TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VALIDATION CERTIFICATE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flight authority
1, fiche 1, Anglais, flight%20authority
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... a certificate of airworthiness, special certificate of airworthiness, flight permit or validation of a foreign document attesting to an aircraft's fitness for flight... or a foreign certificate of airworthiness... 1, fiche 1, Anglais, - flight%20authority
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autorité de vol
1, fiche 1, Français, autorit%C3%A9%20de%20vol
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Certificat de navigabilité, certificat spécial de navigabilité, permis de vol ou validation d'un document étranger qui atteste qu'un aéronef est en bon état de vol [...] ou certificat de navigabilité étranger [...] 1, fiche 1, Français, - autorit%C3%A9%20de%20vol
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Security
- Encryption and Decryption
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- passive authentication
1, fiche 2, Anglais, passive%20authentication
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
During validation of an ePassport, passive authentication cryptographically verifies the digital signature of the data stored on the chip and traces the signature back to the issuing authority's [Country Signing Certification Authority] certificate. This way, it can be determined if the issuing authority actually stored the ePassport data on the chip, and if this data is authentic and unmodified. 1, fiche 2, Anglais, - passive%20authentication
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- authentification passive
1, fiche 2, Français, authentification%20passive
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pendant la validation d’un passeport électronique, l’authentification passive vérifie cryptographiquement la signature numérique des données stockées sur la puce en comparant cette signature avec le certificat de l’ANSC [Autorité nationale de signature de certificats] de l’autorité de délivrance. De cette façon, on peut déterminer si l’autorité de délivrance a réellement stocké les données du passeport électronique sur la puce et si ces données sont authentiques et intactes. 1, fiche 2, Français, - authentification%20passive
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-06-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
- Public Administration (General)
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- common certification authority
1, fiche 3, Anglais, common%20certification%20authority
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CCA 2, fiche 3, Anglais, CCA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Work is underway to develop the concept of a Common Certification Authority(CCA). The aim would be to lower costs and facilitate integrated e-service delivery(horizontally and vertically) and secure interoperability through broader deployment of the PKI [Public Key Infrastructure] certificate among institutions, both public and private, that interact and transact with the same individuals and businesses. The CCA's core services to governments and the private sector would involve the issuance, validation, suspension, revocation and recovery of PKI certificates. 2, fiche 3, Anglais, - common%20certification%20authority
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Administration publique (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- autorité commune de certification
1, fiche 3, Français, autorit%C3%A9%20commune%20de%20certification
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ACC 1, fiche 3, Français, ACC
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- autorité de certification commune 2, fiche 3, Français, autorit%C3%A9%20de%20certification%20commune
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Le gouvernement est] en train de mettre au point un concept d'autorité commune de certification (ACC) visant à réduire les coûts, à faciliter la prestation intégrée de services électroniques (horizontalement et verticalement) et à assurer l'interopérabilité en répandant davantage l'utilisation des certificats ICP [infrastructure à clé publique] par les institutions, publiques et privées, qui traitent avec les mêmes particuliers et entreprises. Les services essentiels de l'ACC qui seraient offerts aux gouvernements et au secteur privé comprendraient l'émission, la validation, la suspension, la révocation et le recouvrement des certificats ICP. 1, fiche 3, Français, - autorit%C3%A9%20commune%20de%20certification
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le dirigeant principal de l'information du gouvernement du Canada est responsable de l'accréditation de la Charnière fédérale canadienne de l'Infrastructure à clé publique et des autorités de certification communes. 2, fiche 3, Français, - autorit%C3%A9%20commune%20de%20certification
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-04-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environmental Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Environmental Technology Verification Program
1, fiche 4, Anglais, Environmental%20Technology%20Verification%20Program
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ETV 1, fiche 4, Anglais, ETV
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Environmental Technology Verification Program(ETV) is designed to promote the marketability and credibility of Canada's environment industry by providing validation and independent verification of performance claims. A key component of the Program is that it gives companies a Government of Canada "Verification Certificate" enabling innovative environmental technologies to access markets more effectively. 1, fiche 4, Anglais, - Environmental%20Technology%20Verification%20Program
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion environnementale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Programme de vérification des technologies environnementales
1, fiche 4, Français, Programme%20de%20v%C3%A9rification%20des%20technologies%20environnementales
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- VTE 1, fiche 4, Français, VTE
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de vérification des technologies environnementales (VTE) vise à stimuler la qualité marchande et la crédibilité de l'écoindustrie canadienne de l'environnement en vérifiant et en validant de manière indépendante, les allégations de rendement de la technologie. Un des éléments clés du Programme est de fournir aux compagnies un Certificat de vérification du gouvernement du Canada, ce qui donnera aux technologies innovatrices un accès plus facile et efficace aux marchés. 1, fiche 4, Français, - Programme%20de%20v%C3%A9rification%20des%20technologies%20environnementales
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


