TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VALID NUMBER [18 fiches]

Fiche 1 2017-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Customs and Excise
CONT

A falcon passport, issued by the Ministry of Environment and Water [of the United Arab Emirates(UAE) ], is valid for three years and costs about $130. An ID number on the passport corresponds to one on the leg ring the falcons are required to wear. Border control officials are required to validate the falcon's international movements just like they would any other passenger, verifying and stamping the passports.

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Douanes et accise

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

A method of proving a statement concerning terms based on a natural number not less than N by showing that the statement is valid for the term based on N and that, if it is valid for an arbitrary value of n that is greater than N, it is also valid for the term based on(n+1).

OBS

mathematical induction: term and definition standardized by ISO and officially approved by the Government EDP Standards Committee (EDP: Electronic Data Processing).

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
DEF

Méthode de démonstration d'une propriété des critères naturels de rang égal ou supérieur N par laquelle on montre d'abord que ladite propriété est vraie pour l'entier N et que, si elle est vraie pour un entier quelconque (n) de rang supérieur à N, elle est également vraie pour tous les entiers de rang supérieur (n+1).

OBS

raisonnement par récurrence : terme et définition normalisés par l’ISO et l'AFNOR et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
DEF

Método de demostración, relacionando términos basados en números naturales no menores que N, para demostrar que la declaración es válida para el término basado en N, y que, si este es válido para un valor arbitrario de n mayor que N, éste también es válido para el término basado en (n + 1).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
CONT

The magnetic card(or magnetic stripe) reader can have a power-driven transport that will draw the card into the machine and move it past the read head. The direction of travel is reversed after the card has been read and thus the card is returned to the user. In designs used with automatic cash dispensers the direction of travel may not reverse if the card and/or the associated identification number are not valid.

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
DEF

Appareil servant à vérifier la validité des cartes [...] magnétiques [...] diverses (cartes d'achat, de stationnement, de transport, etc.).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

That lasts, takes place over, or is valid for a number of years...

CONT

... some budgetary appropriations grant authority for the current and subsequent fiscal years, but no forecast is made of expenditures under multi-year authorities of this type previously granted.

PHR

Multi-year authority, contract, projections, variations.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Qui dure plusieurs années.

PHR

Contrat, plan pluriannuel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
PHR

Contrato de varios años.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Correspondence
  • The Press (News and Journalism)
  • Advertising Media
DEF

A newspaper, magazine or newsletter that is mailed as the primary Publications Mail item under a valid agreement number.

OBS

host publication: term used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service.

Français

Domaine(s)
  • Objets de correspondance (Postes)
  • Presse écrite
  • Supports publicitaires
DEF

Journal, revue ou bulletin posté en tant qu’article Poste-publications principal en vertu d’un numéro de convention valide.

OBS

publication principale : terme en usage à Postes Canada aux fins du service Poste-publications.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

Any request to the Web server for any type of file.

CONT

An HTML page can account for several hits : the page itself, each image on the page, and any embedded sound or video clips. Therefore, the number of hits a [Web site] receives is not a valid popularity gauge, but rather is an indication of server use and loading.

CONT

The term "hit" is perhaps the most misused term in online marketing, mistakenly used to mean unique visitors, visits, page views, or all of the above.

OBS

[It] can be an HTML page, an image (jpeg, gif, png, etc.), a sound clip, a cgi script, and many other file types.

OBS

web hit: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Demande de fichier sur un serveur Web.

CONT

Chaque élément d'une page Web demandée (y compris les graphiques, un clip vidéo, du contenu audio, une animation Flash, etc.) est compté comme un appel de fichier individuel. Ainsi, une page ayant deux images nécessitera trois appels de fichier (1 page HTML + 2 images).

OBS

Étant donné que le nombre d'éléments par page est très variable, les appels de fichier sont peu fiables pour l'évaluation de l'achalandage d'un site Web.

OBS

requête : forme abrégée du terme «requête de fichier». Mise en garde : ce terme rend également la notion du terme anglais «query».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

Solicitud de un archivo realizada al servidor.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

A title searcher has basically two separate chores to perform-to follow the history of conveyances of the lot(or of the tract or tracts of land from which the lot forms a part), beginning at the present and "going back" through time, tracing a chain of ownership or title until he reaches the original Grant from the Crown or until he thinks he has gone back a sufficient number of years to establish the chain of title as a valid one.(Howlett, 1986, p. 4).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

chaîne de propriété : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

A fraudulent transaction could involve an invalid account number or a valid number with unauthorized use.

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Une transaction frauduleuse peut impliquer un numéro de compte non valide ou un numéro valide dont l'utilisation n'est pas autorisée.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2011-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
09.05.22 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<data communication> average number of bits, characters, or blocks transferred per unit time between two points and accepted as valid at the reception

OBS

effective transfer rate: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
09.05.22 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

nombre moyen de bits, de caractères ou de blocs transférés par unité de temps entre deux points et acceptés comme valables au point de réception

OBS

cadence utile de transfert; vitesse utile de transfert : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995].

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2008-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Occupational Health and Safety
DEF

A place, other than a first aid room, at which first aid supplies or equipment are stored.

CONT

A "First Aid Station" consists of : 1. a first aid box containing supplies consistent with the number of people being served by the station; and 2. a notice board displaying : i. the WSIB Form 82 poster entitled In Case of Injury at Work; ii. the valid first aid certificates of the trained workers in charge of the station along with a list of their work locations and phone numbers; iii. an inspection card to record inspection dates and signature of the person who did the inspection; and iv. a record indicating the details of the instances where the station was used.

OBS

Source: Canada Labour Code Occupational Safety and Health Regulations.

OBS

first-aid station: term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Santé et sécurité au travail
OBS

poste de premiers soins; poste de secours : termes en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Protección de las personas
  • Salud y seguridad en el trabajo
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2006-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

The checks have not been physically altered, but the account information is no longer valid. Criminals who commit paperhanging check fraud are usually hampered by a fixed number of checks, which means they often buy large ticket items and leave the area before discovery.

Français

Domaine(s)
  • Banque

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2006-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

"Unauthorized use," for purposes of determining liability of a credit cardholder, is use of a credit card by a person, other than the cardholder, who does not have actual, implied or apparent authority for such use and from which the cardholder receives no benefit. Unauthorized use of a credit card occurs when a card bearer is not authorized and where there is no proof that the bearer was cardholder’s agent or that the cardholder ratified bearer’s conduct.

CONT

A fraudulent transaction could involve an invalid account number or a valid number with unauthorized use.

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Le titulaire d'une carte n'est pas responsable des pertes attribuables à des situations indépendantes de sa volonté. Ces situations comprennent, par exemple [...] l'utilisation non autorisée d'une carte et d'un NIP [numéro d'identification personnel] lorsqu'il incombait à l'émetteur de la carte d'empêcher une telle situation [...]

CONT

Par utilisation non autorisée, on entend les cas [...] qui sont initiés par une personne autre que le détenteur de la carte.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2004-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

The annual allowance of each registered political party entitled thereto shall be an amount equal to the product obtained by multiplying one dollar by the total number of valid votes cast for the official candidates of that party at the immediately preceding general election.(Political Process Financing Act, New Brunswick)

OBS

Payable to a registered political party.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

L'allocation annuelle de chaque parti politique enregistré qui y a droit est égale au produit obtenu en multipliant un dollar par le nombre total de votes valides obtenus par les candidats officiels de ce parti aux dernières élections générales. (Loi sur le financement de l'activité politique, Nouveau-Brunswick)

OBS

Payable à un parti politique enregistré.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2003-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Encryption and Decryption
  • Military Communications
CONT

The method by which the radio set frequency-hops within the UHF band is determined by a multidigit code referred to as word of day(WOD). In combination with time of day and a valid network number, WOD determines the timing, duration and sequence of frequency changes.

Français

Domaine(s)
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Transmissions militaires

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2002-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
DEF

A code in which each valid binary number differs from the previous one in a sequence in only one bit position.

OBS

reflected binary code; Gray code; cyclic code: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA.

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
DEF

Code dans lequel chaque nombre binaire diffère d'une seule position binaire du nombre qui le précède dans une suite.

OBS

code binaire réfléchi; code de Gray; code cyclique : termes et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
DEF

Código binario, en el cual, los números secuenciales están representados por expresiones binarias, cada una de ellas diferenciándose de la expresión precedente solamente en un lugar.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
DEF

A unique number that the initiator assigns to an IS requisition and forwards to SPS [Standard Payment System]. It is used in SPS as part of the edit process, to ensure that all attributes contained in the requisition are valid. The recommended format of the requisition number is as follows : the first three digits identify the Client department identification, the next four digits identify the client departmental accounting office(CDO the equivalent of DAO), two digits for the fiscal year, two digits for the fiscal month, and the last four digits for a sequential number assigned by the department.

OBS

IS: interdepartmental settlement

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
DEF

Numéro unique que l'émetteur attribue à une demande de RI et qu'il achemine au SNP [Système normalisé des paiements]. Dans ce dernier, ce numéro est utilisé dans le cadre du processus d'édition afin d'assurer la validité des éléments dans la demande. Voici le modèle recommandé pour le numéro de la demande : les trois premiers chiffres désignent le ministère client; les quatre chiffres suivants désignent le bureau de comptabilité du ministère client (BMC l'équivalent du BCM); deux chiffres désignent l'exercice et deux autres, le mois d'exercice; les quatre derniers chiffres correspondent à un numéro séquentiel attribué par le ministère.

OBS

RI : règlement interministériel

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
DEF

The average number of binary digits, characters or blocks transferred per unit time between two points and accepted as valid at the reception.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1991-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Public Service
  • Working Practices and Conditions
DEF

At the Public Service of Canada, the total number of hours during the core period or core time that an employee must be on duty and during which he cannot be absent without a valid reason or prior approval.

Français

Domaine(s)
  • Fonction publique
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Somme des heures fixes d'une journée de travail.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :