TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VALIDATION [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Anti-pollution Measures
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electric car
1, fiche 1, Anglais, electric%20car
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- e-car 2, fiche 1, Anglais, e%2Dcar
correct
- electric automobile 3, fiche 1, Anglais, electric%20automobile
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A car powered entirely or partially by electricity. 4, fiche 1, Anglais, - electric%20car
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
electric car; e-car; electric automobile: Not to be confused with "electric vehicle" since "vehicle" represents a generic concept in relation to "car." 4, fiche 1, Anglais, - electric%20car
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
electric car : designation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 5, fiche 1, Anglais, - electric%20car
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- e-automobile
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Mesures antipollution
Fiche 1, La vedette principale, Français
- voiture électrique
1, fiche 1, Français, voiture%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- automobile électrique 2, fiche 1, Français, automobile%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
- auto électrique 3, fiche 1, Français, auto%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
- watture 4, fiche 1, Français, watture
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Voiture qui fonctionne, entièrement ou partiellement, à l'énergie électrique. 5, fiche 1, Français, - voiture%20%C3%A9lectrique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
voiture électrique; automobile électrique; auto électrique : Ne pas confondre avec «véhicule électrique» parce que «véhicule» représente une notion générique par rapport à «voiture». 5, fiche 1, Français, - voiture%20%C3%A9lectrique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
voiture électrique : désignation recommandée par le Comité de terminologie et normalisée par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 6, fiche 1, Français, - voiture%20%C3%A9lectrique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
- Medidas contra la contaminación
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- automóvil eléctrico
1, fiche 1, Espagnol, autom%C3%B3vil%20el%C3%A9ctrico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- auto eléctrico 2, fiche 1, Espagnol, auto%20el%C3%A9ctrico
correct, nom masculin, Amérique latine
- carro eléctrico 3, fiche 1, Espagnol, carro%20el%C3%A9ctrico
correct, nom masculin, Amérique latine
- coche eléctrico 2, fiche 1, Espagnol, coche%20el%C3%A9ctrico
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Automóvil impulsado, entera o parcialmente, por electricidad. 4, fiche 1, Espagnol, - autom%C3%B3vil%20el%C3%A9ctrico
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Las baterías que propulsan el automóvil eléctrico se recargan en la red eléctrica. 4, fiche 1, Espagnol, - autom%C3%B3vil%20el%C3%A9ctrico
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
automóvil eléctrico; auto eléctrico; carro eléctrico; coche eléctrico: No confundir con "vehículo eléctrico" ya que "vehículo" representa un concepto genérico que comprende el de "automóvil". 4, fiche 1, Espagnol, - autom%C3%B3vil%20el%C3%A9ctrico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-07-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Systems Analysis (Information Processing)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- data validation
1, fiche 2, Anglais, data%20validation
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A process used to determine if data are accurate, complete, or meet specified criteria. 2, fiche 2, Anglais, - data%20validation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Data validation may include format checks, completeness checks, check key tests, reasonableness checks, and limit checks. 2, fiche 2, Anglais, - data%20validation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
data validation : designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association(CSA). 3, fiche 2, Anglais, - data%20validation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Analyse des systèmes informatiques
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- validation de données
1, fiche 2, Français, validation%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- validation des données 2, fiche 2, Français, validation%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Processus servant à déterminer si des données sont exactes, complètes ou correspondent à des critères spécifiés. 3, fiche 2, Français, - validation%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La validation de données peut comprendre notamment des contrôles de disposition, des contrôles de présence, des vérifications par clés de contrôle, des contrôles de vraisemblance et des contrôles de valeurs limites. 3, fiche 2, Français, - validation%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
validation de données : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 2, Français, - validation%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Análisis de los sistemas de informática
- Seguridad de IT
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- validación de datos
1, fiche 2, Espagnol, validaci%C3%B3n%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Proceso empleado para determinar si los datos son imprecisos, incompletos o no razonables. 2, fiche 2, Espagnol, - validaci%C3%B3n%20de%20datos
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La validación de datos puede incluir control de formatos, control de completitud, pruebas de clave de control, control de razonabilidad y de límites. 2, fiche 2, Espagnol, - validaci%C3%B3n%20de%20datos
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-04-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Road Networks
- Road Traffic
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pedestrian crossing
1, fiche 3, Anglais, pedestrian%20crossing
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- crosswalk 2, fiche 3, Anglais, crosswalk
correct, nom
- pedestrian crossover 3, fiche 3, Anglais, pedestrian%20crossover
correct, nom
- PXO 3, fiche 3, Anglais, PXO
correct, nom
- PXO 3, fiche 3, Anglais, PXO
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A path marked off on a street to indicate where pedestrians should cross. 4, fiche 3, Anglais, - pedestrian%20crossing
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pedestrian crossing : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 5, fiche 3, Anglais, - pedestrian%20crossing
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
pedestrian crossing: term proposed by the World Road Association. 5, fiche 3, Anglais, - pedestrian%20crossing
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cross-walk
- cross walk
- pedestrian cross-over
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réseaux routiers
- Circulation routière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- passage pour piétons
1, fiche 3, Français, passage%20pour%20pi%C3%A9tons
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- passage piéton 2, fiche 3, Français, passage%20pi%C3%A9ton
correct, nom masculin
- passage piétonnier 3, fiche 3, Français, passage%20pi%C3%A9tonnier
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie de la voie publique aménagée pour permettre aux piétons de la traverser. 4, fiche 3, Français, - passage%20pour%20pi%C3%A9tons
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
passage pour piétons : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 3, Français, - passage%20pour%20pi%C3%A9tons
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
passage piéton; passage pour piétons : termes proposés par l'Association mondiale de la route. 4, fiche 3, Français, - passage%20pour%20pi%C3%A9tons
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Redes viales
- Tránsito vial
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- paso para peatones
1, fiche 3, Espagnol, paso%20para%20peatones
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- paso de peatones 2, fiche 3, Espagnol, paso%20de%20peatones
correct, nom masculin
- paso de cebra 2, fiche 3, Espagnol, paso%20de%20cebra
correct, nom masculin
- paso peatonal 3, fiche 3, Espagnol, paso%20peatonal
correct, nom masculin, Argentine, Costa Rica
- senda peatonal 4, fiche 3, Espagnol, senda%20peatonal
correct, nom féminin, Argentine
- cruce para peatones 3, fiche 3, Espagnol, cruce%20para%20peatones
correct, nom masculin, Pérou
- cruce peatonal 3, fiche 3, Espagnol, cruce%20peatonal
correct, nom masculin, Uruguay
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Zona señalada por donde los peatones deben cruzar una calle, avenida o plaza. 5, fiche 3, Espagnol, - paso%20para%20peatones
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La Ley de Tránsito establece expresamente que el cruce de la calzada para peatones debe hacerse por la senda peatonal, siendo este el lugar lícito y excluyente para hacerlo, razón de la prioridad absoluta para su paso. 4, fiche 3, Espagnol, - paso%20para%20peatones
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
paso para peatones; paso de peatones; paso de cebra; paso peatonal; cruce para peatones; cruce peatonal: términos utilizados por la Asociación Mundial de la Carretera. 6, fiche 3, Espagnol, - paso%20para%20peatones
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-04-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Biomass Energy
- Transportation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- biofuel
1, fiche 4, Anglais, biofuel
correct, nom, générique, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Organic matter of plant or animal origin used to produce energy by burning. 2, fiche 4, Anglais, - biofuel
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The concept designated by the English term "biofuel" is more general than that designated by the French term "biocarburant" since it encompasses more than just the energy used to power an engine. 2, fiche 4, Anglais, - biofuel
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
biofuel : designation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 4, Anglais, - biofuel
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
biofuel: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 4, fiche 4, Anglais, - biofuel
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- bio-fuel
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Énergie de la biomasse
- Transports
Fiche 4, La vedette principale, Français
- biocarburant
1, fiche 4, Français, biocarburant
correct, nom masculin, spécifique, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Biocombustible utilisé pour fournir de l'énergie à un moteur. 2, fiche 4, Français, - biocarburant
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En anglais, aucun terme n'est employé pour désigner précisément ce concept. On emploie plutôt le terme «biofuel» qui désigne un concept plus général. 2, fiche 4, Français, - biocarburant
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
biocarburant : Ne pas confondre avec le terme plus général «biocombustible» qui désigne toute matière d'origine animale ou végétale dont la combustion produit de l'énergie. 2, fiche 4, Français, - biocarburant
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
L'éthanol et le biodiesel sont des exemples de biocarburants. 2, fiche 4, Français, - biocarburant
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
biocarburant : désignation recommandée par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 4, Français, - biocarburant
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
biocarburant : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 4, fiche 4, Français, - biocarburant
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- bio-carburant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Energía de la biomasa
- Transporte
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- biocarburante
1, fiche 4, Espagnol, biocarburante
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Biocombustible empleado en motores y turbinas. 2, fiche 4, Espagnol, - biocarburante
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-03-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Transportation
- Environmental Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- active transportation
1, fiche 5, Anglais, active%20transportation
correct, nom, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- active transport 2, fiche 5, Anglais, active%20transport
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Active transportation is any form of human-powered transportation. It is any trip made for the purposes of getting yourself, or others, to a particular destination - to work, to school, to the store or to visit friends. As long as it is "active," you can choose the mode - walking, cycling, wheeling, in-line skating, skateboarding ... Walking and cycling are the most popular forms of active transportation. 3, fiche 5, Anglais, - active%20transportation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
active transportation : designation recommended by the Terminology Committee and standardized by the validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 5, Anglais, - active%20transportation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transports
- Gestion environnementale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- transport actif
1, fiche 5, Français, transport%20actif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le transport actif est un nouveau concept qui traduit l'une des pratiques humaines les plus anciennes : se déplacer tout en étant actif physiquement. Au Québec, les modes de transport actif les plus utilisés sont [la marche], le vélo et [le patin] à roues alignées. 2, fiche 5, Français, - transport%20actif
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
transport actif : désignation recommandée par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 5, Français, - transport%20actif
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Transporte
- Gestión del medio ambiente
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- transporte activo
1, fiche 5, Espagnol, transporte%20activo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Existe una manera sencilla, asequible y barata de incorporar la actividad física en nuestra rutina diaria y cumplir con las recomendaciones de la OMS [Organización Mundial de la Salud]: practicar el transporte activo. 1, fiche 5, Espagnol, - transporte%20activo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Engineering
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- model-based systems engineering
1, fiche 6, Anglais, model%2Dbased%20systems%20engineering
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MBSE 1, fiche 6, Anglais, MBSE
correct, nom
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Model-based systems engineering(MBSE) is a methodology that uses models to support the entire lifecycle of a system, from conception and design to verification and validation activities, through to decommissioning. 1, fiche 6, Anglais, - model%2Dbased%20systems%20engineering
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
... MBSE uses digital modeling and simulation to design systems. These models provide a visual and interactive way to represent system components and the connections between them. 1, fiche 6, Anglais, - model%2Dbased%20systems%20engineering
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ingénierie
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ingénierie des systèmes basée sur des modèles
1, fiche 6, Français, ing%C3%A9nierie%20des%20syst%C3%A8mes%20bas%C3%A9e%20sur%20des%20mod%C3%A8les
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MSBE 1, fiche 6, Français, MSBE
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'ingénierie des systèmes basée sur des modèles (MBSE) est une méthodologie qui utilise des modèles tout au long du cycle de vie d'un système, de sa conception aux activités de vérification et de validation, jusqu'à sa mise hors service. 1, fiche 6, Français, - ing%C3%A9nierie%20des%20syst%C3%A8mes%20bas%C3%A9e%20sur%20des%20mod%C3%A8les
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
[...] la MBSE utilise la modélisation numérique et la simulation pour concevoir des systèmes. Ces modèles offrent un moyen visuel et interactif de représenter les composants du système et leurs connexions. 1, fiche 6, Français, - ing%C3%A9nierie%20des%20syst%C3%A8mes%20bas%C3%A9e%20sur%20des%20mod%C3%A8les
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-01-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Food Industries
- Animal Feed (Agric.)
- Collaboration with the FAO
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- representative commodity
1, fiche 7, Anglais, representative%20commodity
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A single food or feed used to represent a commodity group for method validation purposes. 1, fiche 7, Anglais, - representative%20commodity
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Collaboration avec la FAO
Fiche 7, La vedette principale, Français
- produit représentatif
1, fiche 7, Français, produit%20repr%C3%A9sentatif
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Aliment destiné à la consommation humaine ou animale utilisé pour représenter un groupe de produits à des fins de validation d'une méthode. 1, fiche 7, Français, - produit%20repr%C3%A9sentatif
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Alimentación animal (Agricultura)
- Colaboración con la FAO
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- producto representativo
1, fiche 7, Espagnol, producto%20representativo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un producto representativo es el que puede ser más similar en cuanto a morfología, hábito de crecimiento, problemas de plagas y parte comestible con respecto a los productos relacionados de un grupo o subgrupo. 1, fiche 7, Espagnol, - producto%20representativo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-01-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- attestation service
1, fiche 8, Anglais, attestation%20service
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- attest service 2, fiche 8, Anglais, attest%20service
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... attestation services... serve as a professional validation process involving an independent examination of a company's financial data or processes by a CPA [chartered professional accountant]. The goal is to provide assurance of the accuracy and reliability of the information presented. 3, fiche 8, Anglais, - attestation%20service
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
attestation service; attest service: designations usually used in the plural. 4, fiche 8, Anglais, - attestation%20service
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- attestation services
- attest services
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- service d'attestation
1, fiche 8, Français, service%20d%27attestation
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
service d'attestation : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 8, Français, - service%20d%27attestation
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- services d'attestation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-10-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Road Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- solo car use
1, fiche 9, Anglais, solo%20car%20use
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- solo driving 2, fiche 9, Anglais, solo%20driving
correct
- single occupancy vehicle use 3, fiche 9, Anglais, single%20occupancy%20vehicle%20use
- single occupant vehicle use 4, fiche 9, Anglais, single%20occupant%20vehicle%20use
- SOV use 4, fiche 9, Anglais, SOV%20use
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Raise public transport use by 20-37% and cut solo car use by 8-20%. 5, fiche 9, Anglais, - solo%20car%20use
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
solo car use : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 9, Anglais, - solo%20car%20use
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- single-occupancy-vehicle use
- single-occupant-vehicle use
- single-occupancy vehicle use
- single-occupant vehicle use
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transport routier
Fiche 9, La vedette principale, Français
- voiturage en solo
1, fiche 9, Français, voiturage%20en%20solo
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- monovoiturage 2, fiche 9, Français, monovoiturage
correct, nom masculin
- autosolisme 3, fiche 9, Français, autosolisme
nom masculin
- auto solo 4, fiche 9, Français, auto%20solo
nom féminin
- automobile solo 5, fiche 9, Français, automobile%20solo
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Utilisation d'une voiture particulière par une seule personne pour effectuer un déplacement. 5, fiche 9, Français, - voiturage%20en%20solo
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
voiturage en solo : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 5, fiche 9, Français, - voiturage%20en%20solo
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
voiturage en solo; monovoiturage : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 14 juillet 2022. 6, fiche 9, Français, - voiturage%20en%20solo
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- autosolo
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-10-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- urban sprawl
1, fiche 10, Anglais, urban%20sprawl
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- sprawl 2, fiche 10, Anglais, sprawl
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The uncontrolled expansion of urban areas. 3, fiche 10, Anglais, - urban%20sprawl
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Sprawl is the spreading out of a city and its suburbs over more and more rural land at the periphery of an urban area. This involves the conversion of open space (rural land) into built-up, developed land over time. 2, fiche 10, Anglais, - urban%20sprawl
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
urban sprawl : designation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 10, Anglais, - urban%20sprawl
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- étalement urbain
1, fiche 10, Français, %C3%A9talement%20urbain
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Extension non maîtrisée de zones construites à la périphérie d'un espace urbain. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9talement%20urbain
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
étalement urbain : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 septembre 2006; désignation recommandée par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 10, Français, - %C3%A9talement%20urbain
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Planificación de zonas (Urbanismo)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- expansión urbana
1, fiche 10, Espagnol, expansi%C3%B3n%20urbana
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-09-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- test dataset
1, fiche 11, Anglais, test%20dataset
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- test set 2, fiche 11, Anglais, test%20set
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
... a collection of data points that the model hasn’t seen during its training process. 1, fiche 11, Anglais, - test%20dataset
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A machine learning dataset is divided into training, validation, and test sets. Machine learning typically uses these datasets to teach algorithms how to recognize patterns in the data.... The test set is the final collection of unknown-good data against which [one] can measure the performance and make adjustments. 2, fiche 11, Anglais, - test%20dataset
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- test data set
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 11, La vedette principale, Français
- jeu de données de test
1, fiche 11, Français, jeu%20de%20donn%C3%A9es%20de%20test
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- jeu de test 2, fiche 11, Français, jeu%20de%20test
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-08-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
- Federal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- draft special examination report
1, fiche 12, Anglais, draft%20special%20examination%20report
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A report used mainly for validation as well as a vehicle with which to seek advice. 2, fiche 12, Anglais, - draft%20special%20examination%20report
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[The] draft reports are prepared for the [Office of the Attorney General of Canada and Crown corporations]. 2, fiche 12, Anglais, - draft%20special%20examination%20report
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
- Administration fédérale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ébauche de rapport d'examen spécial
1, fiche 12, Français, %C3%A9bauche%20de%20rapport%20d%27examen%20sp%C3%A9cial
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Document à usages multiples servant principalement à valider les faits et à solliciter des avis. 2, fiche 12, Français, - %C3%A9bauche%20de%20rapport%20d%27examen%20sp%C3%A9cial
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Cette ébauche est destinée au [Bureau du vérificateur général du Canada et aux sociétés d'État]. 2, fiche 12, Français, - %C3%A9bauche%20de%20rapport%20d%27examen%20sp%C3%A9cial
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-08-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- IT Security
- Computer Programs and Programming
- Codes (Software)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- code injection
1, fiche 13, Anglais, code%20injection
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- remote code execution 2, fiche 13, Anglais, remote%20code%20execution
correct
- RCE 3, fiche 13, Anglais, RCE
correct
- RCE 3, fiche 13, Anglais, RCE
- remote code evaluation 3, fiche 13, Anglais, remote%20code%20evaluation
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[A technique that involves inserting a] malicious code into a computer program by taking advantage of a flaw in a program’s functionality instructions or in the way it interprets data input. 4, fiche 13, Anglais, - code%20injection
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Remote code execution(RCE), also known as code injection or remote code evaluation, is a technique to exploit an application's input validation flaws to execute malicious code over a network. 5, fiche 13, Anglais, - code%20injection
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Programmes et programmation (Informatique)
- Codes (Logiciels)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- injection de code
1, fiche 13, Français, injection%20de%20code
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- exécution de code à distance 2, fiche 13, Français, ex%C3%A9cution%20de%20code%20%C3%A0%20distance
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[...] technique qui consiste à insérer [un] code malveillant dans un programme informatique en exploitant une faille dans les instructions d'une fonction du programme ou dans la façon dont ce programme interprète les données saisies. 3, fiche 13, Français, - injection%20de%20code
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Programas y programación (Informática)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- inserción de código
1, fiche 13, Espagnol, inserci%C3%B3n%20de%20c%C3%B3digo
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-07-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- validation data
1, fiche 14, Anglais, validation%20data
correct, pluriel, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- development data 2, fiche 14, Anglais, development%20data
correct, pluriel, normalisé
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Validation data provides the first test against unseen data, allowing data scientists to evaluate how well the model makes predictions based on the new data. 3, fiche 14, Anglais, - validation%20data
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
validation data; development data : designations standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 14, Anglais, - validation%20data
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 14, La vedette principale, Français
- données de validation
1, fiche 14, Français, donn%C3%A9es%20de%20validation
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- données de développement 2, fiche 14, Français, donn%C3%A9es%20de%20d%C3%A9veloppement
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[Les] données de validation [permettent de déterminer quelle] architecture de réseau [...] donne le meilleur score à l'apprentissage [...] 3, fiche 14, Français, - donn%C3%A9es%20de%20validation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
données de validation; données de développement : désignations normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 14, Français, - donn%C3%A9es%20de%20validation
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- donnée de validation
- donnée de développement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-06-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Social Psychology
- Clinical Psychology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- emotional validation
1, fiche 15, Anglais, emotional%20validation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Emotional validation is recognizing someone else's feelings or needs without judgment. You don’t have to agree with someone's perspective to validate their emotions. You just have to show the person that you understand how they could feel the way they do. 2, fiche 15, Anglais, - emotional%20validation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Psychologie sociale
- Psychologie clinique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- validation émotionnelle
1, fiche 15, Français, validation%20%C3%A9motionnelle
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La validation émotionnelle consiste à reconnaître les émotions et réactions de l'enfant et à les accepter, en leur accordant de l'importance [...] 2, fiche 15, Français, - validation%20%C3%A9motionnelle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- validation software
1, fiche 16, Anglais, validation%20software
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Once validation software makes changes to your list, you cannot edit data sources manually in the recipient list dialog. Please make any desired changes before continuing. 2, fiche 16, Anglais, - validation%20software
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- logiciel de validation
1, fiche 16, Français, logiciel%20de%20validation
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- software de validación
1, fiche 16, Espagnol, software%20de%20validaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- validation dataset
1, fiche 17, Anglais, validation%20dataset
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- validation data set 2, fiche 17, Anglais, validation%20data%20set
correct
- validation set 3, fiche 17, Anglais, validation%20set
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
During training, the training dataset is used to train the model. Periodically, data from the validation dataset is fed through the model, and the loss is calculated... By comparing the training and validation loss(and accuracy, or whichever other metrics are available) over time, you can see whether the model is overfitting. 3, fiche 17, Anglais, - validation%20dataset
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 17, La vedette principale, Français
- jeu de données de validation
1, fiche 17, Français, jeu%20de%20donn%C3%A9es%20de%20validation
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- ensemble de données de validation 2, fiche 17, Français, ensemble%20de%20donn%C3%A9es%20de%20validation
correct, nom masculin
- jeu de validation 3, fiche 17, Français, jeu%20de%20validation
correct, nom masculin
- ensemble de validation 4, fiche 17, Français, ensemble%20de%20validation
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[Le] jeu de données de validation [est] utilisé au cours de la phase d'apprentissage pour contrôler l'évolution de l'erreur de généralisation. 5, fiche 17, Français, - jeu%20de%20donn%C3%A9es%20de%20validation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2023-10-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- identity authentication
1, fiche 18, Anglais, identity%20authentication
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- identity validation 1, fiche 18, Anglais, identity%20validation
correct, normalisé
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The performance of tests to enable a data processing system to recognize entities. 1, fiche 18, Anglais, - identity%20authentication
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Example: The checking of a password or of an identity token. 1, fiche 18, Anglais, - identity%20authentication
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
identity authentication; identity validation : designations and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 2, fiche 18, Anglais, - identity%20authentication
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 18, La vedette principale, Français
- validation d'identité
1, fiche 18, Français, validation%20d%27identit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Exécution de tests permettant à un système informatique de reconnaître des entités. 1, fiche 18, Français, - validation%20d%27identit%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Vérification d'un mot de passe ou d'une preuve d'identité. 1, fiche 18, Français, - validation%20d%27identit%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
validation d'identité : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 18, Français, - validation%20d%27identit%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- validación de identidad
1, fiche 18, Espagnol, validaci%C3%B3n%20de%20identidad
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2023-10-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Digital Currency
- Electronic Commerce
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- gas price
1, fiche 19, Anglais, gas%20price
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The fee charged for processing a transaction on the Ethereum blockchain. 2, fiche 19, Anglais, - gas%20price
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Gas prices are based on supply and demand for the network's validation requests. 3, fiche 19, Anglais, - gas%20price
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Monnaie électronique
- Commerce électronique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- prix de l'essence
1, fiche 19, Français, prix%20de%20l%27essence
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Frais facturés pour le traitement d'une transaction sur la chaîne de blocs Ethereum. 2, fiche 19, Français, - prix%20de%20l%27essence
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2023-10-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Sociology of Communication
- Sociology of Human Relations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- microintervention
1, fiche 20, Anglais, microintervention
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- micro-intervention 2, fiche 20, Anglais, micro%2Dintervention
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The everyday words or deeds, whether intentional or unintentional, that communicate to targets of microaggressions validation of their experiential reality, value as a person, affirmation of their racial or group identity, support and encouragement, and reassurance that they are not alone. 1, fiche 20, Anglais, - microintervention
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- micro intervention
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sociologie de la communication
- Sociologie des relations humaines
Fiche 20, La vedette principale, Français
- micro-intervention
1, fiche 20, Français, micro%2Dintervention
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
En plus d'encourager et de soutenir la santé mentale en milieu de travail, le Bureau de l'ombud fait la promotion d'un milieu de travail inclusif et diversifié en offrant un nouvel atelier de formation visant à sensibiliser et à outiller les gens sur les micro-interventions pour lutter contre les microagressions dans une perspective de gestion informelle des conflits. 1, fiche 20, Français, - micro%2Dintervention
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- microintervention
- micro intervention
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-07-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Environmental Management
- Agricultural Economics
- Economic and Industrial Sociology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- sustainable development
1, fiche 21, Anglais, sustainable%20development
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- SD 2, fiche 21, Anglais, SD
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Development that meets the needs of the present generation without compromising the ability of future generations to meet their own needs. 3, fiche 21, Anglais, - sustainable%20development
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
sustainable development : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 21, Anglais, - sustainable%20development
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
sustainable development: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 21, Anglais, - sustainable%20development
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Gestion environnementale
- Économie agricole
- Sociologie économique et industrielle
Fiche 21, La vedette principale, Français
- développement durable
1, fiche 21, Français, d%C3%A9veloppement%20durable
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- DD 2, fiche 21, Français, DD
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
- développement viable 3, fiche 21, Français, d%C3%A9veloppement%20viable
nom masculin, moins fréquent
- développement soutenable 4, fiche 21, Français, d%C3%A9veloppement%20soutenable
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Développement qui répond aux besoins de la génération actuelle sans compromettre la capacité des générations futures à satisfaire leurs propres besoins. 5, fiche 21, Français, - d%C3%A9veloppement%20durable
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
développement durable : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 6, fiche 21, Français, - d%C3%A9veloppement%20durable
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
développement durable : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 7, fiche 21, Français, - d%C3%A9veloppement%20durable
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
- Gestión del medio ambiente
- Economía agrícola
- Sociología industrial y económica
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- desarrollo sostenible
1, fiche 21, Espagnol, desarrollo%20sostenible
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- desarrollo sustentable 2, fiche 21, Espagnol, desarrollo%20sustentable
correct, nom masculin, Amérique latine
- desarrollo viable 3, fiche 21, Espagnol, desarrollo%20viable
correct, nom masculin
- desarrollo duradero 3, fiche 21, Espagnol, desarrollo%20duradero
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Desarrollo consciente de la necesidad de no agotar los recursos. 2, fiche 21, Espagnol, - desarrollo%20sostenible
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
desarrollo sustentable: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, aunque "sustentable" aún no aparece en el Diccionario académico con el significado de "que se puede mantener durante largo tiempo sin agotar los recursos o causar grave daño al medio ambiente", este adjetivo tiene un amplio uso con este sentido, sobre todo en Hispanoamérica. 2, fiche 21, Espagnol, - desarrollo%20sostenible
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
desarrollo sostenible: terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 4, fiche 21, Espagnol, - desarrollo%20sostenible
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-07-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- sustainable mobility
1, fiche 22, Anglais, sustainable%20mobility
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
All the measures that allow the members of a community to travel in an efficient and eco-friendly way. 2, fiche 22, Anglais, - sustainable%20mobility
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Sustainable mobility includes measures such as public transit, the collective use of cars (carpooling, car sharing), the use of clean energy sources, intelligent transportation systems and transportation demand management. 2, fiche 22, Anglais, - sustainable%20mobility
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "sustainable transportation" which designates a larger concept. 2, fiche 22, Anglais, - sustainable%20mobility
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
sustainable mobility : term and definition recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 22, Anglais, - sustainable%20mobility
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Transports
Fiche 22, La vedette principale, Français
- mobilité durable
1, fiche 22, Français, mobilit%C3%A9%20durable
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- écomobilité 2, fiche 22, Français, %C3%A9comobilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des mesures qui permettent aux membres d'une collectivité de se déplacer de façon efficace et écoresponsable. 2, fiche 22, Français, - mobilit%C3%A9%20durable
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La mobilité durable comprend notamment le transport en commun, les usages collectifs des voitures (covoiturage, partage de véhicules), l'utilisation de sources d'énergie propres, les systèmes de transport intelligents, et la gestion de la demande en transport. 2, fiche 22, Français, - mobilit%C3%A9%20durable
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
À ne pas confondre avec «transport durable» qui désigne un concept plus large. 2, fiche 22, Français, - mobilit%C3%A9%20durable
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
mobilité durable : terme et définition recommandés par le Comité de terminologie et normalisés par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 22, Français, - mobilit%C3%A9%20durable
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- éco-mobilité
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-07-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- public transit
1, fiche 23, Anglais, public%20transit
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- transit 2, fiche 23, Anglais, transit
correct, nom
- mass transit 3, fiche 23, Anglais, mass%20transit
correct
- urban transit 4, fiche 23, Anglais, urban%20transit
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A transportation system available to the public in an urban centre, using vehicles designed for multiple individuals, with fares, schedules and routes that are planned and available in advance. 5, fiche 23, Anglais, - public%20transit
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
public transit : term and definition recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 6, fiche 23, Anglais, - public%20transit
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 23, La vedette principale, Français
- transport en commun
1, fiche 23, Français, transport%20en%20commun
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- transport public 2, fiche 23, Français, transport%20public
nom masculin, Europe
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Système de transport mis à la disposition du public dans les centres urbains et qui met en œuvre des véhicules adaptés à l'accueil simultané de plusieurs personnes, et dont la tarification, les horaires et les trajets sont planifiés et connus à l'avance. 3, fiche 23, Français, - transport%20en%20commun
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les termes «transport collectif» et «transport en commun» ne sont pas interchangeables. En effet, «transport collectif» désigne une réalité plus large. 3, fiche 23, Français, - transport%20en%20commun
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
transport en commun : terme et définition recommandés par le Comité de terminologie et normalisés par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 23, Français, - transport%20en%20commun
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- transporte público
1, fiche 23, Espagnol, transporte%20p%C3%BAblico
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Sistema de transporte disponible para el público en general con precios, horario y trayectos fijos. 2, fiche 23, Espagnol, - transporte%20p%C3%BAblico
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
transporte público: término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 23, Espagnol, - transporte%20p%C3%BAblico
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-07-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- intermodal transportation hub
1, fiche 24, Anglais, intermodal%20transportation%20hub
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- intermodal hub 1, fiche 24, Anglais, intermodal%20hub
correct
- mobility hub 2, fiche 24, Anglais, mobility%20hub
correct
- hub 3, fiche 24, Anglais, hub
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
intermodal transportation hub : designation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 24, Anglais, - intermodal%20transportation%20hub
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Transports
Fiche 24, La vedette principale, Français
- pôle d'échanges
1, fiche 24, Français, p%C3%B4le%20d%27%C3%A9changes
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- pôle 2, fiche 24, Français, p%C3%B4le
correct, nom masculin
- pivot 2, fiche 24, Français, pivot
nom masculin
- plateforme 2, fiche 24, Français, plateforme
nom féminin
- plaque tournante 2, fiche 24, Français, plaque%20tournante
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Point d'embarquement ou de débarquement de voyageurs ou de marchandises assurant de multiples correspondances entre diverses compagnies de transport d'un même réseau ou l'interconnexion entre différents réseaux ou modes de transport. 2, fiche 24, Français, - p%C3%B4le%20d%27%C3%A9changes
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
pôle d'échanges : désignation recommandée par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 24, Français, - p%C3%B4le%20d%27%C3%A9changes
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
pôle : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 12 février 2006. 4, fiche 24, Français, - p%C3%B4le%20d%27%C3%A9changes
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2023-06-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Old Age
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Centre for Aging + Brain Health Innovation
1, fiche 25, Anglais, Centre%20for%20Aging%20%2B%20Brain%20Health%20Innovation
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- CABHI 1, fiche 25, Anglais, CABHI
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Canadian Centre for Aging and Brain Health Innovation 2, fiche 25, Anglais, Canadian%20Centre%20for%20Aging%20and%20Brain%20Health%20Innovation
ancienne désignation, correct
- CC-ABHI 2, fiche 25, Anglais, CC%2DABHI
ancienne désignation, correct
- CC-ABHI 2, fiche 25, Anglais, CC%2DABHI
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
CABHI is a unique collaboration of health care, science, industry, not-for-profit and government partners whose aim is to help improve quality of life for the world's aging population, allowing older adults of all backgrounds and abilities to age safely in the setting of their choice while maintaining their cognitive, emotional, and physical well-being. [CABHI's mission is to] accelerate the development, validation, commercialization, dissemination and adoption of innovative products, services and best practices to support aging and brain health. 1, fiche 25, Anglais, - Centre%20for%20Aging%20%2B%20Brain%20Health%20Innovation
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Center for Aging and Brain Health Innovation
- Center for Aging + Brain Health Innovation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociologie de la vieillesse
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Centre d'innovation canadien sur la santé du cerveau et le vieillissement
1, fiche 25, Français, Centre%20d%27innovation%20canadien%20sur%20la%20sant%C3%A9%20du%20cerveau%20et%20le%20vieillissement
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CABHI 2, fiche 25, Français, CABHI
correct, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le CABHI est une collaboration unique de partenaires des soins de santé, des sciences, de l'industrie, du secteur sans but lucratif et du gouvernement; son but est de contribuer à améliorer la qualité de vie de la population mondiale vieillissante, en permettant aux personnes âgées de toutes les origines et capacités de vieillir en toute tranquillité dans le milieu de leur choix tout en maintenant leur bien-être cognitif, émotionnel et physique. [La mission de CABHI est d'accélérer] l'élaboration, la validation et la commercialisation de produits et de services novateurs, ainsi que la diffusion et l'adoption de pratiques exemplaires innovatrices pour soutenir la santé du cerveau et les personnes qui vieillissent. 3, fiche 25, Français, - Centre%20d%27innovation%20canadien%20sur%20la%20sant%C3%A9%20du%20cerveau%20et%20le%20vieillissement
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2023-06-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Taxation
- Environmental Law
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- eco-taxation
1, fiche 26, Anglais, eco%2Dtaxation
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- green taxation 2, fiche 26, Anglais, green%20taxation
correct, normalisé
- environmental taxation 1, fiche 26, Anglais, environmental%20taxation
correct
- ecological taxation 3, fiche 26, Anglais, ecological%20taxation
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Eco-taxation refers to a set of economic measures designed to discourage environmentally harmful activities. It specifically aims to influence the behaviour of individuals and businesses, discourage activities that are damaging to the environment or encourage activities that are environmentally friendly, and stimulate innovation in this regard. Eco-taxation is based on the user-pays, polluter-pays and cost internalization principles. 1, fiche 26, Anglais, - eco%2Dtaxation
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
green taxation : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 26, Anglais, - eco%2Dtaxation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Fiscalité
- Droit environnemental
Fiche 26, La vedette principale, Français
- écofiscalité
1, fiche 26, Français, %C3%A9cofiscalit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- fiscalité environnementale 2, fiche 26, Français, fiscalit%C3%A9%20environnementale
correct, nom féminin
- fiscalité écologique 3, fiche 26, Français, fiscalit%C3%A9%20%C3%A9cologique
correct, nom féminin
- fiscalité verte 4, fiche 26, Français, fiscalit%C3%A9%20verte
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
L'écofiscalité désigne un ensemble de mesures économiques conçues de manière à décourager les activités nuisibles à l'environnement. Elle vise notamment à influencer les comportements des individus et des entreprises, à décourager les activités dommageables pour l'environnement ou à encourager les activités respectueuses de celui-ci et à stimuler l'innovation en ce sens. L'écofiscalité prend appui sur les principes d'utilisateur-payeur, de pollueur-payeur et d'internalisation des coûts. 5, fiche 26, Français, - %C3%A9cofiscalit%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
écofiscalité : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 6, fiche 26, Français, - %C3%A9cofiscalit%C3%A9
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- éco-fiscalité
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Derecho ambiental
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- fiscalidad ecológica
1, fiche 26, Espagnol, fiscalidad%20ecol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- fiscalidad verde 2, fiche 26, Espagnol, fiscalidad%20verde
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] las medidas de fiscalidad ecológica, como instrumento más al servicio de la política de protección del medio ambiente [...] En dicha Ley se crean cuatro impuestos ecológicos: Impuesto sobre emisión de gases a la atmósfera. Impuesto sobre vertidos a las aguas litorales. Impuesto sobre depósitos de residuos radiactivos. Impuesto sobre depósitos de residuos peligrosos. 3, fiche 26, Espagnol, - fiscalidad%20ecol%C3%B3gica
Fiche 27 - données d’organisme interne 2023-03-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Anti-pollution Measures
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- hybrid vehicle
1, fiche 27, Anglais, hybrid%20vehicle
correct, voir observation, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- hybrid electric vehicle 2, fiche 27, Anglais, hybrid%20electric%20vehicle
correct, voir observation
- HEV 2, fiche 27, Anglais, HEV
correct, voir observation
- HEV 2, fiche 27, Anglais, HEV
- hybrid 3, fiche 27, Anglais, hybrid
correct, nom
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A vehicle that employs a combustion engine system together with an electric propulsion system. 4, fiche 27, Anglais, - hybrid%20vehicle
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
hybrid vehicle; hybrid electric vehicle; HEV: These terms are commonly used as synonyms of "hybrid car" even though the word "car" refers to a specific kind of vehicle. Such a use should be avoided. 5, fiche 27, Anglais, - hybrid%20vehicle
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
hybrid vehicle : designation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 5, fiche 27, Anglais, - hybrid%20vehicle
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Mesures antipollution
Fiche 27, La vedette principale, Français
- véhicule hybride
1, fiche 27, Français, v%C3%A9hicule%20hybride
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- véhicule à motorisation hybride 2, fiche 27, Français, v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20motorisation%20hybride
correct, voir observation, nom masculin
- hybride 3, fiche 27, Français, hybride
correct, nom masculin
- véhicule hybride électrique 4, fiche 27, Français, v%C3%A9hicule%20hybride%20%C3%A9lectrique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Véhicule dont la propulsion est obtenue par l'association d'un moteur thermique et d'une ou plusieurs machines électriques. 3, fiche 27, Français, - v%C3%A9hicule%20hybride
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les véhicules hybrides font appel d'une part à un moteur classique, d'autre part à un moteur électrique. [...] les deux moteurs se complètent selon les conditions. [Certains] font appel à un moteur électrique pour entraîner les roues, tandis que le moteur à explosion est totalement coupé de la transmission et assure la charge des batteries. 5, fiche 27, Français, - v%C3%A9hicule%20hybride
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
véhicule hybride; véhicule à motorisation hybride; véhicule hybride électrique : Ces termes sont couramment employés comme synonymes de «voiture hybride». Cet usage est déconseillé puisque «véhicule» représente une notion générique par rapport à «voiture». 6, fiche 27, Français, - v%C3%A9hicule%20hybride
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
véhicule hybride; véhicule à motorisation hybride; hybride : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 8 juin 2011. 6, fiche 27, Français, - v%C3%A9hicule%20hybride
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
véhicule hybride : désignation recommandée par le Comité de terminologie et normalisée par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 6, fiche 27, Français, - v%C3%A9hicule%20hybride
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
- Medidas contra la contaminación
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- vehículo híbrido
1, fiche 27, Espagnol, veh%C3%ADculo%20h%C3%ADbrido
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- vehículo híbrido eléctrico 2, fiche 27, Espagnol, veh%C3%ADculo%20h%C3%ADbrido%20el%C3%A9ctrico
correct, voir observation, nom masculin
- vehículo eléctrico hibrido 3, fiche 27, Espagnol, veh%C3%ADculo%20el%C3%A9ctrico%20hibrido
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Un vehículo híbrido es aquel que combina dos o más sistemas, que a su vez consumen fuentes de energía diferentes. Uno de los sistemas es el generador de la energía eléctrica, que consiste en un motor de combustión interna de alta eficiencia, combinado con volantes de inercia, ultracondensadores o baterías eléctricas. El otro sistema está compuesto por la batería eléctrica y los motogeneradores instalados en las ruedas. 1, fiche 27, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20h%C3%ADbrido
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Los vehículos híbridos eléctricos utilizan un motor eléctrico y un motor de combustión interna, y están diseñados para funcionar con su máxima eficiencia, alcanzando mejores rendimientos que los vehículos convencionales. 4, fiche 27, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20h%C3%ADbrido
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
vehículo híbrido; vehículo híbrido eléctrico; vehículo eléctrico hibrido: A pesar de que estos términos se utilizan generalmente como sinónimos de "automóvil híbrido" y "automóvil híbrido eléctrico", se desaconseja ese uso ya que "vehículo" representa un concepto genérico que comprende al de "automóvil". 5, fiche 27, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20h%C3%ADbrido
Fiche 28 - données d’organisme interne 2023-03-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Anti-pollution Measures
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- electric vehicle
1, fiche 28, Anglais, electric%20vehicle
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- EV 2, fiche 28, Anglais, EV
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- e-vehicle 3, fiche 28, Anglais, e%2Dvehicle
correct, moins fréquent
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A motor vehicle powered entirely or partially by electricity. 4, fiche 28, Anglais, - electric%20vehicle
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Examples of electric vehicles include electric cars, electric trucks and electric buses. 4, fiche 28, Anglais, - electric%20vehicle
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
electric vehicle; e-vehicle: Not to be confused with "electric car" since "car" represents a specific concept in relation to "vehicle." 4, fiche 28, Anglais, - electric%20vehicle
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
electric vehicle : designation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 5, fiche 28, Anglais, - electric%20vehicle
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Mesures antipollution
Fiche 28, La vedette principale, Français
- véhicule électrique
1, fiche 28, Français, v%C3%A9hicule%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
- VE 2, fiche 28, Français, VE
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Véhicule automobile qui fonctionne, entièrement ou partiellement, à l'énergie électrique. 3, fiche 28, Français, - v%C3%A9hicule%20%C3%A9lectrique
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Les voitures électriques, les camions électriques et les autobus électriques sont des exemples de véhicules électriques. 3, fiche 28, Français, - v%C3%A9hicule%20%C3%A9lectrique
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
véhicule électrique : Ne pas confondre avec «voiture électrique» parce que «voiture» représente une notion spécifique par rapport à «véhicule». 3, fiche 28, Français, - v%C3%A9hicule%20%C3%A9lectrique
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
véhicule électrique : désignation recommandée par le Comité de terminologie et normalisée par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 28, Français, - v%C3%A9hicule%20%C3%A9lectrique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
- Medidas contra la contaminación
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- vehículo eléctrico
1, fiche 28, Espagnol, veh%C3%ADculo%20el%C3%A9ctrico
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
- VE 2, fiche 28, Espagnol, VE
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Los vehículos eléctricos son aquellos que están impulsados por un motor alimentado por una fuente de energía eléctrica que, posteriormente, se transforma en energía cinética. 3, fiche 28, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20el%C3%A9ctrico
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Entre los vehículos eléctricos, se cuentan los automóviles eléctricos, los camiones eléctricos y los autobuses eléctricos. 4, fiche 28, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20el%C3%A9ctrico
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
vehículo eléctrico: No confundir con "automóvil eléctrico" ya que "automóvil" representa un concepto específico comprendido por el de "vehículo". 4, fiche 28, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20el%C3%A9ctrico
Fiche 29 - données d’organisme interne 2023-02-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
- Testing and Debugging
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- system test, validation and integration facility
1, fiche 29, Anglais, system%20test%2C%20validation%20and%20integration%20facility
correct, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- STVIF 2, fiche 29, Anglais, STVIF
correct, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
system test, validation and integration facility; STVIF : designations standardized by NATO. 3, fiche 29, Anglais, - system%20test%2C%20validation%20and%20integration%20facility
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
- Test et débogage
Fiche 29, La vedette principale, Français
- centre de tests, de validation et d'intégration du système
1, fiche 29, Français, centre%20de%20tests%2C%20de%20validation%20et%20d%27int%C3%A9gration%20du%20syst%C3%A8me
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
centre de tests, de validation et d'intégration du système : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 29, Français, - centre%20de%20tests%2C%20de%20validation%20et%20d%27int%C3%A9gration%20du%20syst%C3%A8me
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2023-02-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Computer Graphics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- analytical representation
1, fiche 30, Anglais, analytical%20representation
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Using analytical representations for images, one can develop systematic algorithms for accomplishing a particular image-related task. As an example, model-based optimal estimation-theoretic principles can be applied to find edges in textured images or remove blur and noise from degraded images. Another advantage of using image models is that one can develop techniques to validate a given model for a given image. On the basis of such a validation, the performance of algorithms can be compared. 1, fiche 30, Anglais, - analytical%20representation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Infographie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- représentation analytique
1, fiche 30, Français, repr%C3%A9sentation%20analytique
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2022-12-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Chronology
- Fish
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- absolute age
1, fiche 31, Anglais, absolute%20age
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Releasing known-age and marked fish into the wild is a rigorous age validation [method], as the absolute age of the recaptured fish is known without error. Since the released fish are generally less than [one] year old, recaptured fish will have spent the majority of their lives in natural surroundings.... You can estimate the absolute age of the fish by estimating the age at tagging(using the removed scale) added to the time at liberty. 1, fiche 31, Anglais, - absolute%20age
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Chronologie
- Poissons
Fiche 31, La vedette principale, Français
- âge absolu
1, fiche 31, Français, %C3%A2ge%20absolu
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La remise à l'eau des poissons marqués d'âge connu dans la nature est une méthode rigoureuse de validation de l'âge, car l'âge absolu des poissons recapturés est connu avec certitude. Comme les poissons remis à l'eau ont généralement moins [d'un] an, les individus recapturés auront passé la majeure partie de leur vie dans leur milieu naturel. [...] Vous pouvez déterminer l'âge absolu du poisson en ajoutant l'âge estimé au moment de l'étiquetage (à l'aide des écailles prélevées) au temps passé en liberté. 1, fiche 31, Français, - %C3%A2ge%20absolu
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Vehicle Parking
- Urban Planning
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- parking lot
1, fiche 32, Anglais, parking%20lot
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- parking 2, fiche 32, Anglais, parking
correct
- parking area 3, fiche 32, Anglais, parking%20area
correct, normalisé
- vehicle park 4, fiche 32, Anglais, vehicle%20park
correct, normalisé
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An area used for the parking of motor vehicles. 5, fiche 32, Anglais, - parking%20lot
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
parking lot; parking area; vehicle park: terms standardized by ISO. 6, fiche 32, Anglais, - parking%20lot
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
parking lot; parking area: terms used by Parks Canada. 7, fiche 32, Anglais, - parking%20lot
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
parking lot : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 8, fiche 32, Anglais, - parking%20lot
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
parking lot; parking; parking area; vehicle park: terms proposed by the World Road Association. 6, fiche 32, Anglais, - parking%20lot
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Stationnement
- Aménagement urbain
Fiche 32, La vedette principale, Français
- parc de stationnement
1, fiche 32, Français, parc%20de%20stationnement
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- stationnement 1, fiche 32, Français, stationnement
correct, nom masculin
- aire de stationnement 2, fiche 32, Français, aire%20de%20stationnement
correct, nom féminin
- parking 3, fiche 32, Français, parking
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Emplacement destiné au stationnement des véhicules [motorisés]. 4, fiche 32, Français, - parc%20de%20stationnement
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
aire de stationnement; stationnement : termes en usage à Parcs Canada. 5, fiche 32, Français, - parc%20de%20stationnement
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
parc de stationnement : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 6, fiche 32, Français, - parc%20de%20stationnement
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
parc de stationnement; stationnement; aire de stationnement; parking : termes proposés par l'Association mondiale de la route. 7, fiche 32, Français, - parc%20de%20stationnement
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Estacionamiento
- Planificación urbana
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- estacionamiento
1, fiche 32, Espagnol, estacionamiento
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- aparcamiento 1, fiche 32, Espagnol, aparcamiento
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Lugar donde se aparcan o se pueden aparcar los coches. 1, fiche 32, Espagnol, - estacionamiento
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Aparcamiento. Los puristas preferirían substituir esta palabra por «estacionamiento». 1, fiche 32, Espagnol, - estacionamiento
Fiche 33 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- data translation
1, fiche 33, Anglais, data%20translation
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The process of converting data from the form used by one system into the form required by another. 2, fiche 33, Anglais, - data%20translation
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Data translation can be defined as the process of converting volumes of data from one syntax to another and performing value lookups or substitutions from the data during the process. Translation can include data validation as well. 3, fiche 33, Anglais, - data%20translation
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- traduction de données
1, fiche 33, Français, traduction%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[...] la plateforme centralisée permettra l'échange et la traduction de données afin que les courtiers et assureurs puissent se connecter aux capacités de données existantes. 2, fiche 33, Français, - traduction%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- traducción de los datos
1, fiche 33, Espagnol, traducci%C3%B3n%20de%20los%20datos
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Proceso de conversión de los datos entre las formas utilizadas por dos sistemas diferentes. 1, fiche 33, Espagnol, - traducci%C3%B3n%20de%20los%20datos
Fiche 34 - données d’organisme interne 2022-09-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- k-fold cross-validation
1, fiche 34, Anglais, k%2Dfold%20cross%2Dvalidation
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
In k-fold cross-validation, the original sample is randomly partitioned into k equal sized subsamples. Of the k subsamples, a single subsample is retained as the validation data for testing the model, and the remaining k − 1 subsamples are used as training data. The cross-validation process is then repeated k times, with each of the k subsamples used exactly once as the validation data. The k results can then be averaged to produce a single estimation. 2, fiche 34, Anglais, - k%2Dfold%20cross%2Dvalidation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- validation croisée à k blocs
1, fiche 34, Français, validation%20crois%C3%A9e%20%C3%A0%20k%20blocs
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- validation croisée k-fold 2, fiche 34, Français, validation%20crois%C3%A9e%20k%2Dfold
correct, nom féminin
- k-fold cross-validation 3, fiche 34, Français, k%2Dfold%20cross%2Dvalidation
à éviter, anglicisme
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La validation croisée à k blocs, «k-fold cross-validation» : on divise l'échantillon original en k échantillons (ou «blocs»), puis on sélectionne un des k échantillons comme ensemble de validation pendant que les k − 1 autres échantillons constituent l'ensemble d'apprentissage. Après apprentissage, on peut calculer une performance de validation. Puis on répète l'opération en sélectionnant un autre échantillon de validation parmi les blocs prédéfinis. À l'issue de la procédure[,] nous obtenons ainsi k scores de performances, un par bloc. La moyenne et l'écart type des k scores de performances peuvent être calculés pour estimer le biais et la variance de la performance de validation. 3, fiche 34, Français, - validation%20crois%C3%A9e%20%C3%A0%20k%20blocs
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2022-09-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Aromatic Hydrocarbons
- Crude Oil and Petroleum Products
- Properties of Fuels
- Anti-pollution Measures
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- low-carbon fuel
1, fiche 35, Anglais, low%2Dcarbon%20fuel
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
… a fuel that contains little net carbon and whose production does not consume much fossil energy. 2, fiche 35, Anglais, - low%2Dcarbon%20fuel
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
low-carbon fuel : designation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 35, Anglais, - low%2Dcarbon%20fuel
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- low carbon fuel
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Hydrocarbures aromatiques
- Pétroles bruts et dérivés
- Propriétés des combustibles
- Mesures antipollution
Fiche 35, La vedette principale, Français
- carburant à faible teneur en carbone
1, fiche 35, Français, carburant%20%C3%A0%20faible%20teneur%20en%20carbone
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Dans un avenir à consommation énergétique nette zéro, l'économie canadienne sera alimentée par l'électricité et les carburants à faible teneur en carbone, et l'on prévoit que ces derniers combleront jusqu'à au moins 60 % de nos besoins énergétiques. 2, fiche 35, Français, - carburant%20%C3%A0%20faible%20teneur%20en%20carbone
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
carburant à faible teneur en carbone : désignation recommandée par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 35, Français, - carburant%20%C3%A0%20faible%20teneur%20en%20carbone
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Hidrocarburos aromáticos
- Petróleo bruto y derivados
- Propiedades de los combustibles
- Medidas contra la contaminación
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- carburante bajo en carbono
1, fiche 35, Espagnol, carburante%20bajo%20en%20carbono
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
- The Ear
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- research audiologist
1, fiche 36, Anglais, research%20audiologist
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The research audiologist draws from his/her clinical experience and education to provide important insights on the clinical requirements of audiologists and recommendations for protocols, guidelines and typical equipment use. The research audiologist is responsible for designing research and validation procedures, performing or monitoring test process, recording test results and sharing clinical outcomes and recommendations. 1, fiche 36, Anglais, - research%20audiologist
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
- Oreille
Fiche 36, La vedette principale, Français
- audiologiste chercheur
1, fiche 36, Français, audiologiste%20chercheur
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- audiologiste chercheuse 2, fiche 36, Français, audiologiste%20chercheuse
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2022-07-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
- Road Networks
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- bike box
1, fiche 37, Anglais, bike%20box
correct, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
[A] designated, marked area at a signalized intersection that places bicycles at the front of the queue. 2, fiche 37, Anglais, - bike%20box
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Bike boxes are used at locations where left-turning cyclist volumes may be very high approaching an intersection. In this situation, the motor vehicle stop bar is set back approximately 4 m, helping cyclists move from the curb lane and turn left by positioning themselves in front of the motor vehicles. ... It should be noted that the application of bike boxes restricts right turns on red displays for motor vehicles. 3, fiche 37, Anglais, - bike%20box
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
bike box : designation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 37, Anglais, - bike%20box
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Signalisation routière
- Réseaux routiers
Fiche 37, La vedette principale, Français
- zone avancée pour cyclistes
1, fiche 37, Français, zone%20avanc%C3%A9e%20pour%20cyclistes
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
- ZAC 1, fiche 37, Français, ZAC
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 37, Les synonymes, Français
- sas pour vélos 2, fiche 37, Français, sas%20pour%20v%C3%A9los
correct, nom masculin
- sas à vélo 3, fiche 37, Français, sas%20%C3%A0%20v%C3%A9lo
correct, nom masculin
- sas vélo 4, fiche 37, Français, sas%20v%C3%A9lo
correct, nom masculin
- sas-vélo 5, fiche 37, Français, sas%2Dv%C3%A9lo
correct, nom masculin
- sas pour cyclistes 6, fiche 37, Français, sas%20pour%20cyclistes
correct, nom masculin
- sas cycliste 7, fiche 37, Français, sas%20cycliste
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Zone réservée aux cyclistes à un carrefour à feux tricolores, qui est marquée au sol devant la ligne d'arrêt des véhicules motorisés. 2, fiche 37, Français, - zone%20avanc%C3%A9e%20pour%20cyclistes
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Un sas vélo [...] est l'espace réservé aux vélos devant les feux de signalisation. Les cyclistes s'y placent lorsque le feu est rouge. [...] Les sas vélo sont un marquage de sécurité. Beaucoup d'accidents sont évités quand on rend les cyclistes plus visibles dans les carrefours. Placés dans un sas devant les voitures, les cyclistes qui continuent tout droit ou tournent à droite évitent des conflits avec les véhicules qui roulent dans le même sens. Tourner à gauche devient plus facile, les cyclistes dégageant plus rapidement le carrefour. 8, fiche 37, Français, - zone%20avanc%C3%A9e%20pour%20cyclistes
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
zone avancée pour cyclistes; ZAC : désignation et abréviation recommandées par le Comité de terminologie et normalisées par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 9, fiche 37, Français, - zone%20avanc%C3%A9e%20pour%20cyclistes
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
sas pour vélos; sas pour cyclistes : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 8 juin 2021. 10, fiche 37, Français, - zone%20avanc%C3%A9e%20pour%20cyclistes
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- sas pour vélo
- sas à vélos
- sas vélos
- sas-vélos
- sas pour cycliste
- sas cyclistes
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2022-07-07
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Anti-pollution Measures
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Canadian Emissions Reduction Innovation Network
1, fiche 38, Anglais, Canadian%20Emissions%20Reduction%20Innovation%20Network
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- CERIN 1, fiche 38, Anglais, CERIN
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
[The] Canadian Emissions Reduction Innovation Network(CERIN)... aims to accelerate the development, validation and deployment of technologies that reduce oil and gas sector emissions. 1, fiche 38, Anglais, - Canadian%20Emissions%20Reduction%20Innovation%20Network
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Mesures antipollution
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Réseau canadien d'innovation pour la réduction des émissions
1, fiche 38, Français, R%C3%A9seau%20canadien%20d%27innovation%20pour%20la%20r%C3%A9duction%20des%20%C3%A9missions
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- RCIRE 1, fiche 38, Français, RCIRE
correct, nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau canadien d'innovation pour la réduction des émissions (RCIRE) [...] vise à accélérer le développement, la validation et le déploiement de technologies qui réduisent les émissions du secteur pétrolier et gazier. 1, fiche 38, Français, - R%C3%A9seau%20canadien%20d%27innovation%20pour%20la%20r%C3%A9duction%20des%20%C3%A9missions
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2022-05-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Urban Planning
- Road Traffic
- Road Safety
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- curb extension
1, fiche 39, Anglais, curb%20extension
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- curb bulb 2, fiche 39, Anglais, curb%20bulb
correct
- curb bulge 3, fiche 39, Anglais, curb%20bulge
correct
- bulbout 4, fiche 39, Anglais, bulbout
correct
- bulb-out 5, fiche 39, Anglais, bulb%2Dout
correct
- neckdown 6, fiche 39, Anglais, neckdown
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Curb bulbs extend the sidewalk into the street, reducing the time and distance it takes a pedestrian to cross. Curb bulbs can also prevent drivers from parking in front of crosswalks or blocking curb ramps. The visibility between drivers and pedestrians is also improved with curb bulbs because pedestrians are brought farther out into the street, making crossing locations more recognizable. 7, fiche 39, Anglais, - curb%20extension
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
curb extension : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 8, fiche 39, Anglais, - curb%20extension
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- kerb extension
- kerb bulb
- kerb bulge
- neck down
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Circulation routière
- Sécurité routière
Fiche 39, La vedette principale, Français
- avancée de trottoir
1, fiche 39, Français, avanc%C3%A9e%20de%20trottoir
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- saillie de trottoir 2, fiche 39, Français, saillie%20de%20trottoir
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Une saillie de trottoir est un prolongement du trottoir à l'intersection pour rendre les piétons plus visibles et diminuer leur exposition aux collisions en y réduisant la distance [du passage pour piétons.] Une saillie de trottoir peut aussi être utilisée pour réduire la largeur ou le nombre de voies de circulation. 2, fiche 39, Français, - avanc%C3%A9e%20de%20trottoir
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
avancée de trottoir : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 39, Français, - avanc%C3%A9e%20de%20trottoir
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Planificación urbana
- Tránsito vial
- Seguridad vial
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- acera ensanchada en la esquina
1, fiche 39, Espagnol, acera%20ensanchada%20en%20la%20esquina
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2022-05-05
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Special Road Transport
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- cycling school bus
1, fiche 40, Anglais, cycling%20school%20bus
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- CSB 2, fiche 40, Anglais, CSB
correct, normalisé
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- cycling bus 3, fiche 40, Anglais, cycling%20bus
correct
- bicycle train 4, fiche 40, Anglais, bicycle%20train
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
In Cascadia, school-based cycling and pedestrian education is mostly limited to the occasional bike-to-school day. Notable exceptions are found in Corvallis and Eugene, Oregon. Eugene runs cycling school buses: parent volunteers lead groups of bike-riding students to school together, following routes that collect more students as they go. 5, fiche 40, Anglais, - cycling%20school%20bus
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
cycling school bus; CSB : term and abbreviation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 6, fiche 40, Anglais, - cycling%20school%20bus
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Transports routiers spéciaux
Fiche 40, La vedette principale, Français
- vélobus scolaire
1, fiche 40, Français, v%C3%A9lobus%20scolaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- cyclobus scolaire 2, fiche 40, Français, cyclobus%20scolaire
correct, nom masculin
- vélobus 3, fiche 40, Français, v%C3%A9lobus
correct, nom masculin
- cyclobus 4, fiche 40, Français, cyclobus
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Mode de déplacement collectif d'enfants à vélo qui sont conduits par des adultes sur un trajet et selon un horaire de passage déterminés. 5, fiche 40, Français, - v%C3%A9lobus%20scolaire
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
vélobus scolaire : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 40, Français, - v%C3%A9lobus%20scolaire
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
vélobus : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 21 mai 2020. 6, fiche 40, Français, - v%C3%A9lobus%20scolaire
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- vélo-bus scolaire
- cyclo-bus scolaire
- vélo-bus
- cyclo-bus
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Transporte por carretera especial
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- bicibús
1, fiche 40, Espagnol, bicib%C3%BAs
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
El bicibús es una experiencia realizada en algunas ciudades europeas y consiste en una caravana de bicicletas con destino a centros escolares, acompañados por adultos; los puntos de recogida suelen estar situados en paradas de bus. 1, fiche 40, Espagnol, - bicib%C3%BAs
Fiche 41 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Special Road Transport
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- walking school bus
1, fiche 41, Anglais, walking%20school%20bus
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- WSB 2, fiche 41, Anglais, WSB
correct, normalisé
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- walking bus 3, fiche 41, Anglais, walking%20bus
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
[A] walking school bus (WSB) consists of two parent volunteers walking a small group of [children] to school along a designated route, with set pick-ups for the children along the way. 4, fiche 41, Anglais, - walking%20school%20bus
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
walking school bus; WSB : term and abbreviation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 5, fiche 41, Anglais, - walking%20school%20bus
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Transports routiers spéciaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- pédibus scolaire
1, fiche 41, Français, p%C3%A9dibus%20scolaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- pédibus 2, fiche 41, Français, p%C3%A9dibus
correct, nom masculin
- bus pédestre 3, fiche 41, Français, bus%20p%C3%A9destre
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Mode de déplacement collectif à pied d'enfants qui sont conduits par des adultes sur un trajet et selon un horaire de passage déterminés. 4, fiche 41, Français, - p%C3%A9dibus%20scolaire
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le fonctionnement du pédibus est simple. Un parent [(ou deux) va chercher] les enfants inscrits [au service] aux arrêts du pédibus et les accompagne [à pied] jusqu'à l'école, selon un itinéraire défini. Ce sont les parents utilisateurs [du service] qui déterminent l'horaire et l'emplacement des arrêts, ainsi que le tracé. Les parents conduisent le pédibus à tour de rôle. 5, fiche 41, Français, - p%C3%A9dibus%20scolaire
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
pédibus scolaire : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 6, fiche 41, Français, - p%C3%A9dibus%20scolaire
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
pédibus; bus pédestre : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 21 mai 2020. 7, fiche 41, Français, - p%C3%A9dibus%20scolaire
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Management Operations
- Decision-Making Process
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Leading by Motivating
1, fiche 42, Anglais, Leading%20by%20Motivating
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course for leaders at all levels explores the power of motivation and examines a selection of effective motivational strategies. Participants will review practical techniques to boost both team and individual motivation, such as encouraging intrinsic motivation, using existing workplace processes and inspiring through involvement, validation and development. 1, fiche 42, Anglais, - Leading%20by%20Motivating
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
G230: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 42, Anglais, - Leading%20by%20Motivating
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de cours
- Opérations de la gestion
- Processus décisionnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Exercer son leadership par la motivation
1, fiche 42, Français, Exercer%20son%20leadership%20par%20la%20motivation
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre, destiné aux leaders de tous les niveaux, porte sur le pouvoir de la motivation et présente une sélection de stratégies efficaces permettant de favoriser la motivation. Les participants examineront des techniques pratiques pour stimuler la motivation individuelle et celle de l'équipe, notamment comment encourager la motivation intrinsèque, recourir aux processus existants au travail, inspirer les autres par la participation, l'approbation et le perfectionnement. 1, fiche 42, Français, - Exercer%20son%20leadership%20par%20la%20motivation
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
G230 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 42, Français, - Exercer%20son%20leadership%20par%20la%20motivation
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2022-02-09
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- edit routine
1, fiche 43, Anglais, edit%20routine
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
An edit routine is invoked after any date routine, time routine, or field procedure. If there is also a validation routine, the edit routine is invoked after the validation routine. Any changes made to the row by the edit routine do not change entries made in an index. 2, fiche 43, Anglais, - edit%20routine
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 43, La vedette principale, Français
- routine de validation
1, fiche 43, Français, routine%20de%20validation
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- rutina de validación
1, fiche 43, Espagnol, rutina%20de%20validaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2021-11-15
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Special Road Transport
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- bicycle sharing service
1, fiche 44, Anglais, bicycle%20sharing%20service
correct, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- bike sharing service 1, fiche 44, Anglais, bike%20sharing%20service
correct
- bicycle sharing 1, fiche 44, Anglais, bicycle%20sharing
correct
- bike sharing 2, fiche 44, Anglais, bike%20sharing
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A "public bike system" or "self-service bicycle system" (the Bixi for example) is a type of bicycle sharing service. 3, fiche 44, Anglais, - bicycle%20sharing%20service
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
bicycle sharing service : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 44, Anglais, - bicycle%20sharing%20service
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Transports routiers spéciaux
Fiche 44, La vedette principale, Français
- service de partage de vélos
1, fiche 44, Français, service%20de%20partage%20de%20v%C3%A9los
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- service de vélopartage 1, fiche 44, Français, service%20de%20v%C3%A9lopartage
correct, nom masculin
- partage de vélos 1, fiche 44, Français, partage%20de%20v%C3%A9los
correct, nom masculin
- vélopartage 2, fiche 44, Français, v%C3%A9lopartage
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Un «service de vélos en libre-service» (le Bixi par exemple) est un type de service de partage de vélos. 3, fiche 44, Français, - service%20de%20partage%20de%20v%C3%A9los
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
service de partage de vélos : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 44, Français, - service%20de%20partage%20de%20v%C3%A9los
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- service de vélo-partage
- vélo-partage
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Transporte por carretera especial
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- alquiler de bicicletas compartidas
1, fiche 44, Espagnol, alquiler%20de%20bicicletas%20compartidas
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- bicialquiler compartido 1, fiche 44, Espagnol, bicialquiler%20compartido
correct, nom masculin
- bicicompartición de alquiler 1, fiche 44, Espagnol, bicicompartici%C3%B3n%20de%20alquiler
correct, nom masculin
- uso compartido de alquiler de bicicletas 1, fiche 44, Espagnol, uso%20compartido%20de%20alquiler%20de%20bicicletas
correct, nom masculin
- sistema compartido de alquiler de bicicletas 1, fiche 44, Espagnol, sistema%20compartido%20de%20alquiler%20de%20bicicletas
correct, nom masculin
- alquibici 1, fiche 44, Espagnol, alquibici
correct, nom masculin
- bicialquiler 1, fiche 44, Espagnol, bicialquiler
correct, nom masculin
- bicisharing 1, fiche 44, Espagnol, bicisharing
à éviter, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
[…] sistema de alquiler temporal de bicicletas que los usuarios pueden utilizar, generalmente, en algunas ciudades o barrios de estas. 1, fiche 44, Espagnol, - alquiler%20de%20bicicletas%20compartidas
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
alquiler de bicicletas compartidas; bicialquiler compartido; bicicompartición de alquiler; uso compartido de alquiler de bicicletas; sistema compartido de alquiler de bicicletas; alquibici; bicialquiler; bicisharing: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "bicisharing", utilizado para denominar un sistema de alquiler de bicicletas que está presente en algunas ciudades, puede sustituirse en español por alternativas como "alquiler de bicicletas compartidas" o "bicialquiler", entre otras. […] en español es preferible emplear las expresiones descriptivas "alquiler de bicicletas compartidas" y "uso/sistema compartido de alquiler de bicicletas" o el término "bicialquiler (compartido)". Otras opciones adecuadas podrían ser "alquibici" o "bicicompartición de alquiler". 1, fiche 44, Espagnol, - alquiler%20de%20bicicletas%20compartidas
Fiche 45 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- proof of activity
1, fiche 45, Anglais, proof%20of%20activity
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- PoA 2, fiche 45, Anglais, PoA
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- proof-of-activity 3, fiche 45, Anglais, proof%2Dof%2Dactivity
correct
- PoA 3, fiche 45, Anglais, PoA
correct
- PoA 3, fiche 45, Anglais, PoA
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Proof of activity... combines both proof of work and proof of stake. First, proof of work is performed to identify a winning block and then a chosen set of users perform the validation, thus achieving consensus. 4, fiche 45, Anglais, - proof%20of%20activity
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 45, La vedette principale, Français
- preuve d'activité
1, fiche 45, Français, preuve%20d%27activit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[L'utilisation de la] preuve d'activité [permet de] récompenser les mineurs les plus actifs (ceux restant le plus longtemps en ligne). 2, fiche 45, Français, - preuve%20d%27activit%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2021-10-13
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Personnel Management
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Authority Delegation Revalidation Assessment for Executives
1, fiche 46, Anglais, Authority%20Delegation%20Revalidation%20Assessment%20for%20Executives
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced revalidation assessment provides public service executives with helpful guidance on exercising their delegated authorities through a series of multi-faceted scenarios that build upon the course Authority Delegation Training(G110). Participants must complete the scenarios, exercises and validation questions in their entirety to complete this assessment. 1, fiche 46, Anglais, - Authority%20Delegation%20Revalidation%20Assessment%20for%20Executives
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
G610-1: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 46, Anglais, - Authority%20Delegation%20Revalidation%20Assessment%20for%20Executives
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de cours
- Gestion du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Revalidation des connaissances relatives à la délégation de pouvoirs pour les cadres
1, fiche 46, Français, Revalidation%20des%20connaissances%20relatives%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20de%20pouvoirs%20pour%20les%20cadres
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Cet exercice de revalidation en ligne à rythme libre offre aux cadres de la fonction publique des conseils utiles sur l'exercice des pouvoirs qui leur sont délégués par l'entremise d'une série de scénarios à plusieurs volets inspirés du cours Formation sur la délégation de pouvoirs (G110). Les participants devront terminer l'ensemble des scénarios et des exercices et répondre à toutes les questions de validation pour réussir cette évaluation. 1, fiche 46, Français, - Revalidation%20des%20connaissances%20relatives%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20de%20pouvoirs%20pour%20les%20cadres
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
G610-1 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 46, Français, - Revalidation%20des%20connaissances%20relatives%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20de%20pouvoirs%20pour%20les%20cadres
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2021-05-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- morphodynamic model
1, fiche 47, Anglais, morphodynamic%20model
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Validation of morphodynamic models at the process level is inherently difficult to achieve because techniques for measuring bedload and/or suspended load sediment transport are extremely equipment-and time-intensive and, in the case of bedload transport, arguably near impossible. 1, fiche 47, Anglais, - morphodynamic%20model
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- modèle morphodynamique
1, fiche 47, Français, mod%C3%A8le%20morphodynamique
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Étant donné que les résultats du modèle morphodynamique sont utilisés pour fournir des données aux modèles d'écosystème [...] il faut tenir compte de ces incertitudes dans le cadre de leur évaluation. 1, fiche 47, Français, - mod%C3%A8le%20morphodynamique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2021-04-21
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Ada validation
1, fiche 48, Anglais, Ada%20validation
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The practical goal of Ada validation is to identify Ada processors that may be procured and used to develop application programs that meet the... goals of portability and interoperability. 1, fiche 48, Anglais, - Ada%20validation
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- validation Ada
1, fiche 48, Français, validation%20Ada
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2021-02-26
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- liquid proof of stake
1, fiche 49, Anglais, liquid%20proof%20of%20stake
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- LPoS 2, fiche 49, Anglais, LPoS
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
In LPoS, delegation is optional. Token holders can delegate validation rights to other token holders without custody, meaning that the tokens remain in the delegators’ wallet. Additionally, only the validator is penalized in case of security fault(e. g. double-endorsing or double-baking). 2, fiche 49, Anglais, - liquid%20proof%20of%20stake
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 49, La vedette principale, Français
- preuve d'enjeu liquide
1, fiche 49, Français, preuve%20d%27enjeu%20liquide
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
La preuve d'enjeu liquide, appelée «liquid proof of stake» en anglais, est une variante de la preuve d'enjeu déléguée qui permet aux utilisateurs qui délèguent leurs jetons de toucher une récompense proportionnelle au montant mis en jeu. 1, fiche 49, Français, - preuve%20d%27enjeu%20liquide
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2021-01-06
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- validation plot
1, fiche 50, Anglais, validation%20plot
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Validation plots can be more informative than a single statistic because statistics can be examined across a range of thresholds, and the density of observations that fall above and below presence-absence thresholds can be visualized. Validation plots can also be used to perform quality checks by ensuring curves match their related statistics... 1, fiche 50, Anglais, - validation%20plot
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- courbe de validation
1, fiche 50, Français, courbe%20de%20validation
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Les courbes de validation peuvent être plus informatives qu'une seule statistique parce que les statistiques peuvent être examinées pour une gamme de seuils et que la densité des observations qui se situent au-dessus et au-dessous des seuils de présence-absence peut être visualisée. Les courbes de validation peuvent également servir pour effectuer des contrôles de qualité en vérifiant que les courbes correspondent aux statistiques connexes [...] 1, fiche 50, Français, - courbe%20de%20validation
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2020-11-27
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- validate a message
1, fiche 51, Anglais, validate%20a%20message
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Validate a message is as simple as instantiating the validation engine, pass the message to validate and verify the result list of validation problems. 2, fiche 51, Anglais, - validate%20a%20message
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 51, La vedette principale, Français
- valider un message
1, fiche 51, Français, valider%20un%20message
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- validar un mensaje
1, fiche 51, Espagnol, validar%20un%20mensaje
correct
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2020-11-20
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Mathematics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- correlation validation
1, fiche 52, Anglais, correlation%20validation
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
While some of the variability was due to tests where boiler combustion conditions, or operating conditions in the final particulate collection device, were deliberately altered in order to provide data for correlation validation, some boilers showed consistently higher average emission levels than others. 1, fiche 52, Anglais, - correlation%20validation
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- validation of correlation
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Mathématiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- validation de la corrélation
1, fiche 52, Français, validation%20de%20la%20corr%C3%A9lation
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2020-10-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Programming Languages
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Ada Validation Organization
1, fiche 53, Anglais, Ada%20Validation%20Organization
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- AVO 1, fiche 53, Anglais, AVO
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Ada Validation Organization(AVO). The AVO provides the technical and administrative support required to operate the certification system... 2, fiche 53, Anglais, - Ada%20Validation%20Organization
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Langages de programmation
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Organisation de validation Ada
1, fiche 53, Français, Organisation%20de%20validation%20Ada
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- dialogue planning
1, fiche 54, Anglais, dialogue%20planning
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- dialog planning 2, fiche 54, Anglais, dialog%20planning
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
In contrast to other approaches to dialogue planning that use formal state descriptions mainly for the specification and validation of the computational approaches,... we directly reason on the formal logical representations of the agent's beliefs... 3, fiche 54, Anglais, - dialogue%20planning
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 54, La vedette principale, Français
- planification de dialogue
1, fiche 54, Français, planification%20de%20dialogue
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- planificación de diálogo
1, fiche 54, Espagnol, planificaci%C3%B3n%20de%20di%C3%A1logo
proposition, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2020-08-28
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Road Construction
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- paved shoulder
1, fiche 55, Anglais, paved%20shoulder
correct, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- sealed shoulder 2, fiche 55, Anglais, sealed%20shoulder
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Paved shoulders [allow] cyclists to share the road with motorists and truckers. Shoulder width varies from 1 m to 1.75 m. Road shoulders are marked off with a white line, and cyclists travel on them in the same direction as other traffic. 3, fiche 55, Anglais, - paved%20shoulder
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
paved shoulder : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 55, Anglais, - paved%20shoulder
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
paved shoulder; sealed shoulder: terms proposed by the World Road Association. 5, fiche 55, Anglais, - paved%20shoulder
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
Fiche 55, La vedette principale, Français
- accotement revêtu
1, fiche 55, Français, accotement%20rev%C3%AAtu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- accotement asphalté 2, fiche 55, Français, accotement%20asphalt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Accotement sur lequel se prolonge le revêtement de la chaussée, séparé de celle-ci par des marques au sol. 3, fiche 55, Français, - accotement%20rev%C3%AAtu
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Types d'aménagements cyclables [...] Les accotements asphaltés des routes permettent aux cyclistes de partager la route avec les automobilistes et les camionneurs. La largeur de ces accotements varie de 1 à 1,75 m. Ils sont délimités par une ligne blanche, et les cyclistes y circulent dans le même sens que les autres véhicules. 2, fiche 55, Français, - accotement%20rev%C3%AAtu
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
accotement revêtu : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 55, Français, - accotement%20rev%C3%AAtu
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
accotement revêtu : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 5, fiche 55, Français, - accotement%20rev%C3%AAtu
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Construcción de carreteras
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- arcén asfaltado
1, fiche 55, Espagnol, arc%C3%A9n%20asfaltado
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- arcén pavimentado 2, fiche 55, Espagnol, arc%C3%A9n%20pavimentado
correct, nom masculin
- arcén afirmado 2, fiche 55, Espagnol, arc%C3%A9n%20afirmado
correct, nom masculin
- banquina asfaltada 3, fiche 55, Espagnol, banquina%20asfaltada
correct, nom féminin, Argentine, Uruguay
- banquina pavimentada 2, fiche 55, Espagnol, banquina%20pavimentada
correct, nom féminin, Argentine, Uruguay
- acotamiento pavimentado 2, fiche 55, Espagnol, acotamiento%20pavimentado
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
[Consejos] a los ciclistas y ciclomotoristas: circule por la derecha. Si existe arcén asfaltado, utilícelo porque es más seguro. 1, fiche 55, Espagnol, - arc%C3%A9n%20asfaltado
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
arcén pavimentado; arcén afirmado; banquina pavimentada; acotamiento pavimentado: términos utilizados por la Asociación Mundial de la Carretera. 4, fiche 55, Espagnol, - arc%C3%A9n%20asfaltado
Fiche 56 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Future Aircrew Training Program
1, fiche 56, Anglais, Future%20Aircrew%20Training%20Program
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- FAcT 1, fiche 56, Anglais, FAcT
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- FAcT Program 1, fiche 56, Anglais, FAcT%20Program
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The Future Aircrew Training(FAcT) Program initially included only pilot training. However, through investigation and validation, we identified potential opportunities to leverage commonalities between training for pilots and for other aircrews that led to changes in the procurement scope. 1, fiche 56, Anglais, - Future%20Aircrew%20Training%20Program
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Future Aircrew Training Programme
- FAcT Programme
- Future Air Crew Training Program
- Future Air Crew Training Programme
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Programme de formation du personnel navigant de l'avenir
1, fiche 56, Français, Programme%20de%20formation%20du%20personnel%20navigant%20de%20l%27avenir
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- FPNA 2, fiche 56, Français, FPNA
correct, nom masculin
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Programme de FPNA 2, fiche 56, Français, Programme%20de%20FPNA
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Initialement, le Programme de formation du personnel navigant de l'avenir prévoyait uniquement de la formation pour les pilotes. Cependant, à la suite d'un processus d'enquête et de validation, on a cerné d'éventuelles possibilités de tirer parti des points communs existants entre la formation des pilotes et celle d'autres membres d'équipage, ce qui a mené à des changements à la portée du projet d'approvisionnement. 3, fiche 56, Français, - Programme%20de%20formation%20du%20personnel%20navigant%20de%20l%27avenir
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Instrucción del personal militar
- Fuerzas aéreas
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Formación de la Tripulación de Aeronaves del Futuro
1, fiche 56, Espagnol, Programa%20de%20Formaci%C3%B3n%20de%20la%20Tripulaci%C3%B3n%20de%20Aeronaves%20del%20Futuro
proposition, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
- Communication and Information Management
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Directive on Identity Management
1, fiche 57, Anglais, Directive%20on%20Identity%20Management
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
[The] Directive on Identity Management ensures effective identity management practices by outlining requirements to support departments in the establishment, use and validation of identity information. 1, fiche 57, Anglais, - Directive%20on%20Identity%20Management
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Identity Management Directive
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Directive sur la gestion de l'identité
1, fiche 57, Français, Directive%20sur%20la%20gestion%20de%20l%27identit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
[La] Directive sur la gestion de l'identité assure l'instauration de pratiques de gestion de l'identité efficaces en énonçant les exigences qui aideront les ministères à établir, à utiliser et à valider les renseignements sur l'identité. 1, fiche 57, Français, - Directive%20sur%20la%20gestion%20de%20l%27identit%C3%A9
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Administración federal
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- Directriz sobre la Gestión de la Identidad
1, fiche 57, Espagnol, Directriz%20sobre%20la%20Gesti%C3%B3n%20de%20la%20Identidad
proposition, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2020-07-06
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Road Traffic
- Urban Planning
- Road Design
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- traffic calming
1, fiche 58, Anglais, traffic%20calming
correct, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The combination of mainly physical measures that reduce the negative effects of motor vehicle use, alter driver behaviour and improve conditions for non-motorized street users. 2, fiche 58, Anglais, - traffic%20calming
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
traffic calming : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 58, Anglais, - traffic%20calming
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
traffic calming: term proposed by the World Road Association. 3, fiche 58, Anglais, - traffic%20calming
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Circulation routière
- Aménagement urbain
- Conception des voies de circulation
Fiche 58, La vedette principale, Français
- modération de la circulation
1, fiche 58, Français, mod%C3%A9ration%20de%20la%20circulation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- apaisement de la circulation 2, fiche 58, Français, apaisement%20de%20la%20circulation
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Combinaison de mesures principalement physiques visant à atténuer les effets nuisibles de l'utilisation de l'automobile, [à] modifier le comportement des conducteurs et [à] améliorer l'environnement des utilisateurs non motorisés. 3, fiche 58, Français, - mod%C3%A9ration%20de%20la%20circulation
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Parmi ces mesures [de modération de la circulation,] on note les [avancées de trottoir], les îlots pour mieux canaliser les automobiles et minimiser la largeur de la voie à traverser, les dos d'âne allongés et le décalage de l'axe de la chaussée. L'objectif de ces mesures est de minimiser les impacts de la circulation sur la vie de quartier et d'assurer une meilleure cohabitation des automobiles, des cyclistes et des piétons. On vise généralement à limiter la vitesse à 30 km/h. 4, fiche 58, Français, - mod%C3%A9ration%20de%20la%20circulation
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
modération de la circulation : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 5, fiche 58, Français, - mod%C3%A9ration%20de%20la%20circulation
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
modération de la circulation : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 5, fiche 58, Français, - mod%C3%A9ration%20de%20la%20circulation
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
- Planificación urbana
- Diseño de carreteras
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- moderación de la circulación
1, fiche 58, Espagnol, moderaci%C3%B3n%20de%20la%20circulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- moderación del tráfico 1, fiche 58, Espagnol, moderaci%C3%B3n%20del%20tr%C3%A1fico
correct, nom féminin
- reducción de la circulación 2, fiche 58, Espagnol, reducci%C3%B3n%20de%20la%20circulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- reducción del tráfico 2, fiche 58, Espagnol, reducci%C3%B3n%20del%20tr%C3%A1fico
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
moderación de la circulación; moderación del tráfico: Términos utilizados por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 58, Espagnol, - moderaci%C3%B3n%20de%20la%20circulaci%C3%B3n
Fiche 59 - données d’organisme interne 2020-02-28
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- educational measurement
1, fiche 59, Anglais, educational%20measurement
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
... the use of educational assessments and the analysis of data such as scores obtained from educational assessments to infer the abilities and proficiencies of students. 2, fiche 59, Anglais, - educational%20measurement
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
It includes administration and scoring of tests, scale construction, validation and standardization, and application of statistical techniques in the interpretation of obtained measures or test results. 3, fiche 59, Anglais, - educational%20measurement
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 59, La vedette principale, Français
- évaluation des apprentissages
1, fiche 59, Français, %C3%A9valuation%20des%20apprentissages
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
L'évaluation des apprentissages a lieu à des moments particuliers de la formation : fin d'un module, d'une étape, d'un semestre ou d'une année. Les décisions relatives au contenu de ces évaluations et à la valeur à leur accorder dans le résultat final de l'élève relèvent d'un ou de plusieurs enseignants, de l'équipe-école ou de la commission scolaire. 2, fiche 59, Français, - %C3%A9valuation%20des%20apprentissages
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Transportation
- Sociology of persons with a disability
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- specialized transit
1, fiche 60, Anglais, specialized%20transit
correct, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- paratransit 2, fiche 60, Anglais, paratransit
correct, voir observation
- specialized transportation 3, fiche 60, Anglais, specialized%20transportation
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A transportation service for persons with disabilities characterized by vehicles designed or adapted to accommodate passengers in wheelchairs. 4, fiche 60, Anglais, - specialized%20transit
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
paratransit: This term originally referred to a family of flexible public transportation services offered "in parallel" to conventional public transit such as dial-a-ride systems, shared taxis, subscription bus services and specialized transit. While it is still used in that sense today, the term has been commonly used since the eighties to specifically denote "specialized transit" as well. 4, fiche 60, Anglais, - specialized%20transit
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
specialized transit : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 60, Anglais, - specialized%20transit
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- para-transit
- specialised transit
- specialised transportation
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Transports
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 60, La vedette principale, Français
- transport adapté
1, fiche 60, Français, transport%20adapt%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Service de transport destiné aux personnes handicapées qui met en œuvre des véhicules conçus ou adaptés pour accueillir des passagers en fauteuil roulant. 2, fiche 60, Français, - transport%20adapt%C3%A9
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
transport adapté : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 60, Français, - transport%20adapt%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Transporte
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- transporte adaptado
1, fiche 60, Espagnol, transporte%20adaptado
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- dependability validation
1, fiche 61, Anglais, dependability%20validation
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
An important step in dependability validation of a dependable computing system is to inject faults into hardware in order to validate the error handling mechanisms in the system. Dependability validation... can be divided into two different activities[ :] error removal and error forecasting. 2, fiche 61, Anglais, - dependability%20validation
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 61, La vedette principale, Français
- validation de la sûreté de fonctionnement
1, fiche 61, Français, validation%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Méthodes et techniques destinées à [inspirer] confiance dans l'aptitude du système à délivrer un service conforme à la spécification. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, fiche 61, Français, - validation%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
[Cette notion comprend l'élimination] des fautes et [la] prévision des fautes. [Reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, fiche 61, Français, - validation%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- validación de la fiabilidad
1, fiche 61, Espagnol, validaci%C3%B3n%20de%20la%20fiabilidad
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
El propósito de las pruebas de validación de la fiabilidad es descubrir los posibles problemas de la configuración del sistema y, en definitiva, ofrecer la garantía a nuestro cliente de que el sistema satisface sus requerimientos de fiabilidad. 1, fiche 61, Espagnol, - validaci%C3%B3n%20de%20la%20fiabilidad
Fiche 62 - données d’organisme interne 2019-09-10
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Counter-Measures (Military operations)
- Electronic Warfare
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- countermeasure validation
1, fiche 62, Anglais, countermeasure%20validation
correct, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
In electronic warfare, an evaluation to determine the suitability of a countermeasure for a platform and its subsystems to ensure their protection against a specific threat. 2, fiche 62, Anglais, - countermeasure%20validation
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
countermeasure validation : designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 62, Anglais, - countermeasure%20validation
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- counter-measure validation
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Guerre électronique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- validation de contre-mesures
1, fiche 62, Français, validation%20de%20contre%2Dmesures
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- validation de contremesures 2, fiche 62, Français, validation%20de%20contremesures
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de la guerre électronique, évaluation visant à déterminer la pertinence d'une contre-mesure pour une plateforme et ses sous-systèmes afin d'en assurer la protection contre une menace particulière. 3, fiche 62, Français, - validation%20de%20contre%2Dmesures
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
validation de contre-mesures : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 2, fiche 62, Français, - validation%20de%20contre%2Dmesures
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2019-09-09
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Forces
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- air test and evaluation
1, fiche 63, Anglais, air%20test%20and%20evaluation
correct, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- air T&E 1, fiche 63, Anglais, air%20T%26E
correct, uniformisé
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Any type of test and evaluation conducted in the air environment that supports force development. 2, fiche 63, Anglais, - air%20test%20and%20evaluation
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Air T&E may be used in materiel acquisition and support, countermeasure development and validation, concept development and experimentation as well as capability development. 2, fiche 63, Anglais, - air%20test%20and%20evaluation
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
air test and evaluation; air T&E: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 63, Anglais, - air%20test%20and%20evaluation
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Aérotechnique et maintenance
- Forces aériennes
Fiche 63, La vedette principale, Français
- essai et évaluation aériens
1, fiche 63, Français, essai%20et%20%C3%A9valuation%20a%C3%A9riens
correct, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
- EEA 1, fiche 63, Français, EEA
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des essais et évaluations effectués dans l'environnement aérien qui favorisent le développement des forces. 2, fiche 63, Français, - essai%20et%20%C3%A9valuation%20a%C3%A9riens
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
L'EEA peut servir à l'acquisition et au soutien du matériel, au développement et à la validation de contre-mesures, à l'élaboration et à l'expérimentation de concepts ainsi qu'au développement des capacités. 2, fiche 63, Français, - essai%20et%20%C3%A9valuation%20a%C3%A9riens
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
essai et évaluation aériens; EEA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 63, Français, - essai%20et%20%C3%A9valuation%20a%C3%A9riens
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2019-07-26
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Railroad Stations
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- railway station
1, fiche 64, Anglais, railway%20station
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- station 2, fiche 64, Anglais, station
correct, nom, normalisé
- railroad station 3, fiche 64, Anglais, railroad%20station
correct
- train station 4, fiche 64, Anglais, train%20station
correct
- depot 5, fiche 64, Anglais, depot
correct, Canada, États-Unis
- railway depot 6, fiche 64, Anglais, railway%20depot
correct, Canada, États-Unis
- railroad depot 7, fiche 64, Anglais, railroad%20depot
correct, Canada, États-Unis
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A building containing accommodations for railroad passengers or freight. 8, fiche 64, Anglais, - railway%20station
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
station : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 9, fiche 64, Anglais, - railway%20station
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
Fiche 64, La vedette principale, Français
- gare ferroviaire
1, fiche 64, Français, gare%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- gare de chemin de fer 2, fiche 64, Français, gare%20de%20chemin%20de%20fer
correct, nom féminin
- gare 3, fiche 64, Français, gare
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des installations et services destinés à l'accueil, à l'embarquement des voyageurs et des marchandises utilisant les transports ferroviaires. 4, fiche 64, Français, - gare%20ferroviaire
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
gare : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 5, fiche 64, Français, - gare%20ferroviaire
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Estaciones de ferrocarril
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- estación de ferrocarril
1, fiche 64, Espagnol, estaci%C3%B3n%20de%20ferrocarril
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- estación ferroviaria 2, fiche 64, Espagnol, estaci%C3%B3n%20ferroviaria
nom féminin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2019-07-25
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- rolling stock
1, fiche 65, Anglais, rolling%20stock
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- equipment 2, fiche 65, Anglais, equipment
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The wheeled vehicles of a railroad, including locomotives, freight cars, and passenger cars. 3, fiche 65, Anglais, - rolling%20stock
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
rolling stock : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary; term standardized by the Canadian General Standards Board(CGSB) and officially approved by the Rail Terminology Approval Committee. 4, fiche 65, Anglais, - rolling%20stock
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- matériel roulant
1, fiche 65, Français, mat%C3%A9riel%20roulant
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Matériel de transport sur roues [d'un chemin de fer], en particulier les locomotives et les wagons. 2, fiche 65, Français, - mat%C3%A9riel%20roulant
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
matériel roulant : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 65, Français, - mat%C3%A9riel%20roulant
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
matériel roulant : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC) et uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire. 3, fiche 65, Français, - mat%C3%A9riel%20roulant
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2019-07-25
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Mass Transit
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- ridership
1, fiche 66, Anglais, ridership
correct, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- passenger ridership 2, fiche 66, Anglais, passenger%20ridership
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
According to a survey conducted for the Federation of Canadian Municipalities and the Canadian Urban Transit Association, public transit ridership has risen recently in many Canadian cities. 3, fiche 66, Anglais, - ridership
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
ridership : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 66, Anglais, - ridership
Record number: 66, Textual support number: 1 PHR
light rail transit ridership, public transit ridership, subway ridership 4, fiche 66, Anglais, - ridership
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Transports en commun
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- achalandage
1, fiche 66, Français, achalandage
correct, nom masculin, Canada, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- fréquentation 2, fiche 66, Français, fr%C3%A9quentation
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
achalandage : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 66, Français, - achalandage
Record number: 66, Textual support number: 1 PHR
achalandage du métro, achalandage du système léger sur rail, achalandage des transports en commun 3, fiche 66, Français, - achalandage
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2019-04-03
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Overhead Cableways
- Mass Transit
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- aerial tramway
1, fiche 67, Anglais, aerial%20tramway
correct, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- aerial tram 2, fiche 67, Anglais, aerial%20tram
correct
- aerial ropeway 3, fiche 67, Anglais, aerial%20ropeway
correct
- teleferic 4, fiche 67, Anglais, teleferic
correct
- telepheric 4, fiche 67, Anglais, telepheric
correct
- teleferry 5, fiche 67, Anglais, teleferry
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A system for hauling passengers ... in vehicles suspended from a cable or cables supported by a series of towers, hangers, or the like; used over canyons, between mountain peaks, etc. 6, fiche 67, Anglais, - aerial%20tramway
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Aerial tramways can also be found in cities. 7, fiche 67, Anglais, - aerial%20tramway
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
aerial tramway: term used by Parks Canada. 8, fiche 67, Anglais, - aerial%20tramway
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
aerial tramway : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 7, fiche 67, Anglais, - aerial%20tramway
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Transporteurs aériens sur câbles
- Transports en commun
Fiche 67, La vedette principale, Français
- téléphérique
1, fiche 67, Français, t%C3%A9l%C3%A9ph%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- téléférique 2, fiche 67, Français, t%C3%A9l%C3%A9f%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de transport par cabine suspendue à un câble, en montagne surtout. 2, fiche 67, Français, - t%C3%A9l%C3%A9ph%C3%A9rique
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
On retrouve des téléphériques en zone urbaine également. 3, fiche 67, Français, - t%C3%A9l%C3%A9ph%C3%A9rique
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
téléphérique : terme en usage à Parcs Canada. 4, fiche 67, Français, - t%C3%A9l%C3%A9ph%C3%A9rique
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
téléphérique : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 67, Français, - t%C3%A9l%C3%A9ph%C3%A9rique
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Transportadores aéreos por cable
- Transporte público
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- teleférico
1, fiche 67, Espagnol, telef%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Instalación para el transporte aéreo de personas o materiales con vehículos suspendidos de uno o varios cables. 1, fiche 67, Espagnol, - telef%C3%A9rico
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Los teleféricos se emplean para el transporte en terrenos accidentados, en aquellos casos en que la construcción de una carretera o el tendido de una vía férrea son imposibles o resultarían muy costosos. 1, fiche 67, Espagnol, - telef%C3%A9rico
Fiche 68 - données d’organisme interne 2019-03-18
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- railway right-of-way
1, fiche 68, Anglais, railway%20right%2Dof%2Dway
correct, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- right-of-way 2, fiche 68, Anglais, right%2Dof%2Dway
correct, uniformisé
- right of way 3, fiche 68, Anglais, right%20of%20way
correct
- railroad right-of-way 4, fiche 68, Anglais, railroad%20right%2Dof%2Dway
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A strip of land acquired or used by a railway for its tracks. 5, fiche 68, Anglais, - railway%20right%2Dof%2Dway
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
railway right-of-way : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 68, Anglais, - railway%20right%2Dof%2Dway
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
right-of-way: term officially approved by CP Rail. 6, fiche 68, Anglais, - railway%20right%2Dof%2Dway
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Voies ferrées
Fiche 68, La vedette principale, Français
- emprise de chemin de fer
1, fiche 68, Français, emprise%20de%20chemin%20de%20fer
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- emprise ferroviaire 2, fiche 68, Français, emprise%20ferroviaire
correct, nom féminin
- emprise du chemin de fer 3, fiche 68, Français, emprise%20du%20chemin%20de%20fer
correct, nom féminin, uniformisé
- enceinte de chemin de fer 4, fiche 68, Français, enceinte%20de%20chemin%20de%20fer
nom masculin
- enceinte du chemin de fer 3, fiche 68, Français, enceinte%20du%20chemin%20de%20fer
correct, nom féminin, uniformisé
- domaine ferroviaire 3, fiche 68, Français, domaine%20ferroviaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Bande de terrain réservée à l'exploitation d'une voie ferrée. 5, fiche 68, Français, - emprise%20de%20chemin%20de%20fer
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
emprise de chemin de fer : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 6, fiche 68, Français, - emprise%20de%20chemin%20de%20fer
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
emprise du chemin de fer; enceinte du chemin de fer; domaine ferroviaire : termes uniformisés par CP Rail. 7, fiche 68, Français, - emprise%20de%20chemin%20de%20fer
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Explotación (Transporte ferroviario)
- Vías férreas
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- derecho de paso
1, fiche 68, Espagnol, derecho%20de%20paso
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2019-02-06
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Traction (Rail)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- diesel-electric locomotive
1, fiche 69, Anglais, diesel%2Delectric%20locomotive
correct, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A locomotive driven by the electric current generated by a diesel engine. 2, fiche 69, Anglais, - diesel%2Delectric%20locomotive
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
diesel-electric locomotive : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 69, Anglais, - diesel%2Delectric%20locomotive
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- locomotive diesel-électrique
1, fiche 69, Français, locomotive%20diesel%2D%C3%A9lectrique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- locomotive diésel-électrique 2, fiche 69, Français, locomotive%20di%C3%A9sel%2D%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
diesel-électrique : Se dit d'une locomotive dont la puissance est fournie par un moteur Diesel qui entraîne une génératrice électrique ou un alternateur auquel est associé un redresseur pour alimenter des moteurs de traction électrique. 3, fiche 69, Français, - locomotive%20diesel%2D%C3%A9lectrique
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
locomotive diesel-électrique : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 69, Français, - locomotive%20diesel%2D%C3%A9lectrique
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2018-11-07
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Special Water Transport
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- water taxi
1, fiche 70, Anglais, water%20taxi
correct, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A boat which carries people from one point to another for a fare determined in accordance with the distance travelled. 2, fiche 70, Anglais, - water%20taxi
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
water taxi : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 70, Anglais, - water%20taxi
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
water taxi: term used by Parks Canada. 4, fiche 70, Anglais, - water%20taxi
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 70, La vedette principale, Français
- bateau-taxi
1, fiche 70, Français, bateau%2Dtaxi
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Bateau transportant des personnes d'un endroit à un autre moyennant un tarif déterminé en fonction de la distance parcourue. 2, fiche 70, Français, - bateau%2Dtaxi
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
bateau-taxi : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 70, Français, - bateau%2Dtaxi
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
bateau-taxi : terme en usage à Parcs Canada. 4, fiche 70, Français, - bateau%2Dtaxi
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Transporte por barcos especiales
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- taxi acuático
1, fiche 70, Espagnol, taxi%20acu%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- acuataxi 1, fiche 70, Espagnol, acuataxi
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
taxi acuático; acuataxi: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la denominación "taxi acuático" es preferible a la expresión inglesa "water taxi". [...] El adjetivo inglés "water" significa "de agua", "acuático", por lo que la alternativa taxi acuático designa con precisión y más claridad este concepto en español y puede ser empleada, por tanto, para referirse a este tipo de transporte. 1, fiche 70, Espagnol, - taxi%20acu%C3%A1tico
Fiche 71 - données d’organisme interne 2018-10-17
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Target Acquisition
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- validation
1, fiche 71, Anglais, validation
correct, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
In targeting, the part of target development that confirms candidate targets meet the objectives and criteria outlined in the commander’s guidance and ensures compliance with the law of armed conflict and the rules of engagement. 1, fiche 71, Anglais, - validation
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
validation : designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel in 2017. 2, fiche 71, Anglais, - validation
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Acquisition d'objectif
Fiche 71, La vedette principale, Français
- validation
1, fiche 71, Français, validation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
En ciblage, étape de la définition de cibles qui confirme que les cibles candidates satisfont aux objectifs et aux critères énoncés dans la directive du commandant et assure la conformité au droit des conflits armés et aux règles d'engagement. 1, fiche 71, Français, - validation
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
validation : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées en 2017. 2, fiche 71, Français, - validation
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2018-09-25
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- serial number validation
1, fiche 72, Anglais, serial%20number%20validation
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
The action of checking whether the records in the supply system reflect the actual serial numbers marked on the items. 1, fiche 72, Anglais, - serial%20number%20validation
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
serial number validation : term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 72, Anglais, - serial%20number%20validation
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 72, La vedette principale, Français
- validation de numéro de série
1, fiche 72, Français, validation%20de%20num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Action consistant à vérifier si les données enregistrées dans le système d'approvisionnement correspondent bien aux numéros de série inscrits sur les articles. 1, fiche 72, Français, - validation%20de%20num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
validation de numéro de série : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 72, Français, - validation%20de%20num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2018-08-31
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
- IT Security
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- security validation
1, fiche 73, Anglais, security%20validation
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Testing and security validation target both the testing of functional requirements and the validation of the fulfillment of security requirement. 2, fiche 73, Anglais, - security%20validation
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 73, La vedette principale, Français
- validation de sécurité
1, fiche 73, Français, validation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2018-08-17
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Rental Agencies
- Road Transport
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- car sharing service
1, fiche 74, Anglais, car%20sharing%20service
correct, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- car sharing 2, fiche 74, Anglais, car%20sharing
correct, voir observation
- shared car ownership 3, fiche 74, Anglais, shared%20car%20ownership
correct
- car-club 4, fiche 74, Anglais, car%2Dclub
Grande-Bretagne
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Consider the option of car sharing before purchasing a vehicle. When you need a car, simply reserve one for a few hours or several days and pick it up at a convenient location in your city. You will only pay a small monthly fee and for the gas that you use. 5, fiche 74, Anglais, - car%20sharing%20service
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
car sharing: This term is sometimes used to refer to "car pooling." 6, fiche 74, Anglais, - car%20sharing%20service
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
car sharing service : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 6, fiche 74, Anglais, - car%20sharing%20service
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
car sharing: term proposed by the World Road Association. 7, fiche 74, Anglais, - car%20sharing%20service
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- carsharing
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Entreprises de location
- Transport routier
Fiche 74, La vedette principale, Français
- service de partage de véhicules
1, fiche 74, Français, service%20de%20partage%20de%20v%C3%A9hicules
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- service d'autopartage 1, fiche 74, Français, service%20d%27autopartage
correct, nom masculin
- partage de véhicules 1, fiche 74, Français, partage%20de%20v%C3%A9hicules
correct, nom masculin
- partage de véhicule 2, fiche 74, Français, partage%20de%20v%C3%A9hicule
correct, nom masculin
- autopartage 3, fiche 74, Français, autopartage
correct, nom masculin
- partage de voitures 4, fiche 74, Français, partage%20de%20voitures
correct, nom masculin
- copropriété automobile 5, fiche 74, Français, copropri%C3%A9t%C3%A9%20automobile
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Service mettant des véhicules à la disposition d'utilisateurs successifs, selon une procédure simplifiée par rapport à la location traditionnelle. 2, fiche 74, Français, - service%20de%20partage%20de%20v%C3%A9hicules
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Contrairement à la location traditionnelle, la copropriété automobile est basée sur une adhésion payante à l'année et sur des taux horaires qui prennent en compte l'essence et l'assurance. Les voitures sont stationnées à de nombreux emplacements dans les villes et peuvent être réservées sur Internet ou par téléphone. Les clients ont accès aux voitures et aux clés grâce à des cartes-clés et les frais sont prélevés sur leur compte bancaire. 6, fiche 74, Français, - service%20de%20partage%20de%20v%C3%A9hicules
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
service de partage de véhicules : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 7, fiche 74, Français, - service%20de%20partage%20de%20v%C3%A9hicules
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
partage de véhicule : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 21 octobre 2004. 8, fiche 74, Français, - service%20de%20partage%20de%20v%C3%A9hicules
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
autopartage : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 9, fiche 74, Français, - service%20de%20partage%20de%20v%C3%A9hicules
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- auto-partage
- service d'auto-partage
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Empresas de alquiler
- Transporte por carretera
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- servicio de compartición de vehículos
1, fiche 74, Espagnol, servicio%20de%20compartici%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculos
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- compartición de vehículos 2, fiche 74, Espagnol, compartici%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculos
correct, nom féminin
- préstamo de vehículos 3, fiche 74, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20de%20veh%C3%ADculos
correct, nom masculin
- uso temporal de vehículos 3, fiche 74, Espagnol, uso%20temporal%20de%20veh%C3%ADculos
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Sistema que pone a disposición de potenciales usuarios vehículos que se pueden usar por horas y que están disponibles en múltiples puntos de una ciudad. 3, fiche 74, Espagnol, - servicio%20de%20compartici%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculos
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
[Los] vehículos [...] forman parte de un parque administrado de forma cooperativa. 2, fiche 74, Espagnol, - servicio%20de%20compartici%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculos
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
préstamo de vehículos; uso temporal de vehículos: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "préstamo de vehículos" y "uso temporal de vehículos" son alternativas en español al anglicismo "car sharing". 3, fiche 74, Espagnol, - servicio%20de%20compartici%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculos
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
compartición de vehículos: término propuesto por la Asociación Mundial de la Carretera. 4, fiche 74, Espagnol, - servicio%20de%20compartici%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculos
Fiche 75 - données d’organisme interne 2018-07-31
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- traffic light
1, fiche 75, Anglais, traffic%20light
correct, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- signal light 2, fiche 75, Anglais, signal%20light
correct
- traffic signal 3, fiche 75, Anglais, traffic%20signal
correct
- traffic control signal 4, fiche 75, Anglais, traffic%20control%20signal
correct
- road traffic signal 5, fiche 75, Anglais, road%20traffic%20signal
correct
- highway traffic signal 6, fiche 75, Anglais, highway%20traffic%20signal
uniformisé
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Traffic lights are traffic control devices consisting of green, amber, or red lights and generally installed at intersections, where they serve to control the right-of-way for conflicting traffic movements. 7, fiche 75, Anglais, - traffic%20light
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
traffic light: term usually used in the plural. 8, fiche 75, Anglais, - traffic%20light
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
traffic light : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 8, fiche 75, Anglais, - traffic%20light
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
traffic light; traffic signal; road traffic signal: terms proposed by the World Road Association. 9, fiche 75, Anglais, - traffic%20light
Record number: 75, Textual support number: 4 OBS
highway traffic signal: term officially approved by CP Rail. 8, fiche 75, Anglais, - traffic%20light
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- traffic lights
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Signalisation routière
Fiche 75, La vedette principale, Français
- feu de circulation
1, fiche 75, Français, feu%20de%20circulation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- feu de signalisation 2, fiche 75, Français, feu%20de%20signalisation
correct, nom masculin
- feu de circulation routière 3, fiche 75, Français, feu%20de%20circulation%20routi%C3%A8re
nom masculin, uniformisé
- feu tricolore 4, fiche 75, Français, feu%20tricolore
nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
[Feu] réglementant la circulation routière. 4, fiche 75, Français, - feu%20de%20circulation
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Les feux de circulation sont des dispositifs de signalisation composés de lentilles vertes, jaunes ou rouges généralement installés aux carrefours et utilisés pour gérer le droit de passage des différents mouvements conflictuels. 5, fiche 75, Français, - feu%20de%20circulation
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
feu de circulation; feu de signalisation : termes habituellement utilisés au pluriel. 6, fiche 75, Français, - feu%20de%20circulation
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
feu de circulation : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 6, fiche 75, Français, - feu%20de%20circulation
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
feu de circulation : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 7, fiche 75, Français, - feu%20de%20circulation
Record number: 75, Textual support number: 4 OBS
feu de circulation routière : terme uniformisé par CP Rail. 6, fiche 75, Français, - feu%20de%20circulation
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- feux de circulation
- feux de signalisation
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Señales (Transporte por carretera)
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- semáforo
1, fiche 75, Espagnol, sem%C3%A1foro
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Poste que sirve para regular el tránsito de vehículos, especialmente en los cruces, por medio de tres luces [...] 1, fiche 75, Espagnol, - sem%C3%A1foro
Fiche 76 - données d’organisme interne 2018-05-10
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- bus rapid transit
1, fiche 76, Anglais, bus%20rapid%20transit
correct, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- BRT 2, fiche 76, Anglais, BRT
correct, normalisé
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- bus rapid transit service 3, fiche 76, Anglais, bus%20rapid%20transit%20service
correct
- bus with high level of service 4, fiche 76, Anglais, bus%20with%20high%20level%20of%20service
correct, Europe
- BHLS 5, fiche 76, Anglais, BHLS
correct, Europe
- BHLS 5, fiche 76, Anglais, BHLS
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A bus [service] generally characterized by operation on an exclusive right-of-way with stations, which enables high speeds to be maintained. 6, fiche 76, Anglais, - bus%20rapid%20transit
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
bus rapid transit; BRT : term and abbreviation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 7, fiche 76, Anglais, - bus%20rapid%20transit
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 76, La vedette principale, Français
- service rapide par bus
1, fiche 76, Français, service%20rapide%20par%20bus
correct, nom masculin, Canada, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
- SRB 1, fiche 76, Français, SRB
correct, nom masculin, Canada, normalisé
Fiche 76, Les synonymes, Français
- bus en site propre 2, fiche 76, Français, bus%20en%20site%20propre
correct, nom masculin
- BSP 3, fiche 76, Français, BSP
correct, nom masculin
- BSP 3, fiche 76, Français, BSP
- bus à haut niveau de service 4, fiche 76, Français, bus%20%C3%A0%20haut%20niveau%20de%20service
correct, nom masculin, France
- BHNS 5, fiche 76, Français, BHNS
correct, nom masculin, France
- BHNS 5, fiche 76, Français, BHNS
- transbus 6, fiche 76, Français, transbus
nom masculin, France
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
service rapide par bus; SRB : terme et abréviation recommandés par le Comité de terminologie et normalisés par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 76, Français, - service%20rapide%20par%20bus
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
transbus : terme publié au Journal officiel de la République française le 4 juillet 2010. 3, fiche 76, Français, - service%20rapide%20par%20bus
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- sistema de transporte rápido en autobús
1, fiche 76, Espagnol, sistema%20de%20transporte%20r%C3%A1pido%20en%20autob%C3%BAs
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
- BRT 2, fiche 76, Espagnol, BRT
correct, nom masculin
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- sistema de autobuses de tránsito rápido 3, fiche 76, Espagnol, sistema%20de%20autobuses%20de%20tr%C3%A1nsito%20r%C3%A1pido
correct, nom masculin
- BRT 3, fiche 76, Espagnol, BRT
correct, nom masculin
- BRT 3, fiche 76, Espagnol, BRT
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Los autobuses se utilizarán en un sistema de transporte público conocido como BRT (sistema de transporte rápido en autobús) que incluye carriles exclusivos para autobuses. 2, fiche 76, Espagnol, - sistema%20de%20transporte%20r%C3%A1pido%20en%20autob%C3%BAs
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
Un "sistema de autobuses de tránsito rápido" o BRT […] es un sistema de transporte masivo de pasajeros que combina la calidad de un sistema de transporte por rieles (en términos de desempeño operacional y de servicio al usuario) con la flexibilidad y costo de un sistema de autobuses. 3, fiche 76, Espagnol, - sistema%20de%20transporte%20r%C3%A1pido%20en%20autob%C3%BAs
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
BRT: por sus siglas en inglés (bus rapid transit). 4, fiche 76, Espagnol, - sistema%20de%20transporte%20r%C3%A1pido%20en%20autob%C3%BAs
Fiche 77 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Spacecraft
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- satellite simulation
1, fiche 77, Anglais, satellite%20simulation
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Satellite simulators have become an essential element for the preparation of space missions. They have an important role with regard to the validation of spacecraft control facilities, the validation of flight control procedures, staff training and mission rehearsals.... SIMSAT constitutes the basis for specific mission simulator development. It shall optimise the reuse of satellite simulation components for different mission simulation. 2, fiche 77, Anglais, - satellite%20simulation
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Engins spatiaux
Fiche 77, La vedette principale, Français
- simulation satellite
1, fiche 77, Français, simulation%20satellite
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
EUMETSAT développe actuellement [...] un centre de simulation satellite et secteur-sol pour faciliter la formation des opérateurs et la simulation des manœuvres satellitaires. 2, fiche 77, Français, - simulation%20satellite
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2017-11-15
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Management Operations
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- change direction
1, fiche 78, Anglais, change%20direction
correct, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
In lessons learned, the written direction from a change authority that details the intent of, requirement for and the validation plan for the change. 2, fiche 78, Anglais, - change%20direction
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
change direction: designation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 3, fiche 78, Anglais, - change%20direction
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
change direction: designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 78, Anglais, - change%20direction
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 78, La vedette principale, Français
- directive de changement
1, fiche 78, Français, directive%20de%20changement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte des leçons retenues, directive écrite émise par une autorité responsable des changements précisant l'intention du changement, le besoin d'apporter le changement et le plan de validation du changement. 2, fiche 78, Français, - directive%20de%20changement
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
directive de changement : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 3, fiche 78, Français, - directive%20de%20changement
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
directive de changement : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 4, fiche 78, Français, - directive%20de%20changement
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2017-10-27
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Road Networks
- Road Traffic
- Mass Transit
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- bus bay
1, fiche 79, Anglais, bus%20bay
correct, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A branch from or widening of a road that permits buses to stop without obstructing traffic while passengers board or alight. 2, fiche 79, Anglais, - bus%20bay
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
When a bus ... is signaling its intention to leave a bus bay by activating the left turn signal, drivers approaching from the rear in the lane adjacent to the bus bay, will be required to slow down or stop to allow the bus to re-enter the lane unless it is unsafe to do so. 3, fiche 79, Anglais, - bus%20bay
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
bus bay : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 79, Anglais, - bus%20bay
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Réseaux routiers
- Circulation routière
- Transports en commun
Fiche 79, La vedette principale, Français
- zone d'arrêt d'autobus
1, fiche 79, Français, zone%20d%27arr%C3%AAt%20d%27autobus
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- voie d'arrêt d'autobus 2, fiche 79, Français, voie%20d%27arr%C3%AAt%20d%27autobus
nom féminin
- refuge pour autobus 3, fiche 79, Français, refuge%20pour%20autobus
nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le chauffeur d'un autobus [...] signale son intention de quitter une voie d'arrêt d'autobus en activant le [clignotant] gauche, les automobilistes qui approchent par l'arrière, dans la voie contiguë, sont tenus de ralentir ou d'arrêter afin de permettre à l'autobus de s'engager de nouveau dans cette voie, à moins que la manœuvre ne soit pas sécuritaire. 4, fiche 79, Français, - zone%20d%27arr%C3%AAt%20d%27autobus
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
zone d'arrêt d'autobus : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 5, fiche 79, Français, - zone%20d%27arr%C3%AAt%20d%27autobus
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2017-05-16
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Air Forces
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- passenger check-in
1, fiche 80, Anglais, passenger%20check%2Din
correct, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The positive identification of passengers, validation of reservations, weighing, sizing and tagging of baggage, and issuance of boarding passes to passengers travelling on aircraft. 2, fiche 80, Anglais, - passenger%20check%2Din
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
passenger check-in: term officially approved by the Air Force Terminology Panel; term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 80, Anglais, - passenger%20check%2Din
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Forces aériennes
Fiche 80, La vedette principale, Français
- enregistrement de passagers
1, fiche 80, Français, enregistrement%20de%20passagers
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- enregistrement des passagers 2, fiche 80, Français, enregistrement%20des%20passagers
correct, nom masculin, uniformisé
- formalités de départ 3, fiche 80, Français, formalit%C3%A9s%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Mesures prises pour confirmer l'identité des passagers voyageant à bord d'un aéronef, valider leurs réservations, peser, mesurer et étiqueter leurs bagages et leur remettre leurs cartes d'embarquement. 4, fiche 80, Français, - enregistrement%20de%20passagers
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
formalités de départ : terme uniformisé par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 5, fiche 80, Français, - enregistrement%20de%20passagers
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
enregistrement des passagers : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 5, fiche 80, Français, - enregistrement%20de%20passagers
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Military Organization
- Defence Planning and Military Doctrine
- Target Acquisition
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- target validation authority
1, fiche 81, Anglais, target%20validation%20authority
correct, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- TVA 1, fiche 81, Anglais, TVA
correct, uniformisé
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
target validation authority; TVA : term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 81, Anglais, - target%20validation%20authority
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Doctrine militaire et planification de défense
- Acquisition d'objectif
Fiche 81, La vedette principale, Français
- autorité de validation des cibles
1, fiche 81, Français, autorit%C3%A9%20de%20validation%20des%20cibles
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
- AVC 1, fiche 81, Français, AVC
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
autorité de validation des cibles; AVC : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 2, fiche 81, Français, - autorit%C3%A9%20de%20validation%20des%20cibles
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2017-05-05
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- bicycle commuter
1, fiche 82, Anglais, bicycle%20commuter
correct, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- bike commuter 1, fiche 82, Anglais, bike%20commuter
correct
- commuter cyclist 2, fiche 82, Anglais, commuter%20cyclist
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A commuter who travels using a bicycle. 3, fiche 82, Anglais, - bicycle%20commuter
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Bike commuters save at least the variable costs of driving a car, which according to the 1991 Federal Highway Administration is $.33 per mile including cost of fuel, insurance, upkeep, and wear and tear. ... Although bicycle commuters generally have the lowest crash rates of all, there are a few safety-tips to keep in mind. 4, fiche 82, Anglais, - bicycle%20commuter
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
bicycle commuter : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 82, Anglais, - bicycle%20commuter
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 82, La vedette principale, Français
- navetteur cycliste
1, fiche 82, Français, navetteur%20cycliste
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- navetteuse cycliste 1, fiche 82, Français, navetteuse%20cycliste
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Navetteur qui se déplace à vélo. 2, fiche 82, Français, - navetteur%20cycliste
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
navetteur cycliste; navetteuse cycliste : termes recommandés par le Comité de terminologie et normalisés par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 82, Français, - navetteur%20cycliste
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Space Physics
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- three dimensional echocardiography
1, fiche 83, Anglais, three%20dimensional%20echocardiography
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- three-dimensional echochardiography 2, fiche 83, Anglais, three%2Ddimensional%20echochardiography
- 3-dimensional ultrasonic cardiography 3, fiche 83, Anglais, 3%2Ddimensional%20ultrasonic%20cardiography
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Quantitative three-dimensional echocardiography has been developed at Columbia University in New York and validated both at Columbia and at the Danbury Hospital laboratory. Measurements made using three-dimensional echocardiography have been validated against magnetic resonance imaging, cineventriculography, and gross anatomical specimens. These validation studies have demonstrated that three-dimensional echocardiography is superior to two-dimensional echocardiography for quantitative measurements. Moreover, three-dimensional echocardiography is less expensive than other modalities as well as safe(no radioisotopes), portable, easy to perform, accurate, reproducible and acceptable to patients for repeated application. 2, fiche 83, Anglais, - three%20dimensional%20echocardiography
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- three dimensional ultrasonic cardiography
- three-dimensional ultrasonic cardiography
- 3 DUC
- 3DUC
- 3-dimensional echocardiography
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Physique spatiale
Fiche 83, La vedette principale, Français
- échocardiographie tridimensionnelle
1, fiche 83, Français, %C3%A9chocardiographie%20tridimensionnelle
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
La technique échographique permet aujourd'hui la visualisation tridimensionnelle du cœur battant. Les systèmes disponibles font appel à trois approches. L'une, encore expérimentale, est fondée sur la possibilité d'acquérir un volume de données en un seul cycle cardiaque grâce à des technologies nouvelles (sondes matricielles, parallel processing), permettant ensuite la visualisation simultanée de plusieurs coupes bidimensionnelles dont les incidences peuvent varier à volonté. Les deux autres, plus anciennes, sont fondées sur l'utilisation des technologies ultrasoniques bidimensionnelles habituelles, la reconstruction en trois dimensions étant obtenue par traitement informatique différé. 2, fiche 83, Français, - %C3%A9chocardiographie%20tridimensionnelle
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Ontario College Quality Assurance Service
1, fiche 84, Anglais, Ontario%20College%20Quality%20Assurance%20Service
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- OCQAS 1, fiche 84, Anglais, OCQAS
correct
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
[An organization that] delivers credential validation and quality assurance processes for the public college system in Ontario 1, fiche 84, Anglais, - Ontario%20College%20Quality%20Assurance%20Service
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Service de l’assurance de la qualité des collèges de l’Ontario
1, fiche 84, Français, Service%20de%20l%26rsquo%3Bassurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20coll%C3%A8ges%20de%20l%26rsquo%3BOntario
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
- SAQCO 1, fiche 84, Français, SAQCO
correct, nom masculin
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
[Organisation qui effectue] la validation des titres de compétence et l’assurance de la qualité pour le réseau collégial public de l’Ontario. 1, fiche 84, Français, - Service%20de%20l%26rsquo%3Bassurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20coll%C3%A8ges%20de%20l%26rsquo%3BOntario
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- candidate target
1, fiche 85, Anglais, candidate%20target
correct, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
In targeting, an entity developed to the intermediate level and submitted for vetting and subsequent validation. 2, fiche 85, Anglais, - candidate%20target
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Candidate targets are managed on the candidate target list (CTL). 2, fiche 85, Anglais, - candidate%20target
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
candidate target: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and by the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 85, Anglais, - candidate%20target
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 85, La vedette principale, Français
- cible candidate
1, fiche 85, Français, cible%20candidate
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
En ciblage, entité dont les détails ont été approfondis au niveau intermédiaire, soumise pour vérification et validation subséquente. 2, fiche 85, Français, - cible%20candidate
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Les cibles candidates sont gérées à l'aide de la liste des cibles candidates (LCC). 2, fiche 85, Français, - cible%20candidate
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
cible candidate : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 85, Français, - cible%20candidate
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2017-02-23
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- trip
1, fiche 86, Anglais, trip
correct, nom, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
The unit of travel [corresponding to] a one-way journey that proceeds from an origin to a destination by a single type of vehicular transportation. 2, fiche 86, Anglais, - trip
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
trip : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 86, Anglais, - trip
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
trip: term proposed by the World Road Association. 3, fiche 86, Anglais, - trip
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 86, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 86, Français, d%C3%A9placement
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- trajet 2, fiche 86, Français, trajet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Les déplacements sont étudiés et quantifiés sous le rapport de leurs zones d'origine et de destination, de leurs fréquences, de leurs motifs, de leurs modes, de leurs durées, et de leurs distances. 3, fiche 86, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
déplacement; trajet : [Le terme] «déplacement» est le terme le plus utilisé dans le vocabulaire des transports [urbains] pour désigner un court voyage entre un point d'origine et un point de destination. «Trajet» est parfois employé dans un sens un peu différent lorsqu'on insiste sur l'aspect mesurable de l'espace à parcourir pour se rendre d'un endroit à un autre. Le terme «voyage» n'est pas un équivalent adéquat [pour rendre le sens de «trip»] parce qu'il fait référence à un déplacement beaucoup trop long. 3, fiche 86, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
déplacement : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 86, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
déplacement; trajet : termes proposés par l'Association mondiale de la route. 4, fiche 86, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- viaje
1, fiche 86, Espagnol, viaje
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- desplazamiento 2, fiche 86, Espagnol, desplazamiento
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Movimiento de un vehículo o persona entre un punto origen y un destino, con un propósito específico. 2, fiche 86, Espagnol, - viaje
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
viaje; desplazamiento: términos y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 86, Espagnol, - viaje
Fiche 87 - données d’organisme interne 2017-02-16
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- modal shift
1, fiche 87, Anglais, modal%20shift
correct, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Change in the mode of transportation usually chosen. 2, fiche 87, Anglais, - modal%20shift
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Bridges to modal shift from car to public transport, walking and cycling can be categorised as: improvements to alternatives, making car travel less attractive, management and administration, and technology information and marketing. 3, fiche 87, Anglais, - modal%20shift
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
modal shift : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 87, Anglais, - modal%20shift
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Transports
Fiche 87, La vedette principale, Français
- transfert modal
1, fiche 87, Français, transfert%20modal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- report modal 2, fiche 87, Français, report%20modal
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Ainsi, lorsque les pouvoirs publics déclarent vouloir «favoriser le transfert modal», ils sous-entendent généralement la diminution de l'utilisation de l'automobile au profit des modes de déplacement durables que sont typiquement la marche à pied, le vélo et les transports en commun. 3, fiche 87, Français, - transfert%20modal
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
transfert modal : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 87, Français, - transfert%20modal
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
transfert modal; report modal : termes publiés au Journal officiel de la République française le 16 janvier 2015. 4, fiche 87, Français, - transfert%20modal
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Transporte
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- cambio modal
1, fiche 87, Espagnol, cambio%20modal
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Cambio en el modo de transporte usualmente utilizado para realizar un trayecto. 2, fiche 87, Espagnol, - cambio%20modal
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
[...] proyectos de transporte público que reducen la cantidad de buses circulando y/o llevan a un cambio modal reducen también la congestión. 1, fiche 87, Espagnol, - cambio%20modal
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
[...] en transporte de pasajeros cambios modales son básicamente de transporte particular o taxis a transporte público. Dentro del transporte público también se puede cambiar el medio de transporte por ejemplo de buses a metro [...] 1, fiche 87, Espagnol, - cambio%20modal
Fiche 88 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- proximity communication equipment
1, fiche 88, Anglais, proximity%20communication%20equipment
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- PCE 2, fiche 88, Anglais, PCE
correct
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
We present the modification of two ESA [European Space Agency] ground stations carried out in order to support the in-flight RF [Radio Frequency] validation of the Proximity Communication Equipment(PCE), part of the International Space Station(ISS). This subsystem plays a critical role during the docking of the Automated Transfer Vehicle(ATV), and has to be tested prior to each ATV launch, to ensure that the RF performance is as expected. For the check-out, an unmodulated signal is transmitted by the PCE during an ISS pass, and received by the two ground stations. Based on the strength of the received signal, the radiation characteristic of the complete PCE can be assessed, and compared with the nominal performance. The measurement process requires calibrating the receiving subsystem, including antenna, front-end and back-end equipment. The adopted calibration procedure, only relying on radio stars measurement, does not require the use of a calibrated source external to the ground station. 3, fiche 88, Anglais, - proximity%20communication%20equipment
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 88, La vedette principale, Français
- système de communication PCE
1, fiche 88, Français, syst%C3%A8me%20de%20communication%20PCE
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- système PCE 2, fiche 88, Français, syst%C3%A8me%20PCE
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Le système de communications PCE (Proximity Communication Equipment) a été développé et intégré à Toulouse par EADS [European Aeronautic Defence Space] Astrium, dans le cadre du programme ATV [véhicule de transfert automatique] de l'Agence Spatiale Européenne, sous responsabilité d'EADS SPACE Transportation qui est le maître d'œuvre du développement et de la construction du segment spatial de l'ATV. Le PCE est destiné à assurer les communications de proximité pour les 30 derniers kilomètres de vol du futur véhicule cargo européen ATV à son approche de la Station spatiale internationale (ISS). [...] Le PCE est un sous-ensemble intégré. Il est constitué de deux chaînes de communications en bande S, entièrement redondantes. Il comprend deux transpondeurs à spectre étalé, deux équipements de gestion de protocoles CCSDS [Consultative Committee for Space Data Systems] et des équipements radio fréquence. Le PCE sera installé dans le module Zvezda de l'ISS et sera opérationnel durant la phase dite «de proximité» correspondant aux 30 derniers kilomètres du vol ATV et à l'exercice délicat de son arrimage à la Station. Ce rendez-vous orbital automatique représentera une première européenne. Parmi l'ensemble des données de commande et de contrôle qu'il transmettra dans le cadre de sa mission de communications, le PCE fournira à l'ATV les informations de position GPS [système mondial de localization] nécessaires à la navigation relative vers la Station spatiale internationale (ISS). À une distance de 500 m et jusqu'à l'arrimage, la navigation se poursuivra à l'aide d'instruments laser, d'abord avec un télégoniomètre puis avec un vidéomètre pour les phases finales. 3, fiche 88, Français, - syst%C3%A8me%20de%20communication%20PCE
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- monitoring process
1, fiche 89, Anglais, monitoring%20process
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Management should define and implement effective and efficient measuring and monitoring processes, including methods and devices for verification and validation of products and processes to ensure the satisfaction of customers and other interested parties. 1, fiche 89, Anglais, - monitoring%20process
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- processus de surveillance
1, fiche 89, Français, processus%20de%20surveillance
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Il convient que la direction définisse et mette en œuvre des processus efficaces et efficients de mesure et de surveillance, y compris des méthodes et des dispositifs de vérification et de validation des produits et processus pour assurer la satisfaction des clients et des autres parties intéressées. 1, fiche 89, Français, - processus%20de%20surveillance
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- measuring process
1, fiche 90, Anglais, measuring%20process
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Management should define and implement effective and efficient measuring and monitoring processes, including methods and devices for verification and validation of products and processes to ensure the satisfaction of customers and other interested parties. 1, fiche 90, Anglais, - measuring%20process
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- processus de mesure
1, fiche 90, Français, processus%20de%20mesure
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Il convient que la direction définisse et mette en œuvre des processus efficaces et efficients de mesure et de surveillance, y compris des méthodes et des dispositifs de vérification et de validation des produits et processus pour assurer la satisfaction des clients et des autres parties intéressées. 1, fiche 90, Français, - processus%20de%20mesure
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2017-01-22
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Management Operations
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- validation
1, fiche 91, Anglais, validation
correct, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
In lessons learned, a determination of whether the corrective action has been successful. 1, fiche 91, Anglais, - validation
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
validation : designation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel(Trenton). 2, fiche 91, Anglais, - validation
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 91, La vedette principale, Français
- validation
1, fiche 91, Français, validation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte des leçons retenues, détermination du succès de la mesure corrective. 1, fiche 91, Français, - validation
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
validation : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 91, Français, - validation
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Real Estate
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Federal Contractors Program for Employment Equity
1, fiche 92, Anglais, Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employment%20Equity
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
The Federal Contractors Program for Employment Equity requires that some organizations bidding for federal government contracts make a formal commitment to implement employment equity, as a pre-condition to the validation of their bids. 2, fiche 92, Anglais, - Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employment%20Equity
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Immobilier
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi
1, fiche 92, Français, Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
En vertu du Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi, certaines entreprises soumissionnant pour des marchés fédéraux doivent s'engager formellement à mettre en œuvre un programme d'équité en matière d'emploi avant que leurs soumissions puissent être validées. 2, fiche 92, Français, - Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- validation
1, fiche 93, Anglais, validation
correct, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- validation test 1, fiche 93, Anglais, validation%20test
correct, normalisé
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A test to determine whether an implemented system fulfils its specified requirements. 3, fiche 93, Anglais, - validation
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
validation; validation test : terms standardized by CSA and ISO/IEC. 4, fiche 93, Anglais, - validation
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- test de validation
1, fiche 93, Français, test%20de%20validation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Test visant à établir si un système mis en œuvre est conforme aux exigences spécifiées. 2, fiche 93, Français, - test%20de%20validation
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
test de validation : terme normalisé par la CSA et l'ISO/CEI. 3, fiche 93, Français, - test%20de%20validation
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- prueba de validez
1, fiche 93, Espagnol, prueba%20de%20validez
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
- prueba de validación 2, fiche 93, Espagnol, prueba%20de%20validaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
En el desarrollo de sistemas, es una prueba para determinar si un sistema puesto en operación cumple con todos los requisitos esperados. 1, fiche 93, Espagnol, - prueba%20de%20validez
Fiche 94 - données d’organisme interne 2016-11-18
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Military Logistics
- General Conduct of Military Operations
- Naval Forces
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- system test and validation facility
1, fiche 94, Anglais, system%20test%20and%20validation%20facility
correct, OTAN, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- STVF 2, fiche 94, Anglais, STVF
correct, OTAN, normalisé
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
system test and validation facility; STVF : term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 94, Anglais, - system%20test%20and%20validation%20facility
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Logistique militaire
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces navales
Fiche 94, La vedette principale, Français
- installation de tests et de validation du système
1, fiche 94, Français, installation%20de%20tests%20et%20de%20validation%20du%20syst%C3%A8me
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
- STVF 2, fiche 94, Français, STVF
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
installation de tests et de validation du système; STVF : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 3, fiche 94, Français, - installation%20de%20tests%20et%20de%20validation%20du%20syst%C3%A8me
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2016-11-07
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- van
1, fiche 95, Anglais, van
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
van: A generic term used to designate different types of vehicles including minivans and full-size vans. 2, fiche 95, Anglais, - van
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
van : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, fiche 95, Anglais, - van
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
van: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 95, Anglais, - van
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 95, La vedette principale, Français
- fourgonnette
1, fiche 95, Français, fourgonnette
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
fourgonnette : Terme générique qui peut désigner différents types de véhicules tels que la minifourgonnette et la fourgonnette de grande taille. Ce terme est aussi employé dans le sens spécifique de «minifourgonnette». 2, fiche 95, Français, - fourgonnette
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
fourgonnette : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 95, Français, - fourgonnette
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
fourgonnette : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 95, Français, - fourgonnette
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- furgoneta
1, fiche 95, Espagnol, furgoneta
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
- van 2, fiche 95, Espagnol, van
correct, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Vehículo utilizado para transportar bienes o grupos de personas, que tiene generalmente forma de caja y no más de cuatro ruedas y, aunque posea las dimensiones de un auto grande, es más alta que éste con respecto al suelo. 2, fiche 95, Espagnol, - furgoneta
Fiche 96 - données d’organisme interne 2016-11-05
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Dashboards and Instrumentation (Motor Vehicles)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- on-board computer
1, fiche 96, Anglais, on%2Dboard%20computer
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- OBC 2, fiche 96, Anglais, OBC
correct
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- vehicle computer 3, fiche 96, Anglais, vehicle%20computer
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
on-board computer : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, fiche 96, Anglais, - on%2Dboard%20computer
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
on-board computer: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 96, Anglais, - on%2Dboard%20computer
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- onboard computer
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Tableau et instruments de bord (Véhicules automobiles)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- ordinateur de bord
1, fiche 96, Français, ordinateur%20de%20bord
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
ordinateur de bord : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 96, Français, - ordinateur%20de%20bord
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
ordinateur de bord : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 96, Français, - ordinateur%20de%20bord
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme externe 2016-08-24
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- High Altitude Surveillance Program Maintenance Support Engineer 1, fiche 97, Anglais, High%20Altitude%20Surveillance%20Program%20Maintenance%20Support%20Engineer
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- HASP Maintenance Support Engineer 1, fiche 97, Anglais, HASP%20Maintenance%20Support%20Engineer
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
004484: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 97, Anglais, - High%20Altitude%20Surveillance%20Program%20Maintenance%20Support%20Engineer
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : providing system engineering support for Special "O"/HASP(High Altitude Surveillance Program) Surveillance Systems including aerial video and surveillance equipment, air to ground transmission systems, ground transmissions systems, recording equipment, and vehicle systems; designing, specifying, and prototyping a wide range of interdisciplinary, e. g. mechanical, electrical, and computer devices and interfaces required to develop products and features based on requests from National Headquarters(NHQ) and field unit requests; liaising with NHQ field units, other RCMP(Royal Canadian Mounted Police) units, external departments, contractors, and manufacturers to provide current system support and to research future surveillance systems; designing, implementing, analyzing and performing system validation tests to provide failure analysis and to calibrate the surveillance equipment; designing, performing, and reporting on site surveys to recommend surveillance products to meet client requests; developing and providing advice and training to NHQ and field units on policies and standard operating procedures; and performing functions on active transportation systems. 1, fiche 97, Anglais, - High%20Altitude%20Surveillance%20Program%20Maintenance%20Support%20Engineer
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- High Altitude Surveillance Program (HASP) Maintenance Support Engineer
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Français
- ingénieur de soutien à l'entretien du Programme de surveillance à haute altitude
1, fiche 97, Français, ing%C3%A9nieur%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27entretien%20du%20Programme%20de%20surveillance%20%C3%A0%20haute%20altitude
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- ingénieure de soutien à l'entretien du Programme de surveillance à haute altitude 1, fiche 97, Français, ing%C3%A9nieure%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27entretien%20du%20Programme%20de%20surveillance%20%C3%A0%20haute%20altitude
nom féminin
- ingénieur de soutien à l'entretien du PSHA 1, fiche 97, Français, ing%C3%A9nieur%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27entretien%20du%20PSHA
nom masculin
- ingénieure de soutien à l'entretien du PSHA 1, fiche 97, Français, ing%C3%A9nieure%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27entretien%20du%20PSHA
nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
004484 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 97, Français, - ing%C3%A9nieur%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27entretien%20du%20Programme%20de%20surveillance%20%C3%A0%20haute%20altitude
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : fournir un soutien technique intégré concernant les systèmes de surveillance du PSHA (Programme de surveillance à haute altitude) - Affaires spéciales O, notamment les appareils vidéo et de surveillance aériens, les systèmes d'émission air-sol, les systèmes d'émission au sol, l'équipement d'enregistrement, et les systèmes de bord des véhicules; concevoir, définir et mettre au point le prototype de toute une gamme d'appareils et d'interfaces interdisciplinaires (p. ex. mécaniques, électriques et informatiques) nécessaires pour mettre au point les produits et les fonctionnalités demandés par la Direction générale (DG) et les services divisionnaires; assurer la liaison avec les services divisionnaires et de la DG, avec d'autres services de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) et avec des services extérieurs, des entrepreneurs et des fabricants afin de fournir un soutien aux systèmes actuels et d'étudier des systèmes de surveillance futurs; concevoir, mettre en œuvre, analyser et effectuer des tests de validation de systèmes afin d'assurer l'analyse des défaillances et d'étalonner l'équipement de surveillance; concevoir et effectuer des études de site afin de recommander des produits de surveillance pour répondre aux demandes des clients, et en rendre compte; élaborer et offrir des conseils et une formation aux services divisionnaires et de la DG sur les politiques et les méthodes de fonctionnement normalisées; remplir des fonctions relatives à des systèmes de transport actifs. 1, fiche 97, Français, - ing%C3%A9nieur%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27entretien%20du%20Programme%20de%20surveillance%20%C3%A0%20haute%20altitude
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Programme de surveillance à haute altitude (PSHA) - ingénieur de soutien à l'entretien
- Programme de surveillance à haute altitude (PSHA) - ingénieure de soutien à l'entretien
- Programme de surveillance à haute altitude - ingénieur de soutien à l'entretien
- Programme de surveillance à haute altitude - ingénieure de soutien à l'entretien
- PSHA - ingénieur de soutien à l'entretien
- PSHA - ingénieure de soutien à l'entretien
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2016-08-10
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- passenger car
1, fiche 98, Anglais, passenger%20car
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- passenger rail car 2, fiche 98, Anglais, passenger%20rail%20car
correct, normalisé
- passenger carriage 3, fiche 98, Anglais, passenger%20carriage
correct
- passenger railway vehicle 4, fiche 98, Anglais, passenger%20railway%20vehicle
- passenger rail vehicle 5, fiche 98, Anglais, passenger%20rail%20vehicle
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Any piece of rolling stock that carries passengers. 6, fiche 98, Anglais, - passenger%20car
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
passenger rail car : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 7, fiche 98, Anglais, - passenger%20car
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- passenger railcar
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- voiture
1, fiche 98, Français, voiture
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- voiture ferroviaire 2, fiche 98, Français, voiture%20ferroviaire
correct, nom féminin, normalisé
- véhicule ferroviaire à voyageurs 3, fiche 98, Français, v%C3%A9hicule%20ferroviaire%20%C3%A0%20voyageurs
nom masculin
- voiture à voyageurs 4, fiche 98, Français, voiture%20%C3%A0%20voyageurs
pléonasme, nom féminin
- wagon de voyageurs 5, fiche 98, Français, wagon%20de%20voyageurs
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Véhicule ferroviaire non équipé de moteur, destiné au transport de voyageurs. 6, fiche 98, Français, - voiture
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
wagon de voyageurs : Bien que l'on trouve cette expression dans l'usage, un «wagon» transporte des marchandises, tandis qu'une «voiture» transporte des personnes. 7, fiche 98, Français, - voiture
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
voiture ferroviaire : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 98, Français, - voiture
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
- Servicio de pasajeros (Transporte ferroviario)
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- coche de viajeros
1, fiche 98, Espagnol, coche%20de%20viajeros
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2016-07-14
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- pay-as-you-drive insurance
1, fiche 99, Anglais, pay%2Das%2Dyou%2Ddrive%20insurance
correct, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- PAYD insurance 2, fiche 99, Anglais, PAYD%20insurance
correct
- pay-as-you-drive auto insurance 3, fiche 99, Anglais, pay%2Das%2Dyou%2Ddrive%20auto%20insurance
correct
- pay-as-you-drive car insurance 4, fiche 99, Anglais, pay%2Das%2Dyou%2Ddrive%20car%20insurance
correct
- distance-based insurance 5, fiche 99, Anglais, distance%2Dbased%20insurance
correct
- mileage-based insurance 6, fiche 99, Anglais, mileage%2Dbased%20insurance
correct, États-Unis
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Car insurance with a premium based on the number of kilometres travelled. 7, fiche 99, Anglais, - pay%2Das%2Dyou%2Ddrive%20insurance
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Pay-as-you-drive insurance would make buying car insurance more like buying gasoline: the less you drive, the less you pay. 8, fiche 99, Anglais, - pay%2Das%2Dyou%2Ddrive%20insurance
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Some insurers also take into account the usage characteristics of the insured vehicle (such as how much, when and where it is driven). The information is obtained with telematic devices. 7, fiche 99, Anglais, - pay%2Das%2Dyou%2Ddrive%20insurance
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
pay-as-you-drive insurance : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 9, fiche 99, Anglais, - pay%2Das%2Dyou%2Ddrive%20insurance
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- assurance au kilométrage
1, fiche 99, Français, assurance%20au%20kilom%C3%A9trage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- assurance au kilomètre 2, fiche 99, Français, assurance%20au%20kilom%C3%A8tre
correct, nom féminin
- assurance à l'usage 3, fiche 99, Français, assurance%20%C3%A0%20l%27usage
nom féminin
- assurance automobile à l'usage 4, fiche 99, Français, assurance%20automobile%20%C3%A0%20l%27usage
nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Assurance automobile avec une prime établie en fonction du nombre de kilomètres parcourus. 5, fiche 99, Français, - assurance%20au%20kilom%C3%A9trage
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Certains assureurs tiennent également compte des caractéristiques d'utilisation du véhicule assuré (zone de circulation, type de route empruntée, horaires des déplacements, etc.). L'information est obtenue grâce à des dispositifs de télématique. 5, fiche 99, Français, - assurance%20au%20kilom%C3%A9trage
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
assurance au kilométrage : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 6, fiche 99, Français, - assurance%20au%20kilom%C3%A9trage
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
assurance au kilomètre : terme publié au Journal officiel de la République française le 11 juin 2016. 6, fiche 99, Français, - assurance%20au%20kilom%C3%A9trage
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2016-07-06
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Natural Gas and Derivatives
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- natural gas
1, fiche 100, Anglais, natural%20gas
correct, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- rock gas 2, fiche 100, Anglais, rock%20gas
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A complex gaseous mixture of hydrocarbons, [that contains] primarily methane, but generally includes ethane, propane and higher hydrocarbons, and some non-combustible gases such as nitrogen and carbon dioxide. 3, fiche 100, Anglais, - natural%20gas
Record number: 100, Textual support number: 2 DEF
Gaseous hydrocarbons (mainly methane) from underground deposits, the production of which may be associated with that of crude petroleum. 4, fiche 100, Anglais, - natural%20gas
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
natural gas: term and definition standardized by ISO. 5, fiche 100, Anglais, - natural%20gas
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
natural gas : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 6, fiche 100, Anglais, - natural%20gas
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
natural gas: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 7, fiche 100, Anglais, - natural%20gas
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Gaz naturel et dérivés
Fiche 100, La vedette principale, Français
- gaz naturel
1, fiche 100, Français, gaz%20naturel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Mélange complexe d’hydrocarbures, composé principalement de méthane, mais comprenant généralement aussi, de l’éthane, du propane, des hydrocarbures supérieurs, et quelques gaz non combustibles tels que l’azote et le dioxyde de carbone 2, fiche 100, Français, - gaz%20naturel
Record number: 100, Textual support number: 2 DEF
Hydrocarbures gazeux (principalement du méthane) provenant de gisements souterrains et dont la production peut être associée à celle du pétrole brut. 3, fiche 100, Français, - gaz%20naturel
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
gaz naturel : terme et définitions normalisés par l'ISO. 4, fiche 100, Français, - gaz%20naturel
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
gaz naturel : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 5, fiche 100, Français, - gaz%20naturel
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
gaz naturel : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 6, fiche 100, Français, - gaz%20naturel
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Gas natural y derivados
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- gas natural
1, fiche 100, Espagnol, gas%20natural
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Gas fósil combustible, formado básicamente por metano y procedente de yacimientos del subsuelo. 1, fiche 100, Espagnol, - gas%20natural
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


