TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VAGINAL CONTACT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Human Diseases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sexually transmitted infection
1, fiche 1, Anglais, sexually%20transmitted%20infection
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- STI 1, fiche 1, Anglais, STI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sexually transmitted disease 2, fiche 1, Anglais, sexually%20transmitted%20disease
correct, voir observation
- STD 3, fiche 1, Anglais, STD
correct, voir observation
- STD 3, fiche 1, Anglais, STD
- venereal disease 4, fiche 1, Anglais, venereal%20disease
vieilli
- VD 4, fiche 1, Anglais, VD
vieilli
- VD 4, fiche 1, Anglais, VD
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[An infection that is often] transmitted by sexual contact, which includes both heterosexual and homosexual behavior ... 4, fiche 1, Anglais, - sexually%20transmitted%20infection
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In this context, sexual contact is more than just sexual intercourse(vaginal and anal) and also includes kissing, oral-genital contact, and the use of sexual "toys, "such as vibrators. 5, fiche 1, Anglais, - sexually%20transmitted%20infection
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The term "STI" is slowly replacing "STD" (sexually transmitted disease) in order to include [asymptomatic infections, such as HIV]. 6, fiche 1, Anglais, - sexually%20transmitted%20infection
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
sexually transmitted disease, venereal disease: These terms appear under "disease" in the Dorland’s illustrated medical dictionary. 7, fiche 1, Anglais, - sexually%20transmitted%20infection
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies humaines
Fiche 1, La vedette principale, Français
- infection transmissible sexuellement
1, fiche 1, Français, infection%20transmissible%20sexuellement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ITS 2, fiche 1, Français, ITS
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
- infection sexuellement transmissible 3, fiche 1, Français, infection%20sexuellement%20transmissible
correct, nom féminin, Europe
- IST 1, fiche 1, Français, IST
correct, nom féminin, Europe
- IST 1, fiche 1, Français, IST
- maladie transmissible sexuellement 4, fiche 1, Français, maladie%20transmissible%20sexuellement
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- MTS 5, fiche 1, Français, MTS
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- MTS 5, fiche 1, Français, MTS
- maladie sexuellement transmissible 3, fiche 1, Français, maladie%20sexuellement%20transmissible
correct, voir observation, nom féminin, Europe
- MST 1, fiche 1, Français, MST
correct, nom féminin, Europe
- MST 1, fiche 1, Français, MST
- infection transmise sexuellement 6, fiche 1, Français, infection%20transmise%20sexuellement
voir observation, nom féminin
- maladie transmise sexuellement 6, fiche 1, Français, maladie%20transmise%20sexuellement
voir observation, nom féminin
- infection sexuellement transmise 7, fiche 1, Français, infection%20sexuellement%20transmise
voir observation, nom féminin
- maladie sexuellement transmise 8, fiche 1, Français, maladie%20sexuellement%20transmise
voir observation, nom féminin
- maladie vénérienne 9, fiche 1, Français, maladie%20v%C3%A9n%C3%A9rienne
nom féminin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Maladie infectieuse qui peut être contractée ou transmise lors des rapports [ou contacts] sexuels. 10, fiche 1, Français, - infection%20transmissible%20sexuellement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les termes construits avec «infection» tendent à remplacer ceux construits avec «maladie», car ils tiennent compte davantage des infections asymptomatiques, telle l'infection à VIH. 11, fiche 1, Français, - infection%20transmissible%20sexuellement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les termes construits avec «transmissible» sont à privilégier, car la caractéristique commune à toutes les ITS est qu'elles peuvent être transmises sexuellement. Dans les faits, la voie par laquelle l'infection a été transmise importe peu. 11, fiche 1, Français, - infection%20transmissible%20sexuellement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad de transmisión sexual
1, fiche 1, Espagnol, enfermedad%20de%20transmisi%C3%B3n%20sexual
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- ETS 2, fiche 1, Espagnol, ETS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Padecimiento patológico que se adquiere a través de las relaciones sexuales, entre otros: gonorrea, sífilis, chancros, herpes genital, candidiasis genital, molusco contagioso, uretritis inespecífica y desde luego, el virus de inmunodeficiencia humana causante del sida. 2, fiche 1, Espagnol, - enfermedad%20de%20transmisi%C3%B3n%20sexual
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- enfermedad venérea
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sexology
- Epidemiology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- safer sex
1, fiche 2, Anglais, safer%20sex
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sexual activity conducted in such a way that transmission of HIV infection is minimized by reducing the exchange of body fluids (e.g., consistent use of condoms, avoiding unprotected anal intercourse). 2, fiche 2, Anglais, - safer%20sex
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Safer sex is a qualitative term. To be absolutely safe, sexual contact cannot involve an exchange of any body fluids-specifically, semen or vaginal secretions. The term safer sex recognizes the likelihood of human error and the inexactness of human knowledge. Safer sex refers to sexual intercourse using a condom and spermicide, or sexual practices that do not involve exchange of body fluids. 3, fiche 2, Anglais, - safer%20sex
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sexologie
- Épidémiologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rapports protégés
1, fiche 2, Français, rapports%20prot%C3%A9g%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pratiques sexuelles qui permettent de limiter au maximum les risques de transmission du VIH et des maladies sexuellement transmissibles (MST). 2, fiche 2, Français, - rapports%20prot%C3%A9g%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sexología
- Epidemiología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- relación sexual más segura
1, fiche 2, Espagnol, relaci%C3%B3n%20sexual%20m%C3%A1s%20segura
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- sexo más seguro 1, fiche 2, Espagnol, sexo%20m%C3%A1s%20seguro
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Relación en la cual existen menos posibilidades de transmisión de enfermedades [...] ya sea porque no hay penetración o porque se utiliza una barrera mecánica como el condón de latex, guantes de látex, diques dentales, etcétera. 1, fiche 2, Espagnol, - relaci%C3%B3n%20sexual%20m%C3%A1s%20segura
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Para muchos sexólogos no se trata de una relación sexual propiamente dicha porque se limita a masajes, caricias, besos, masturbación [...] y otros disfrutes eróticos [...] 2, fiche 2, Espagnol, - relaci%C3%B3n%20sexual%20m%C3%A1s%20segura
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-12-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vaginal foam tablet 1, fiche 3, Anglais, vaginal%20foam%20tablet
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Vaginal) foam tablets are inserted into the vagina prior to coitus and pushed up with a finger as high as possible. Upon contact with moisture of the vagina, the tablet crumbles and dissolves. Carbon dioxide is released to produce a tense foam, which is believed to serve as a mechanical barrier as well as a means to distribute the spermicidal agent that the foam tablet contains. 1, fiche 3, Anglais, - vaginal%20foam%20tablet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 3, La vedette principale, Français
- comprimé moussant
1, fiche 3, Français, comprim%C3%A9%20moussant
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- comprimé effervescent 2, fiche 3, Français, comprim%C3%A9%20effervescent
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ces pastilles, introduites dans le vagin, se dissolvent au contact des muqueuses et remplissent alors le rôle des gelées. La mousse ainsi libérée tue les spermatozoïdes et leur barre le passage du col de l'utérus. 1, fiche 3, Français, - comprim%C3%A9%20moussant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tableta efervescente
1, fiche 3, Espagnol, tableta%20efervescente
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-09-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sexual relations
1, fiche 4, Anglais, sexual%20relations
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Intimate sexual contact with another person including kissing, touching of sex organs, oral sex and vaginal or anal intercourse. 1, fiche 4, Anglais, - sexual%20relations
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- relations sexuelles
1, fiche 4, Français, relations%20sexuelles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


