TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VALENTINE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- valentine
1, fiche 1, Anglais, valentine
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
valentine : an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - valentine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carte de Saint-Valentin
1, fiche 1, Français, carte%20de%20Saint%2DValentin
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
carte de Saint-Valentin : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - carte%20de%20Saint%2DValentin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- valentinite
1, fiche 2, Anglais, valentinite
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- valentineite 2, fiche 2, Anglais, valentineite
correct
- antimony bloom 2, fiche 2, Anglais, antimony%20bloom
correct, vieilli
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An orthorhombic translucent mineral which consists of a natural oxide of antimony. 3, fiche 2, Anglais, - valentinite
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
valentinite : named after Basil Valentine, a 15th-century alchemist. 3, fiche 2, Anglais, - valentinite
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: Sb2O3 3, fiche 2, Anglais, - valentinite
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- valentinite
1, fiche 2, Français, valentinite
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fleur d'antimoine 2, fiche 2, Français, fleur%20d%27antimoine
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Minéral du système orthorhombique constitué d'oxyde naturel d'antimoine se présentant en cristaux translucides. 3, fiche 2, Français, - valentinite
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[La valentinite] est un minéral secondaire d'altération des minerais d'antimoine. 4, fiche 2, Français, - valentinite
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
valentinite : étymologie : en l'honneur de Basile Valentin, alchimiste français du XVe siècle. 3, fiche 2, Français, - valentinite
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : Sb2O3 3, fiche 2, Français, - valentinite
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- valentinita
1, fiche 2, Espagnol, valentinita
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- flor de antimonio 2, fiche 2, Espagnol, flor%20de%20antimonio
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Óxido de antimonio [cuyos] cristales son translúcidos y muy brillantes, pertenecen al sistema rómbico. 3, fiche 2, Espagnol, - valentinita
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: Sb2O3 4, fiche 2, Espagnol, - valentinita
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Oregon
1, fiche 3, Anglais, Oregon
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- Ore. 2, fiche 3, Anglais, Ore%2E
correct, États-Unis
- Oreg. 3, fiche 3, Anglais, Oreg%2E
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Sunset State 4, fiche 3, Anglais, Sunset%20State
voir observation, États-Unis
- Valentine State 4, fiche 3, Anglais, Valentine%20State
voir observation, États-Unis
- Webfoot State 4, fiche 3, Anglais, Webfoot%20State
voir observation, États-Unis
- Beaver State 4, fiche 3, Anglais, Beaver%20State
voir observation, États-Unis
- OR 5, fiche 3, Anglais, OR
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A northwestern state of U.S.A., bounded on north by Washington, on east by Idaho, on south by Nevada and California, and on west by the Pacific Ocean. 4, fiche 3, Anglais, - Oregon
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The State of Oregon became the 33rd state of the United States of America in 1859. 6, fiche 3, Anglais, - Oregon
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Nicknames : Sunset State; Valentine State; Webfoot State; Beaver State. 4, fiche 3, Anglais, - Oregon
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Capital: Salem. Chief city: Portland. Other city: Eugene. 7, fiche 3, Anglais, - Oregon
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
OR: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 6, fiche 3, Anglais, - Oregon
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Oregon
1, fiche 3, Français, Oregon
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Français
- Ore. 2, fiche 3, Français, Ore%2E
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Orégon 3, fiche 3, Français, Or%C3%A9gon
nom masculin, États-Unis
- OR 4, fiche 3, Français, OR
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
État du Nord-Ouest des États-Unis, sur la façade du Pacifique. 5, fiche 3, Français, - Oregon
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Histoire : La région fut explorée autour de 1800 et les Américains y fondèrent alors des établissements. Territoire (1848), l'Orégon s'étendait jusqu'au Canada (la frontière ne fut fixée qu'après des discussions avec les Anglais). Après la création du [Territoire de] Washington [en 1853], l'Orégon fut admis au rang d'État en 1859. 5, fiche 3, Français, - Oregon
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
L'État de l'Oregon est devenu le 33e État des États-Unis d'Amérique en 1859. 6, fiche 3, Français, - Oregon
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Oregon : La graphie sans accent s'implante de plus en plus sans que la prononciation du nom de l'État ne soit modifiée. 6, fiche 3, Français, - Oregon
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Capitale : Salem. 5, fiche 3, Français, - Oregon
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
OR : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 6, fiche 3, Français, - Oregon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Oregón
1, fiche 3, Espagnol, Oreg%C3%B3n
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de los estados. Generalmente se hace la concordancia con el genérico masculino "estado". 2, fiche 3, Espagnol, - Oreg%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Oregón: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear, si lo hay, el nombre tradicional en español de los estados federados de Estados Unidos. 1, fiche 3, Espagnol, - Oreg%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-11-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- strip-o-gram 1, fiche 4, Anglais, strip%2Do%2Dgram
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A message sent by person whereby a strip tease is performed. 2, fiche 4, Anglais, - strip%2Do%2Dgram
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Horrifically beautiful, it combines the visceral terror of Lynch's 1986 hit movie, Blue Velvet, with the slow-tease surrealism of his acclaimed television series, Twin Peaks. The result is an amoral work of deadpan exhibitionism, as unnerving as a strip-o-gram valentine. 1, fiche 4, Anglais, - strip%2Do%2Dgram
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This is a neologism by derivation whereby the combining form of telegram ’-gram’ is added to the word strip. Because the word ’strip’ ends with the consonant ’p’ and the word ’gram’ begins with the consonant ’g’, the vowel ’o’ was added in (between hyphens) for phonetic and lexical purposes. If the vowel ’o’ was missing in this neologism, the result would be ’strip-gram’ which sounds awkward to the ear and not as smooth as ’strip-o-gram’. 2, fiche 4, Anglais, - strip%2Do%2Dgram
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In the Random House Dictionary (1987 ed.), -gram is a "combining form extracted from telegram, used in the formation of compound words that have the general sense of ’message’, ’bulletin’." (p. 828) The definition of telegram is "a message or communication sent by telegraph" (Random House Dictionary, p. 1350). 2, fiche 4, Anglais, - strip%2Do%2Dgram
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
In the Random House Dictionary, the definition of ’strip-tease’ is a "a burlesque act in which a dancer removes garments one at a time to the accompaniment of music." (p. 1885) In the Oxford English Dictionary (1989 ed., Vol. 16), the definition of ’strip’ is "to unclothe, to denude; to divest (a person, body) of clothing; to undress, make bare or naked". (p. 929). 2, fiche 4, Anglais, - strip%2Do%2Dgram
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 4, La vedette principale, Français
- strip-o-gramme
1, fiche 4, Français, strip%2Do%2Dgramme
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- strip-tease-o-gramme 1, fiche 4, Français, strip%2Dtease%2Do%2Dgramme
proposition, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans Le Petit Robert (1989), strip-tease signifie 'spectacle de cabaret au cours duquel une ou plusieurs femmes se déshabillent progressivement, en musique. 1, fiche 4, Français, - strip%2Do%2Dgramme
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1984-09-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rubber-based ink 1, fiche 5, Anglais, rubber%2Dbased%20ink
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Printing ink in which natural rubber is used as the base instead of oil. It preserves longer and does not leave a film on the top. It is more expensive than oil-based inks. 2, fiche 5, Anglais, - rubber%2Dbased%20ink
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Information given by Sinclair and Valentine Co. of Canada, Ltd., Ottawa(printing supplies). 2, fiche 5, Anglais, - rubber%2Dbased%20ink
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- encre à base de caoutchouc
1, fiche 5, Français, encre%20%C3%A0%20base%20de%20caoutchouc
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme proposé par analogie avec «encre à base de cire», revelé dans l'ouvrage intitulé «Typographie : composition, impression», d'Albert Javet, 1958, page 88. 1, fiche 5, Français, - encre%20%C3%A0%20base%20de%20caoutchouc
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


