TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VALANCE [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- valance
1, fiche 1, Anglais, valance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
valance : an item in the "Window and Door Coverings" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 1, Anglais, - valance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cantonnière
1, fiche 1, Français, cantonni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cantonnière : objet de la classe «Revêtements de fenêtres et de portes» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 1, Français, - cantonni%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- double valance
1, fiche 2, Anglais, double%20valance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
double valance : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 2, Anglais, - double%20valance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tour de lit double
1, fiche 2, Français, tour%20de%20lit%20double
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tour de lit double : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 2, Français, - tour%20de%20lit%20double
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bed valance
1, fiche 3, Anglais, bed%20valance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bed valance : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 3, Anglais, - bed%20valance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tour de lit
1, fiche 3, Français, tour%20de%20lit
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tour de lit : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 3, Français, - tour%20de%20lit
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rear end panel
1, fiche 4, Anglais, rear%20end%20panel
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- rear skirt 2, fiche 4, Anglais, rear%20skirt
correct
- rear valance panel 3, fiche 4, Anglais, rear%20valance%20panel
correct, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
rear valance panel : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 4, fiche 4, Anglais, - rear%20end%20panel
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- jupe arrière
1, fiche 4, Français, jupe%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- panneau inférieur arrière 2, fiche 4, Français, panneau%20inf%C3%A9rieur%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pièce profilée aérodynamique montée sous le pare-chocs arrière et servant à améliorer l'aérodynamisme d'un véhicule. 3, fiche 4, Français, - jupe%20arri%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
jupe arrière : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 4, Français, - jupe%20arri%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-01-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- acceptor impurity
1, fiche 5, Anglais, acceptor%20impurity
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- acceptor atom 2, fiche 5, Anglais, acceptor%20atom
correct
- acceptor material 3, fiche 5, Anglais, acceptor%20material
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An atom or ion different from, but present in a semiconductor, and which has insufficient valance electrons to complete the normal bonding arrangement in the semiconductor crystal structure. 4, fiche 5, Anglais, - acceptor%20impurity
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An acceptor impurity accepts an electron from an adjacent atom to create a positive charge carrier (i.e. a hole). 4, fiche 5, Anglais, - acceptor%20impurity
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Physique atomique
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- atome accepteur
1, fiche 5, Français, atome%20accepteur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans un semi-conducteur, atome d'une espèce chimique différente capable de recevoir un électron de valence. 2, fiche 5, Français, - atome%20accepteur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'introduction d'accepteurs a pour effet d'augmenter le nombre de trous dans un semi-conducteur pur et de le transformer en un semi-conducteur de type P. 2, fiche 5, Français, - atome%20accepteur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Curtains and Blinds
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- valance
1, fiche 6, Anglais, valance
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- vallance 1, fiche 6, Anglais, vallance
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A short usually shaped or pleated drapery or a short wood or metal frame used as a decorative heading to conceal the top of curtains and fixtures. 1, fiche 6, Anglais, - valance
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A group of windows can be unified by a cornice or valance. A cornice is a horizontal band of wood or fabric-covered wood placed across the tops of windows to cover curtain and drapery edges and rod. A valance is similar but is made of a strip of fabric or fabric-covered wood. 2, fiche 6, Anglais, - valance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Rideaux et stores
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cantonnière
1, fiche 6, Français, cantonni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Bande de tissu encadrant le haut d'une fenêtre et masquant la tête des rideaux. 2, fiche 6, Français, - cantonni%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Boîte à rideaux : cache-tringle en matière plastique ou en bois mouluré permettant d'accrocher une cantonnière. 2, fiche 6, Français, - cantonni%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
En anglais, en général, la «valance» est faite soit en tissu, soit avec un matériel dur (du bois ou du métal) recouvert de tissu. Côté langue française, la «cantonnière» est toujours en tissu. La plupart des ouvrages consultés spécifient que la «cantonnière» est une draperie. 3, fiche 6, Français, - cantonni%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Curtains and Blinds
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pelmet
1, fiche 7, Anglais, pelmet
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A short valance or small cornice for concealing curtain fixtures. 1, fiche 7, Anglais, - pelmet
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Rideaux et stores
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bandeau
1, fiche 7, Français, bandeau
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bande de toile semi-rigide, décorée ou non, allant d'un mur à l'autre, dissimulant le jeu de tringles fixé sur la galerie et le montage des rideaux. 2, fiche 7, Français, - bandeau
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Curtains and Blinds
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cornice
1, fiche 8, Anglais, cornice
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A decorative band of metal or wood used to conceal curtain fixtures. 2, fiche 8, Anglais, - cornice
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A group of windows can be unified by a cornice or valance. A cornice is a horizontal band of wood or fabric-covered wood placed across the tops of windows to cover curtain and drapery edges and rod. A valance is similar but is made of a strip of fabric or fabric-covered wood. 3, fiche 8, Anglais, - cornice
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Rideaux et stores
Fiche 8, La vedette principale, Français
- boîte à rideau
1, fiche 8, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20rideau
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- galerie 1, fiche 8, Français, galerie
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Boîte à rideaux. Ouvrage de menuiserie encadrant le haut de la fenêtre, destiné à dissimuler les tringles et la partie supérieure des rideaux, et pouvant être orné d'un bandeau ou d'une cantonnière. 1, fiche 8, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20rideau
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Bandeau : Bande de toile semi-rigide, décorée ou non, allant d'un mur à l'autre, dissimulant le jeu de tringles fixé sur la galerie et le montage des rideaux. 1, fiche 8, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20rideau
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Lambrequin : Bande d'étoffe pendante à festons, parfois garnie de franges, de houppes ou de glands, servant à décorer une galerie de fenêtre [...]. 1, fiche 8, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20rideau
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-08-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Curtains and Blinds
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cutaway swag topper
1, fiche 9, Anglais, cutaway%20swag%20topper
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Small decorative curtain of a window used with blinds or alone or sometimes with curtains or drapes. Not to be confused with "valance" or "heading". 2, fiche 9, Anglais, - cutaway%20swag%20topper
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Rideaux et stores
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rideau fantaisie
1, fiche 9, Français, rideau%20fantaisie
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A poser seul ou avec cantonnière volantée pour fenêtres larges. 1, fiche 9, Français, - rideau%20fantaisie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1990-08-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Curtains and Blinds
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ruffled swag drape
1, fiche 10, Anglais, ruffled%20swag%20drape
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Small decorative curtain of a window used with blinds or alone or sometimes with curtains or drapes. Not to be confused with "valance" or "heading". 2, fiche 10, Anglais, - ruffled%20swag%20drape
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Rideaux et stores
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rideau fantaisie volanté
1, fiche 10, Français, rideau%20fantaisie%20volant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A poser seul ou avec cantonnière. 1, fiche 10, Français, - rideau%20fantaisie%20volant%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1990-08-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Curtains and Blinds
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ruffled topper
1, fiche 11, Anglais, ruffled%20topper
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Small decorative curtain at the top of a window used with blinds or alone or sometimes with curtains or drapes. Not to be confused with "valance" or "heading". 2, fiche 11, Anglais, - ruffled%20topper
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Use alone or with rod pocket swag topper. 1, fiche 11, Anglais, - ruffled%20topper
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Rideaux et stores
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cantonnière volantée
1, fiche 11, Français, cantonni%C3%A8re%20volant%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A poser seuls ou avec rideaux fantaisie. 1, fiche 11, Français, - cantonni%C3%A8re%20volant%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1990-08-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Curtains and Blinds
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ruffled balloon topper
1, fiche 12, Anglais, ruffled%20balloon%20topper
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Small decorative curtain at the top of a window used with blinds or alone or sometimes with curtains or drapes. Not to be confused with "valance" or "heading". 2, fiche 12, Anglais, - ruffled%20balloon%20topper
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Stationary ring system adjusts lengths at 6" intervals from 28-52" long. 1, fiche 12, Anglais, - ruffled%20balloon%20topper
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Rideaux et stores
Fiche 12, La vedette principale, Français
- panneau marquise volanté
1, fiche 12, Français, panneau%20marquise%20volant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Panneau marquise volanté à réglage par anneaux fixes tous les 6", de 28 à 52" de haut. 1, fiche 12, Français, - panneau%20marquise%20volant%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1990-08-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Curtains and Blinds
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- topper insert
1, fiche 13, Anglais, topper%20insert
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Small decorative curtain at the top of a window used with blinds or alone or sometimes with curtains or drapes. Not to be confused with "valance" or "heading". 2, fiche 13, Anglais, - topper%20insert
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Rideaux et stores
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cantonnière arrondie
1, fiche 13, Français, cantonni%C3%A8re%20arrondie
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A poser seule ou avec rideaux fantaisie. 1, fiche 13, Français, - cantonni%C3%A8re%20arrondie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1990-08-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Curtains and Blinds
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- swag topper
1, fiche 14, Anglais, swag%20topper
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Small decorative curtain at the top of a window used with blinds or alone or sometimes with curtains or drapes. Not to be confused with "valance" or "heading". 2, fiche 14, Anglais, - swag%20topper
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Use alone or with ruffled topper for wider windows. 1, fiche 14, Anglais, - swag%20topper
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Rideaux et stores
Fiche 14, La vedette principale, Français
- rideaux fantaisie
1, fiche 14, Français, rideaux%20fantaisie
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Rideaux fantaisie à poser seuls ou avec cantonnière volantée. 1, fiche 14, Français, - rideaux%20fantaisie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1990-08-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Curtains and Blinds
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- pouf topper
1, fiche 15, Anglais, pouf%20topper
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Small decorative curtain at the top of a window used with blinds or alone or sometimes with curtains or drapes. Not to be confused with "valance" or "heading". 2, fiche 15, Anglais, - pouf%20topper
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Pouf effect obtained by filling pouf with tissue paper. 1, fiche 15, Anglais, - pouf%20topper
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Rideaux et stores
Fiche 15, La vedette principale, Français
- cantonnière bouffante
1, fiche 15, Français, cantonni%C3%A8re%20bouffante
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Cantonnière bouffante à remplir de papier de soie pour obtenir l'effet désiré. 1, fiche 15, Français, - cantonni%C3%A8re%20bouffante
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1990-08-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Curtains and Blinds
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- ruffled cascade topper
1, fiche 16, Anglais, ruffled%20cascade%20topper
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Small decorative curtain at the top of a window used with blinds or alone or sometimes with curtains or drapes. Not to be confused with "valance" or "heading". 2, fiche 16, Anglais, - ruffled%20cascade%20topper
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Rideaux et stores
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cantonnière drapée volantée
1, fiche 16, Français, cantonni%C3%A8re%20drap%C3%A9e%20volant%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1990-08-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Curtains and Blinds
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- 3-step adjustable balloon topper
1, fiche 17, Anglais, 3%2Dstep%20adjustable%20balloon%20topper
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- three-step adjustable balloon topper 2, fiche 17, Anglais, three%2Dstep%20adjustable%20balloon%20topper
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Small decorative curtain at the top of a window used with blinds or alone or sometimes with curtains or drapes. Not to be confused with "valance" or "heading". 3, fiche 17, Anglais, - 3%2Dstep%20adjustable%20balloon%20topper
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Use step ring system at back to obtain desired balloon effect. 1, fiche 17, Anglais, - 3%2Dstep%20adjustable%20balloon%20topper
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Rideaux et stores
Fiche 17, La vedette principale, Français
- cantonnière marquise à réglage 3 étapes
1, fiche 17, Français, cantonni%C3%A8re%20marquise%20%C3%A0%20r%C3%A9glage%203%20%C3%A9tapes
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- cantonnière marquise à réglage trois étapes 2, fiche 17, Français, cantonni%C3%A8re%20marquise%20%C3%A0%20r%C3%A9glage%20trois%20%C3%A9tapes
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1990-08-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Curtains and Blinds
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- topper
1, fiche 18, Anglais, topper
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Small decorative curtain at the top of a window used with blinds or alone or sometimes with curtains or drapes. Not to be confused with "valance" or "heading". 2, fiche 18, Anglais, - topper
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Rideaux et stores
Fiche 18, La vedette principale, Français
- parure
1, fiche 18, Français, parure
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1980-05-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- valance light 1, fiche 19, Anglais, valance%20light
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
valance light(ceiling) 2, fiche 19, Anglais, - valance%20light
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- valance light ceiling
- ceiling valance light
- ceiling light
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- liseuse de plafond 1, fiche 19, Français, liseuse%20de%20plafond
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
liseuse de plafond (à faisceau orienté) 1, fiche 19, Français, - liseuse%20de%20plafond
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- liseuse de plafond à faisceau orienté
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


