TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VALIDATION SIGNATURE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-11-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- specimen signature card
1, fiche 1, Anglais, specimen%20signature%20card
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- signature card 2, fiche 1, Anglais, signature%20card
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A card used to identify the incumbent of a position to which signing authority has been delegated [and] used to validate the incumbent signature. 2, fiche 1, Anglais, - specimen%20signature%20card
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Specimen signature cards are gradually replaced by electronic validation and authentication processes. 2, fiche 1, Anglais, - specimen%20signature%20card
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carte de spécimen de signature
1, fiche 1, Français, carte%20de%20sp%C3%A9cimen%20de%20signature
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- carte de signature 2, fiche 1, Français, carte%20de%20signature
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Carte servant à identifier les titulaires des postes à l'égard desquels le pouvoir de signer a été délégué et à authentifier leur signature. 3, fiche 1, Français, - carte%20de%20sp%C3%A9cimen%20de%20signature
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les processus de validation et d'authentification électroniques remplacent progressivement les cartes de spécimen de signature. 3, fiche 1, Français, - carte%20de%20sp%C3%A9cimen%20de%20signature
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Security
- Encryption and Decryption
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- passive authentication
1, fiche 2, Anglais, passive%20authentication
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
During validation of an ePassport, passive authentication cryptographically verifies the digital signature of the data stored on the chip and traces the signature back to the issuing authority's [Country Signing Certification Authority] certificate. This way, it can be determined if the issuing authority actually stored the ePassport data on the chip, and if this data is authentic and unmodified. 1, fiche 2, Anglais, - passive%20authentication
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- authentification passive
1, fiche 2, Français, authentification%20passive
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pendant la validation d’un passeport électronique, l’authentification passive vérifie cryptographiquement la signature numérique des données stockées sur la puce en comparant cette signature avec le certificat de l’ANSC [Autorité nationale de signature de certificats] de l’autorité de délivrance. De cette façon, on peut déterminer si l’autorité de délivrance a réellement stocké les données du passeport électronique sur la puce et si ces données sont authentiques et intactes. 1, fiche 2, Français, - authentification%20passive
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- signature validation
1, fiche 3, Anglais, signature%20validation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- validation of the signature 1, fiche 3, Anglais, validation%20of%20the%20signature
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the validation of the signature over the fragment may fail because the canonicalization by signature validation may include unnecessary namespaces into the fragment. 1, fiche 3, Anglais, - signature%20validation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
signature validation : term taken from a World Wide Web Consortium(W3C) document. The W3C' s role is to establish standards relating to Internet technology. 2, fiche 3, Anglais, - signature%20validation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- validation de signature
1, fiche 3, Français, validation%20de%20signature
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le commerce électronique oblige à disposer d'une capacité de validation de signature numérique aux fins de non-répudiation, sans rien enlever aux obligations de tenue de dossier, quoique les automates puissent éviter des tâches fastidieuses de saisie de métadonnées aux signataires de document. 1, fiche 3, Français, - validation%20de%20signature
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-11-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- authentication process
1, fiche 4, Anglais, authentication%20process
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Specimen signature cards are replaced by validation and authentication processes. 2, fiche 4, Anglais, - authentication%20process
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- processus d'authentification
1, fiche 4, Français, processus%20d%27authentification
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'examen et la comparaison de signatures au moyen de cartes de spécimen de signature sont des processus d'authentification. 2, fiche 4, Français, - processus%20d%27authentification
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'authentification peut se faire de façon électronique. 3, fiche 4, Français, - processus%20d%27authentification
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


