TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VALIDATED METHOD [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Fish
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- birth band
1, fiche 1, Anglais, birth%20band
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BB 2, fiche 1, Anglais, BB
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- birthmark 3, fiche 1, Anglais, birthmark
correct
- BM 4, fiche 1, Anglais, BM
correct
- BM 4, fiche 1, Anglais, BM
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A clear variation in the angle of the corpus calcareum [that] corresponds to a growth rate acceleration in [fish]. 5, fiche 1, Anglais, - birth%20band
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Recent declines in abundance of skates... have heightened the need for validated age and growth estimates... skate vertebral centra collected seasonally... were sectioned using a mass processing method, then used to reconstruct growth in each species.... Total counts were obtained by summing visible and estimated band counts. Growth curves were then fitted to all length-at-age data including sections deemed unreadable near the focus. The location of the birth band(BB) in each species was confirmed by comparing suspected birth band radius(BR) measurements with [vertebral radius(VR) ] measurements of available late-term embryos... and/or early young-of-the-year fish... Regressions between VR and [total length] for each species, along with published hatch lengths, were also used to verify the location of the BB along the corpus calcareum of each section... 6, fiche 1, Anglais, - birth%20band
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Birthmarks are usually represented by an angle change along the centrum face of whole vertebrae or along [the] intermedialia-corpus calcareum interface with an associated ring on the corpus calcareum in sectioned centra, but this feature may not be distinct in either. 5, fiche 1, Anglais, - birth%20band
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- birthband
- birth mark
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Poissons
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bande de naissance
1, fiche 1, Français, bande%20de%20naissance
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BN 1, fiche 1, Français, BN
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- marque de naissance 2, fiche 1, Français, marque%20de%20naissance
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-05-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Veterinary Drugs
- Food Safety
- Collaboration with the FAO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- regulatory method of analysis
1, fiche 2, Anglais, regulatory%20method%20of%20analysis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A method that has been legally enacted and/or validated in a multi-laboratory study and can be applied by trained analysts using commercial laboratory equipment and instrumentation to detect and determine the concentration of a residue of a veterinary drug in edible animal products. 1, fiche 2, Anglais, - regulatory%20method%20of%20analysis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Médicaments vétérinaires
- Salubrité alimentaire
- Collaboration avec la FAO
Fiche 2, La vedette principale, Français
- méthode réglementaire d'analyse
1, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20r%C3%A9glementaire%20d%27analyse
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Méthode ayant fait l'objet d'un décret légal et/ou ayant été validée dans une étude multi-laboratoires et pouvant être mise en œuvre par un personnel de laboratoire spécialisé utilisant un équipement et du matériel couramment disponibles pour détecter et déterminer la concentration d'un résidu d'un médicament vétérinaire dans des produits comestibles d'origine animale. 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9thode%20r%C3%A9glementaire%20d%27analyse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Dietetics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- body adiposity index
1, fiche 3, Anglais, body%20adiposity%20index
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BAI 2, fiche 3, Anglais, BAI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A method of measuring the amount of body fat in humans. 3, fiche 3, Anglais, - body%20adiposity%20index
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The body adiposity index(BAI) comprises a simple method for estimating body fat(BF) that needs to be validated in patients with severe obesity. 2, fiche 3, Anglais, - body%20adiposity%20index
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Diététique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- indice de masse grasse
1, fiche 3, Français, indice%20de%20masse%20grasse
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- IMG 2, fiche 3, Français, IMG
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- indice de masse graisseuse 3, fiche 3, Français, indice%20de%20masse%20graisseuse
correct, nom masculin
- IMG 3, fiche 3, Français, IMG
correct, nom masculin
- IMG 3, fiche 3, Français, IMG
- indice de masse adipeuse 4, fiche 3, Français, indice%20de%20masse%20adipeuse
correct, nom masculin
- IMA 4, fiche 3, Français, IMA
correct, nom masculin
- IMA 4, fiche 3, Français, IMA
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Calcul mathématique permettant de calculer le taux de graisse contenu par l'organisme. 2, fiche 3, Français, - indice%20de%20masse%20grasse
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Évalué en pourcentage, cet indice est basé sur la différence entre la masse grasse et la masse musculaire du corps humain. 2, fiche 3, Français, - indice%20de%20masse%20grasse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-04-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Banking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- validation result
1, fiche 4, Anglais, validation%20result
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A code in a message between the sender and receiver used to validate the source and all or part of the text of a message, based on a bilaterally agreed upon method of calculation. 1, fiche 4, Anglais, - validation%20result
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Depending upon the method of validation used, the code is referred to as the test, the authenticator, or the message authentication code(MAC). When utilizing the test key method of validation, only various elements in the message(e. g., sender, amount, date, and sequence) are validated. 1, fiche 4, Anglais, - validation%20result
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
validation result: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 4, Anglais, - validation%20result
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Banque
Fiche 4, La vedette principale, Français
- résultat de la validation
1, fiche 4, Français, r%C3%A9sultat%20de%20la%20validation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Code dans un message entre l'expéditeur et le destinataire utilisé pour valider la source et tout ou partie du texte d'un message, basé sur une méthode de calcul agréée, suivant la méthode de calcul utilisée. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9sultat%20de%20la%20validation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le code est appelé test, authentificateur ou code d'authentification du message (MAC); lors de l'utilisation de la méthode de calcul dite de la clé de contrôle, seuls quelques éléments du message (par ex., expéditeur, montant, date et séquence) sont validés. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9sultat%20de%20la%20validation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
résultat de la validation : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9sultat%20de%20la%20validation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


