TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VALID REPORT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stay of execution of a removal order
1, fiche 1, Anglais, stay%20of%20execution%20of%20a%20removal%20order
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stay of a removal order 2, fiche 1, Anglais, stay%20of%20a%20removal%20order
correct, nom
- deferment of a removal order 1, fiche 1, Anglais, deferment%20of%20a%20removal%20order
correct, nom
- stay of removal 3, fiche 1, Anglais, stay%20of%20removal
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The stay of a removal order is... used in criminality cases. This means the removal order will be "put on hold" for a while. You will be able to stay in Canada if you respect certain conditions. For example : pledge not to commit new criminal offences; ensure your passport or travel document is valid; report to the Canada Border Services Agency on the specified day. 4, fiche 1, Anglais, - stay%20of%20execution%20of%20a%20removal%20order
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sursis à l'exécution d'une mesure de renvoi
1, fiche 1, Français, sursis%20%C3%A0%20l%27ex%C3%A9cution%20d%27une%20mesure%20de%20renvoi
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sursis d'exécution d'une mesure de renvoi 2, fiche 1, Français, sursis%20d%27ex%C3%A9cution%20d%27une%20mesure%20de%20renvoi
correct, nom masculin
- sursis d'une mesure de renvoi 3, fiche 1, Français, sursis%20d%27une%20mesure%20de%20renvoi
correct, nom masculin
- suspension d'une mesure de renvoi 4, fiche 1, Français, suspension%20d%27une%20mesure%20de%20renvoi
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le sursis d'une mesure de renvoi s'applique dès qu'un agent avise une personne qu'elle est admissible à présenter une demande de protection au titre du paragraphe 112(1) de la LIPR [Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés] afin que soient évalués les risques avant renvoi. 5, fiche 1, Français, - sursis%20%C3%A0%20l%27ex%C3%A9cution%20d%27une%20mesure%20de%20renvoi
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Ciudadanía e inmigración
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- suspensión de la orden de expulsión
1, fiche 1, Espagnol, suspensi%C3%B3n%20de%20la%20orden%20de%20expulsi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Anulación temporal de una orden. 2, fiche 1, Espagnol, - suspensi%C3%B3n%20de%20la%20orden%20de%20expulsi%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Que el proyecto de ley de inmigración contenga salvaguardias legales en materia de órdenes de expulsión y deportación, estableciendo claramente los fundamentos y el procedimiento de expulsión, el derecho de apelación y el derecho de suspensión de la orden de expulsión o deportación durante la apelación [...] 3, fiche 1, Espagnol, - suspensi%C3%B3n%20de%20la%20orden%20de%20expulsi%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En la CIR [Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá], cuando se interpone una apelación contra una orden de expulsión, en lugar de autorizar o desestimar la apelación, la División de Apelación de la Inmigración puede suspender la orden de expulsar a la persona de Canadá. Durante ese tiempo, la persona debe cumplir ciertas condiciones, en particular, presentarse de forma regular en una Oficina de Inmigración. 2, fiche 1, Espagnol, - suspensi%C3%B3n%20de%20la%20orden%20de%20expulsi%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
suspensión de la orden de expulsión: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR). 4, fiche 1, Espagnol, - suspensi%C3%B3n%20de%20la%20orden%20de%20expulsi%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-12-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- print image tape
1, fiche 2, Anglais, print%20image%20tape
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[The] scheme was to have the exact print image on the tape. For instance, if there [were] 15 blank lines between two printed valid report lines, one would actually write 15 blank lines on the print image tape. 2, fiche 2, Anglais, - print%20image%20tape
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bande à imprimer
1, fiche 2, Français, bande%20%C3%A0%20imprimer
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-12-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- valid claim
1, fiche 3, Anglais, valid%20claim
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Commission has been asked to inquire into and report on whether the Canupawakpa Dakota First Nation has a valid claim for negotiation pursuant to the Specific Claims Policy. 2, fiche 3, Anglais, - valid%20claim
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Canupawakpa Dakota First Nation Inquiry Turtle Mountain Surrender Claim (July 2003). 2, fiche 3, Anglais, - valid%20claim
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 3, La vedette principale, Français
- revendication valide
1, fiche 3, Français, revendication%20valide
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- revendication fondée 2, fiche 3, Français, revendication%20fond%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On a demandé à la Commission de faire enquête et rapport à savoir si la Première Nation Dakota de Canupawakpa possède une revendication valide pour négociation en vertu de la Politique des revendications particulières. 3, fiche 3, Français, - revendication%20valide
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication de la Première Nation Dakota de Canupawakpa relative à la cession des Collines Turtle (Juillet 2003). 3, fiche 3, Français, - revendication%20valide
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-02-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- millennium bug
1, fiche 4, Anglais, millennium%20bug
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- year 2000 bug 2, fiche 4, Anglais, year%202000%20bug
correct
- Y2K bug 3, fiche 4, Anglais, Y2K%20bug
correct
- year 2000 problem 4, fiche 4, Anglais, year%202000%20problem
correct
- Y2P 5, fiche 4, Anglais, Y2P
correct
- Y2P 5, fiche 4, Anglais, Y2P
- Y2K problem 6, fiche 4, Anglais, Y2K%20problem
correct
- millennium bomb 7, fiche 4, Anglais, millennium%20bomb
correct
- millennium problem 5, fiche 4, Anglais, millennium%20problem
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A programming bug or "error" affecting some computers, arising from the inability of computer software and firmware to process correctly the dates of January 2000 or later owing to the numerical representation of calendar years by the last two digits only (predicted at the time to cause widespread disruption to computer systems). 8, fiche 4, Anglais, - millennium%20bug
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Suppose a computer does routine logic checks on whether report dates are valid, by checking if a report's date follows the date for a report the previous year. Such a check will fail when the report for year "00"(interpreted as year zero by the computer) follows year "99. " 9, fiche 4, Anglais, - millennium%20bug
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bogue de l'an 2000
1, fiche 4, Français, bogue%20de%20l%27an%202000
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- problème de l'an 2000 2, fiche 4, Français, probl%C3%A8me%20de%20l%27an%202000
correct, nom masculin
- problème A2K 3, fiche 4, Français, probl%C3%A8me%20A2K
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bogue de programmation qui a une incidence sur certains ordinateurs dont les logiciels (qui utilisent un système à deux chiffres pour indiquer l'année) ne peuvent reconnaître le changement de siècle. 4, fiche 4, Français, - bogue%20de%20l%27an%202000
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bogue de l'an 2000 : Certains auteurs utilisent le mot «bogue» au féminin. 4, fiche 4, Français, - bogue%20de%20l%27an%202000
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


