TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VALIDATION STUDY [2 fiches]

Fiche 1 2001-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Erosion and Weathering (Geol.)
  • Soil Conservation
CONT

Wind erosion models have been used to assess policy impacts on soil erosion, but validation of models has been difficult until recently. We evaluated the Environmental Policy Integrated Climate(EPIC) wind erosion submodel by comparing simulation results to field measured wind erosion sediment losses. Using standard model inputs and actual wind velocities, wind erosion was simulated for a field near Lethbridge, Alberta where field measurements of wind erosion were made in April 1992 on a Dark Brown Chernozemic soil. The EPIC submodel predicted erosion losses for each day that erosion was measured, and approximated the magnitude of erosion on 6 of the 7 erosion events. EPIC significantly overestimated erosion for one event and also simulated erosion on 3 days when no erosion was recorded. Field length had a larger effect on simulation results during large erosion events than for smaller events. The effect of surface soil water content on wind erosion appeared to be captured by the model, but only limited data were available to evaluate this aspect. Other portions of the model such as the effects of surface roughness and vegetative cover could not be evaluated in this study.

Français

Domaine(s)
  • Érosion et corrosion (Géologie)
  • Conservation des sols

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
CONT

Validation studies and interpenetrating samples are common methods used to study nonsampling errors.

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
Terme(s)-clé(s)
  • échantillon superposé
  • échantillon enchevêtré

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :