps.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

As well, we are continuing to explore a new approach to subunit vaccine design introduced by our laboratory a number of years ago(see Carayanniotis and Barber(1987) Nature 327, 59). By conjugation of purified protein or synthetic peptide antigens to monoclonal antibodies specific for defined cell surface determinants in vivo(e. g. class II MHC), it is possible to induce an effective antibody response to the "targeted" antigen(for recent data see Skea and Barber(1993) J. Immunol. 151, 3557). We are currently using recombinant DNA approaches to "engineer" specific B-and T-cell epitopes into selected sites on immunotargeting antibodies. In addition to our work using influenza virus as a model, we are also studying conserved B-and T-cell epitopes from HIV in order to develop a candidate AIDS vaccine.

Français

Domaine(s)
  • Génétique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :