TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VALID TREATY [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Legal Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- valid treaty
1, fiche 1, Anglais, valid%20treaty
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
As well, the new document reiterated that, for the purpose of the inquiry, the First Nation was prepared to recognize that the 1805 purchase was a valid treaty. 2, fiche 1, Anglais, - valid%20treaty
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Documents juridiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- traité valide
1, fiche 1, Français, trait%C3%A9%20valide
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] le nouveau document répétait qu'aux fins de l'enquête, la Première Nation était disposée à reconnaître que l'achat de 1805 était un traité valide. 2, fiche 1, Français, - trait%C3%A9%20valide
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- clausula rebus sic stantibus
1, fiche 2, Anglais, clausula%20rebus%20sic%20stantibus
correct, latin
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
clausula: A clause; a sentence or part of a sentence in a written instrument or law. 2, fiche 2, Anglais, - clausula%20rebus%20sic%20stantibus
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
rebus sic stantibus... a principle in international law according to which all international treaties and agreements are presumed to be valid and must be observed to the letter unless some important changes take place as to the parties to the treaties or agreements, or the subject matter(e. g., if an existing agreement is considered illegal or if any party to the treaty, a state, disintegrates or becomes conquered). 3, fiche 2, Anglais, - clausula%20rebus%20sic%20stantibus
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
there is a current trend to dispense with the appellation "rebus sic stantibus". According to this doctrine, a fundamental change in the state of facts which existed at the time the treaty was concluded may be invoked as a ground for terminating the treaty, or for withdrawing from it. 2, fiche 2, Anglais, - clausula%20rebus%20sic%20stantibus
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
The expression "fundamental change of circumstances" has been used instead of "rebus sic stantibus" in Art. 62 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. 4, fiche 2, Anglais, - clausula%20rebus%20sic%20stantibus
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traités et alliances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- clause rebus sic stantibus
1, fiche 2, Français, clause%20rebus%20sic%20stantibus
correct, latin, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Certains affirment qu'il existe dans tout traité une clause tacite d'après laquelle le traité ne demeure obligatoire que tant que les choses restent en l'état. Ils invoquent à l'appui le principe : «omnis conventio intelligitur rebus sic stantibus». Cette clause tacite est ainsi dénommée «clause rebus sic stantibus». 2, fiche 2, Français, - clause%20rebus%20sic%20stantibus
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'expression «changement fondamental de circonstances» a remplacé «rebus sic stantibus» à l'Art. 62 de la Convention de Vienne sur le droit des traités. 3, fiche 2, Français, - clause%20rebus%20sic%20stantibus
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-11-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Official Documents
- Highway Code
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- international driving permit
1, fiche 3, Anglais, international%20driving%20permit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IDP 1, fiche 3, Anglais, IDP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A special licence for tourists, authorised by a UN treaty among nations of the world, for the purpose of allowing motorists to drive vehicles in international traffic without further tests or applications. It is proof that the holder possesses a valid driver's licence issued by a competent authority in their country of residence. 1, fiche 3, Anglais, - international%20driving%20permit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Documents officiels
- Code de la route
Fiche 3, La vedette principale, Français
- permis de conduire international
1, fiche 3, Français, permis%20de%20conduire%20international
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PCI 1, fiche 3, Français, PCI
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Permis spécial à l'intention des touristes et sa délivrance est autorisée en vertu d'une convention de l'ONU, dans le but de permettre aux automobilistes de conduire des véhicules dans des pays étrangers sans avoir à subir des examens ni à présenter de nouvelles demandes. Il constitue une preuve que le détenteur possède un permis de conduire valide dans son pays de résidence. 1, fiche 3, Français, - permis%20de%20conduire%20international
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
- Código de la circulación
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- permiso de conducir internacional
1, fiche 3, Espagnol, permiso%20de%20conducir%20internacional
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


