TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VALIDITY [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Administration
- Personnel Management (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- workforce management survey
1, fiche 1, Anglais, workforce%20management%20survey
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- workforce survey 1, fiche 1, Anglais, workforce%20survey
correct, nom, OTAN, normalisé
- manpower management survey 1, fiche 1, Anglais, manpower%20management%20survey
à éviter, voir observation, nom, OTAN
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The systematic evaluation of an organization or a functional area, utilizing expert knowledge, workforce scaling guides, experience and other practical considerations to determine the validity and managerial efficiency of its functions and/or workforce establishment. 1, fiche 1, Anglais, - workforce%20management%20survey
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The replacement of "manpower" by "workforce" aligns with gender‑neutral and inclusive terminology in personnel management. 2, fiche 1, Anglais, - workforce%20management%20survey
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
workforce management survey; workforce survey: designations and definition standardized by NATO. 2, fiche 1, Anglais, - workforce%20management%20survey
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- work force management survey
- work force survey
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étude sur la gestion du personnel
1, fiche 1, Français, %C3%A9tude%20sur%20la%20gestion%20du%20personnel
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- étude des effectifs 1, fiche 1, Français, %C3%A9tude%20des%20effectifs
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Évaluation systématique d'une organisation ou d'un domaine fonctionnel, faisant appel à des connaissances d'experts, à des guides de calcul des effectifs, à l'expérience et à d'autres considérations pratiques pour déterminer la validité et l'efficacité de la gestion de ses fonctions ou du tableau d'effectifs. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9tude%20sur%20la%20gestion%20du%20personnel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
étude sur la gestion du personnel; étude des effectifs : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9tude%20sur%20la%20gestion%20du%20personnel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
- Gestión del personal (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estudio sobre la gestión de personal
1, fiche 1, Espagnol, estudio%20sobre%20la%20gesti%C3%B3n%20de%20personal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Evaluación sistemática de un área funcional, utilizando los conocimientos de expertos, normas de evaluación de personal, la experiencia y otras consideraciones prácticas para asegurar la eficacia en la gestión de los efectivos (presentes o futuros). 1, fiche 1, Espagnol, - estudio%20sobre%20la%20gesti%C3%B3n%20de%20personal
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-02-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sciences - General
- Engineering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- biomimetics
1, fiche 2, Anglais, biomimetics
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The study and development of synthetic systems that mimic the formation, function, or structure of biologically produced substances and materials and biological mechanisms and processes. 2, fiche 2, Anglais, - biomimetics
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Biomimetics is of special interest to researchers in nanotechnology, robotics, artificial intelligence, the medical industry, and the military. Biomimetics is also useful for testing the validity of theories of animal function, such as locomotion, flight and navigation. 3, fiche 2, Anglais, - biomimetics
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
biomimetics: noun used with a singular verb. 4, fiche 2, Anglais, - biomimetics
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sciences - Généralités
- Ingénierie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- biomimétique
1, fiche 2, Français, biomim%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Démarche scientifique qui consiste à étudier les mécanismes déterminant les propriétés des êtres vivants, en vue de s'en inspirer pour développer de nouvelles applications. 2, fiche 2, Français, - biomim%C3%A9tique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
biomimétique : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 4 février 2021. 3, fiche 2, Français, - biomim%C3%A9tique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Public Administration (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- request for correction of personal information
1, fiche 3, Anglais, request%20for%20correction%20of%20personal%20information
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- request to correct personal information 2, fiche 3, Anglais, request%20to%20correct%20personal%20information
correct
- request for correction 3, fiche 3, Anglais, request%20for%20correction
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Requests for correction of personal information. The individual must identify the information of concern and provide any documentary evidence which may be used to establish the validity of the requested correction. 3, fiche 3, Anglais, - request%20for%20correction%20of%20personal%20information
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration publique (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- demande de correction de renseignements personnels
1, fiche 3, Français, demande%20de%20correction%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Logic (Philosophy)
- Mathematics
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- elementary logic
1, fiche 4, Anglais, elementary%20logic
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Elementary logic is the branch of philosophy and mathematics that studies the principles and methods of reasoning. It involves the study of propositions, statements, arguments, and inference. The purpose of elementary logic is to provide a systematic framework for evaluating arguments and determining their validity. 2, fiche 4, Anglais, - elementary%20logic
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Logique (Philosophie)
- Mathématiques
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- logique élémentaire
1, fiche 4, Français, logique%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] la logique élémentaire se veut une étude qui précède le développement de toute mathématique, en tant que fondement de celle-ci. 2, fiche 4, Français, - logique%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- equivalence
1, fiche 5, Anglais, equivalence
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- match 1, fiche 5, Anglais, match
correct, nom, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The relationship that exists between terms designating the same concept in different languages. 1, fiche 5, Anglais, - equivalence
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Where the concepts designated are not quite the same, the equivalence of the terms is only partial and must be reflected in the semantic labels (e.g. generic-specific) used to identify the relationship between the terms. 1, fiche 5, Anglais, - equivalence
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Normally the validity of the equivalence is demonstrated by the textual match. 1, fiche 5, Anglais, - equivalence
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
equivalence; match: terms officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 5, Anglais, - equivalence
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- équivalence
1, fiche 5, Français, %C3%A9quivalence
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Relation entre deux termes de langues différentes qui désignent une même notion. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9quivalence
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les notions ne correspondent pas parfaitement, l'équivalence est dite «partielle». Sur la fiche de terminologie, le recours aux marques sémantiques appropriées (telles que générique/spécifique) s'impose alors pour indiquer cette particularité. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9quivalence
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Dans la plupart des cas, la justesse de l'équivalence est appuyée par le recoupement des justifications. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9quivalence
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
équivalence : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9quivalence
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- reliability code
1, fiche 6, Anglais, reliability%20code
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A rating assigned to a record in the Terminology File(as identified by one of the file codes A, B or C) which serves to indicate the originator's evaluation of the validity of the entry terms and the degree of correspondence between them. 1, fiche 6, Anglais, - reliability%20code
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
UNI EN-FR: reliability code;indice de fiabilité--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d’Etat, Ottawa. 2, fiche 6, Anglais, - reliability%20code
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- indice de fiabilité
1, fiche 6, Français, indice%20de%20fiabilit%C3%A9
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cote attribuée à chaque fiche du fichier Terminologie pour indiquer le niveau de fiabilité que l'auteur accorde à l'équivalence qui y est établie. Cette cote s'exprime au moyen d'un des indicatifs de fichier A, B et C. Elle est fonction de la valeur des vedettes et du degré de correspondance entre les justifications des deux langues. 1, fiche 6, Français, - indice%20de%20fiabilit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
UNI EN-FR: reliability code;indice de fiabilité--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'État, Ottawa. 2, fiche 6, Français, - indice%20de%20fiabilit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-09-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Social Psychology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gaslighting
1, fiche 7, Anglais, gaslighting
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The psychological manipulation of a person usually over an extended period of time that causes the victim to question the validity of their own thoughts, perception of reality, or memories and typically leads to confusion, loss of confidence and self-esteem, uncertainty of one's emotional or mental stability, and a dependency on the perpetrator. 2, fiche 7, Anglais, - gaslighting
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Psychologie sociale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- détournement cognitif
1, fiche 7, Français, d%C3%A9tournement%20cognitif
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- déboussolage 2, fiche 7, Français, d%C3%A9boussolage
correct, nom masculin
- décervelage 1, fiche 7, Français, d%C3%A9cervelage
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] manipulation mentale [...] qui vise à faire douter une personne d'elle-même en ayant recours au mensonge, au déni, à l'omission sélective ou à la déformation de faits, et ce, afin de tirer profit de l'anxiété et de la confusion ainsi générées. 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9tournement%20cognitif
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
déboussolage : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 18 juillet 2025. 3, fiche 7, Français, - d%C3%A9tournement%20cognitif
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Psicología social
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- luz de gas
1, fiche 7, Espagnol, luz%20de%20gas
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] manipulación psicológica que consiste en intentar que alguien dude de su razón mediante una prolongada labor de descrédito de sus percepciones y recuerdos. 2, fiche 7, Espagnol, - luz%20de%20gas
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El término, traducido en español como "luz de gas", define el tipo de maltrato psicológico que manipula la percepción de la realidad de otra persona. 3, fiche 7, Espagnol, - luz%20de%20gas
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
hacer luz de gas: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "hacer luz de gas" es una alternativa en español al extranjerismo "gaslighting", que alude a un tipo de manipulación psicológica. 2, fiche 7, Espagnol, - luz%20de%20gas
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-10-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- consistency
1, fiche 8, Anglais, consistency
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- consistency property 2, fiche 8, Anglais, consistency%20property
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A property of a set of related operations such that the effects of the operations are performed accurately, correctly, and with validity, with respect to application semantics. 3, fiche 8, Anglais, - consistency
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
consistency: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 8, Anglais, - consistency
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cohérence
1, fiche 8, Français, coh%C3%A9rence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- propriété de cohérence 2, fiche 8, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20de%20coh%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Propriété d'un ensemble d'opérations liées indiquant que ces opérations sont effectuées de manière précise, correcte et valide, compte tenu de la sémantique de l'application. 3, fiche 8, Français, - coh%C3%A9rence
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
cohérence : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 8, Français, - coh%C3%A9rence
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-10-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
- Information Processing (Informatics)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- information processing control
1, fiche 9, Anglais, information%20processing%20control
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... information processing controls [are] controls related to the processing of information in IT [information technology] applications or manual information processes in the entity's information system that directly address risks to the integrity of information(i. e., the completeness, accuracy and validity of transactions and other information[. ] 2, fiche 9, Anglais, - information%20processing%20control
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
information processing control: designation usually used in the plural. 2, fiche 9, Anglais, - information%20processing%20control
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- information processing controls
- information-processing control
- information-processing controls
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- contrôle du traitement de l'information
1, fiche 9, Français, contr%C3%B4le%20du%20traitement%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Les] contrôles du traitement de l'information [sont des] contrôles qui concernent le traitement de l'information dans les applications informatiques ou les processus manuels du système d'information de l'entité et qui visent à répondre directement aux risques liés à l'intégrité des informations (c'est-à-dire l'exhaustivité, l'exactitude et la validité des opérations et des autres informations[.] 2, fiche 9, Français, - contr%C3%B4le%20du%20traitement%20de%20l%27information
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
contrôle du traitement de l'information : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 9, Français, - contr%C3%B4le%20du%20traitement%20de%20l%27information
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- contrôles du traitement de l'information
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Indigenous Peoples
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Indigenous community
1, fiche 10, Anglais, Indigenous%20community
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal community 2, fiche 10, Anglais, Aboriginal%20community
correct
- Native community 3, fiche 10, Anglais, Native%20community
voir observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Review Panel will not make any conclusions or recommendations as to : a. the validity of Aboriginal or Treaty rights asserted by an Indigenous community or Nation or the strength of such claims; b. the scope of the Crown's duty to consult an Indigenous community or Nation... 4, fiche 10, Anglais, - Indigenous%20community
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Some Indigenous communities in Canada may choose to refer to themselves as "a Native community;" however, the use of this term by non-Indigenous people is seen as derogatory. 5, fiche 10, Anglais, - Indigenous%20community
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
northern Indigenous community 6, fiche 10, Anglais, - Indigenous%20community
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Peuples Autochtones
Fiche 10, La vedette principale, Français
- communauté autochtone
1, fiche 10, Français, communaut%C3%A9%20autochtone
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La commission d'examen ne fera aucune conclusion ou recommandation : a. sur la validité des droits ancestraux et issus de traités établis par des communautés et nations autochtones ni sur la solidité de ces revendications; b. sur la portée de l'obligation légale de la Couronne de consulter une communauté ou une nation autochtone [...] 2, fiche 10, Français, - communaut%C3%A9%20autochtone
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Malgré l'apparente synonymie des termes «communauté» et «collectivité», le terme «communauté» fait référence au groupe de personnes qui partagent les mêmes intérêts, objectifs, la même culture ou la même religion. Tandis que, «collectivité» fait référence au lieu où vivent un ensemble de personnes qui peuvent être soit des communautés ou bien un ensemble de personnes qui vivent sur un territoire donné : collectivité locale, nationale ou territoriale. Toutefois, en contexte, nous verrons que ces synonymes partiels peuvent être utilisés de manière interchangeable, et ce, dépendamment de l'éclairage sur lequel l'auteur voudra insister. 3, fiche 10, Français, - communaut%C3%A9%20autochtone
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
communauté autochtone nordique 4, fiche 10, Français, - communaut%C3%A9%20autochtone
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- comunidad indígena
1, fiche 10, Espagnol, comunidad%20ind%C3%ADgena
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "indígena" incluye a las Primeras Naciones, a los inuits y a los métis. 2, fiche 10, Espagnol, - comunidad%20ind%C3%ADgena
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-05-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bid validity period
1, fiche 11, Anglais, bid%20validity%20period
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The bid validity period is an important aspect of the bidding process as it determines the length of time that the bid will remain valid. 2, fiche 11, Anglais, - bid%20validity%20period
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 11, La vedette principale, Français
- période de validité de la soumission
1, fiche 11, Français, p%C3%A9riode%20de%20validit%C3%A9%20de%20la%20soumission
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-04-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Epidemiology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- agent-based modelling
1, fiche 12, Anglais, agent%2Dbased%20modelling
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ABM 2, fiche 12, Anglais, ABM
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- agent-based modeling 3, fiche 12, Anglais, agent%2Dbased%20modeling
correct
- ABM 4, fiche 12, Anglais, ABM
correct
- ABM 4, fiche 12, Anglais, ABM
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Agent-based modeling differs from traditional, regression-based methods in that, like systems dynamics modeling, it allows for the exploration of complex systems that display non-independence of individuals and feedback loops in causal mechanisms. It is not limited to observed data and can be used to model the counterfactual or experiments that may be impossible or unethical to conduct in the real world. However, agent-based modeling is not without its limitations. The data parameters(such as the reproductive rate for infectious diseases) are often difficult to find in the literature. In addition, the validity of the model can be difficult to assess, particularly when modeling unobserved associations. 5, fiche 12, Anglais, - agent%2Dbased%20modelling
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- agent based modelling
- agent based modeling
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Épidémiologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- modélisation à base d'agents
1, fiche 12, Français, mod%C3%A9lisation%20%C3%A0%20base%20d%27agents
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La modélisation à base d'agents constitue le cadre méthodologique employé. Techniquement, il s'agit de systèmes informatiques composés d'entités appelées agents, qui interagissent mutuellement ou avec leur environnement, qui possèdent le plus souvent un but ou un objectif à atteindre et qui procèdent selon des modes de coopération, de concurrence ou de coexistence. 2, fiche 12, Français, - mod%C3%A9lisation%20%C3%A0%20base%20d%27agents
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- stamp
1, fiche 13, Anglais, stamp
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An impressed mark used to certify or give validity to a document. 2, fiche 13, Anglais, - stamp
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 13, La vedette principale, Français
- timbre
1, fiche 13, Français, timbre
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Cachet que doivent porter certains documents à caractère officiel, et qui donne lieu à la perception d'un droit au profit de l'État. 2, fiche 13, Français, - timbre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- sello
1, fiche 13, Espagnol, sello
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Distintivo que se coloca, graba o adhiere a una cosa para identificarla o asegurarla. 2, fiche 13, Espagnol, - sello
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ese distintivo debe haber sido puesto con anterioridad por la autoridad pública, así sea esa colocación obligatoria o facultativa para ella, dentro del ejercicio de sus funciones. 2, fiche 13, Espagnol, - sello
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
El derecho fiscal en actuaciones judiciales se puede pagar de diversas maneras. Al pagar, se puede obtener un sello, un timbre, papel sellado, etc. 3, fiche 13, Espagnol, - sello
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- belief
1, fiche 14, Anglais, belief
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A statement about an entity of the real or conceptual world, whose validity is measured by a certainty factor. 2, fiche 14, Anglais, - belief
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Beliefs help derive a conclusion from incomplete knowledge. 2, fiche 14, Anglais, - belief
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
belief: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 14, Anglais, - belief
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 14, La vedette principale, Français
- croyance
1, fiche 14, Français, croyance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Énoncé relatif à une entité du monde réel ou conceptuel, dont la validité est caractérisée par un facteur de certitude. 2, fiche 14, Français, - croyance
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les croyances permettent de tirer une conclusion à partir de connaissances incomplètes. 2, fiche 14, Français, - croyance
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
croyance : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 14, Français, - croyance
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2023-12-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- independent compilation
1, fiche 15, Anglais, independent%20compilation
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The compilation of a source module not using data representing interface and context relationships from related source modules. 2, fiche 15, Anglais, - independent%20compilation
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
When independently compiled units are eventually combined, it may be necessary to check interface and context data for validity. 2, fiche 15, Anglais, - independent%20compilation
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
independent compilation: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 15, Anglais, - independent%20compilation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- compilation indépendante
1, fiche 15, Français, compilation%20ind%C3%A9pendante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Compilation d'un module source n'utilisant pas de données représentant les relations d'interface et de contexte fournies par les modules sources associés. 2, fiche 15, Français, - compilation%20ind%C3%A9pendante
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Quand des unités compilées de façon indépendante sont ultérieurement combinées, il convient de vérifier la validité des données d'interface et de contexte. 2, fiche 15, Français, - compilation%20ind%C3%A9pendante
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
compilation indépendante : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 15, Français, - compilation%20ind%C3%A9pendante
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- compilación independiente
1, fiche 15, Espagnol, compilaci%C3%B3n%20independiente
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Compilación de una unidad de compilación, sin usar la interfaz y el contexto de la información en otras unidades de compilación relacionadas. 1, fiche 15, Espagnol, - compilaci%C3%B3n%20independiente
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Cuando las unidades compiladas independientemente son finalmente compiladas, quizás sea preciso comprobar la validez de la interfaz y del contenido de la información. 1, fiche 15, Espagnol, - compilaci%C3%B3n%20independiente
Fiche 16 - données d’organisme interne 2023-12-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- frame alignment recovery time
1, fiche 16, Anglais, frame%20alignment%20recovery%20time
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The time that elapses between a valid frame alignment signal being available at the receive terminal equipment and frame alignment being established. 2, fiche 16, Anglais, - frame%20alignment%20recovery%20time
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The frame alignment recovery time includes the time required for replicated verification of the validity of the frame alignment signal. 2, fiche 16, Anglais, - frame%20alignment%20recovery%20time
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
frame alignment recovery time: designation and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 16, Anglais, - frame%20alignment%20recovery%20time
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- temps de reprise du verrouillage de trame
1, fiche 16, Français, temps%20de%20reprise%20du%20verrouillage%20de%20trame
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Durée qui s'écoule entre l'instant où un signal de verrouillage de trame valable se présente au terminal de réception et celui où le verrouillage de trame est établi. 2, fiche 16, Français, - temps%20de%20reprise%20du%20verrouillage%20de%20trame
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le temps de reprise du verrouillage de trame comprend la durée nécessaire à une vérification répétée de la validité du signal de verrouillage de trame. 2, fiche 16, Français, - temps%20de%20reprise%20du%20verrouillage%20de%20trame
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
temps de reprise du verrouillage de trame : désignation et définition normalisées par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 16, Français, - temps%20de%20reprise%20du%20verrouillage%20de%20trame
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de restablecimiento del cerramiento de trama
1, fiche 16, Espagnol, tiempo%20de%20restablecimiento%20del%20cerramiento%20de%20trama
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
tiempo de restablecimiento del cerramiento de trama: designación normalizada por la Comisión Electrotécnica Internacional (CEI). 2, fiche 16, Espagnol, - tiempo%20de%20restablecimiento%20del%20cerramiento%20de%20trama
Fiche 17 - données d’organisme interne 2023-10-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Digital Currency
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- on-chain transaction
1, fiche 17, Anglais, on%2Dchain%20transaction
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A cryptocurrency transaction that occurs on the blockchain and remains dependent on the state of the blockchain for its validity. 2, fiche 17, Anglais, - on%2Dchain%20transaction
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
On-chain transactions are considered valid only when the blockchain has been updated to reflect the transactions on the public ledger. 2, fiche 17, Anglais, - on%2Dchain%20transaction
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- on chain transaction
- onchain transaction
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Monnaie électronique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- transaction sur une chaîne de blocs
1, fiche 17, Français, transaction%20sur%20une%20cha%C3%AEne%20de%20blocs
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- transaction en chaîne 2, fiche 17, Français, transaction%20en%20cha%C3%AEne
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Concernant les transactions sur une chaîne de blocs, on constate qu'elles sont vérifiées et enregistrées automatiquement au moyen de la validation par les membres du réseau (nœuds), sans avoir besoin d'une autorité centrale ou d'un point unique de contrôle. 3, fiche 17, Français, - transaction%20sur%20une%20cha%C3%AEne%20de%20blocs
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2023-07-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Social Movements
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- denialism
1, fiche 18, Anglais, denialism
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The practice of denying the existence, truth, or validity of something despite proof or strong evidence that it is real, true, or valid. 1, fiche 18, Anglais, - denialism
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- dénialisme
1, fiche 18, Français, d%C3%A9nialisme
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
En sciences, le dénialisme est le rejet des faits indiscutables et bien soutenus par le consensus scientifique. 1, fiche 18, Français, - d%C3%A9nialisme
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Security
- Criminology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- modified general question test
1, fiche 19, Anglais, modified%20general%20question%20test
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- MGQT 1, fiche 19, Anglais, MGQT
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[A polygraph] test format patterned after the Reid test and modified by the U. S. military. It contains relevant, irrelevant, & comparison questions. The MGQT test is widely used in the field and has a body of validity in research. 1, fiche 19, Anglais, - modified%20general%20question%20test
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sécurité
- Criminologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- test modifié de questions générales
1, fiche 19, Français, test%20modifi%C3%A9%20de%20questions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
proposition, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Quality Control (Management)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- surveillance
1, fiche 20, Anglais, surveillance
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The systematic iteration of conformity assessment activities as a basis for maintaining the validity of the statement of conformity. 1, fiche 20, Anglais, - surveillance
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
surveillance: term relating to conformity assessment, a subject field that includes activities such as testing, inspection and certification, as well as the accreditation of conformity assessment bodies. 2, fiche 20, Anglais, - surveillance
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
surveillance: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 20, Anglais, - surveillance
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- surveillance
1, fiche 20, Français, surveillance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Itération systématique d'activités d‘évaluation de la conformité comme base du maintien de la validité de l'affirmation de conformité. 1, fiche 20, Français, - surveillance
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
surveillance : terme relatif à l'évaluation de la conformité, un domaine qui comprend des activités telles que les essais, l'inspection et la certification, de même que l'accréditation des organismes d'évaluation de la conformité. 2, fiche 20, Français, - surveillance
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
surveillance : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 20, Français, - surveillance
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2023-01-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- National INTELEX Quality Assurance Analyst
1, fiche 21, Anglais, National%20INTELEX%20Quality%20Assurance%20Analyst
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
1259: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 21, Anglais, - National%20INTELEX%20Quality%20Assurance%20Analyst
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
INTELEX: Criminal Intelligence Information Exchange. 1, fiche 21, Anglais, - National%20INTELEX%20Quality%20Assurance%20Analyst
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for : reviewing and approving or denying information for inclusion in the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) Exempt Bank files up to and including Level 4 "need-to-know" on PROS(Police Reporting and Occurrence System) Special Projects and NCDB(National Criminal Data Bank) Folders; ensuring legislation is applied to the activities for which the position is responsible, including retention period requirements of the Privacy Act, Access to Information Act and Criminal Records Act; compiling comprehensive summaries of information in the RCMP Exempt Banks; verifying the accuracy and completeness of details of the information to determine the validity of the RCMP Exempt Bank status; reviewing the reliability, accuracy and relevance of information in the RCMP Exempt Banks; preparing audit reports for the national and divisional INTELEX units to identify deficiencies or to request additional information or clarification regarding information in the RCMP Exempt Banks; developing lesson plans and delivering on-site sessions as corrective measures concerning accessibility usage and structures; providing guidance to ensure the proper use of the RCMP Exempt Banks within the Criminal Intelligence Program; and developing and maintaining a network of internal and external RCMP contacts for the exchange of criminal information and operational requirements. 1, fiche 21, Anglais, - National%20INTELEX%20Quality%20Assurance%20Analyst
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- National Criminal Intelligence Information Exchange Quality Assurance Analyst
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- analyste national de l'assurance de la qualité de l'ERC
1, fiche 21, Français, analyste%20national%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27ERC
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- analyste nationale de l'assurance de la qualité de l'ERC 1, fiche 21, Français, analyste%20nationale%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27ERC
nom féminin
- analyste national de l'assurance de la qualité ERC 1, fiche 21, Français, analyste%20national%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20ERC
voir observation, nom masculin
- analyste nationale de l'assurance de la qualité ERC 1, fiche 21, Français, analyste%20nationale%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20ERC
voir observation, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
1259 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 21, Français, - analyste%20national%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27ERC
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
ERC : Échange de renseignements en matière de criminalité. 1, fiche 21, Français, - analyste%20national%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27ERC
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : examiner et approuver ou rejeter l'information qui sera versée dans les fichiers inconsultables de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) jusqu'au niveau 4 inclusivement (besoin de savoir) sur les projets spéciaux du SIRP (Système d'incidents et de rapports de police) et les dossiers de la BNDC (Banque nationale de données criminelles); s'assurer que toutes les lois applicables sont respectées pour les activités dont est responsable le titulaire du poste, y compris les dispositions de la Loi sur la protection des renseignements personnels, de la Loi sur l'accès à l'information et de la Loi sur les casiers judiciaires relativement aux périodes de conservation; établir des sommaires complets de toute l'information versée dans les fichiers inconsultables de la GRC; vérifier l'exactitude et l'intégralité des détails de l'information afin de déterminer la validité du statut de fichier inconsultable de la GRC; examiner la fiabilité, l'exactitude et la pertinence de l'information versée dans les fichiers inconsultables de la GRC; établir des rapports de vérification à l'intention des services nationaux et divisionnaires d'ERC afin de relever les lacunes ou de demander plus d'information ou une clarification de l'information qui se trouve dans les fichiers inconsultables de la GRC; élaborer des plans de cours et offrir des séances sur place à titre de mesures correctives sur l'accessibilité, l'usage et les structures; donner des conseils afin de s'assurer que les fichiers inconsultables de la GRC sont utilisés de façon appropriée au sein du Programme des renseignements criminels; établir et entretenir un réseau de personnes-ressources à l'intérieur et à l'extérieur de la GRC pour ce qui est de l'échange de renseignements criminels et des besoins opérationnels. 1, fiche 21, Français, - analyste%20national%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27ERC
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
analyste national de l'assurance de la qualité ERC; analyste nationale de l'assurance de la qualité ERC : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste national de l'assurance de la qualité de l'ERC» (ou «analyste nationale de l'assurance de la qualité de l'ERC») est préférable. 1, fiche 21, Français, - analyste%20national%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27ERC
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- analyste national de l'assurance de la qualité de l'Échange de renseignements en matière de criminalité
- analyste nationale de l'assurance de la qualité de l'Échange de renseignements en matière de criminalité
- assurance de la qualité ERC - analyste national
- assurance de la qualité ERC - analyste nationale
- assurance de la qualité Échange de renseignements en matière de criminalité - analyste national
- assurance de la qualité Échange de renseignements en matière de criminalité - analyste nationale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2022-11-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Legal Documents
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- certificate of fitness
1, fiche 22, Anglais, certificate%20of%20fitness
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A certificate issued by a certifying authority stating that a design, plan or facility complies with the relevant regulations or requirements, is fit for purpose, and can be operated safely and without posing a threat to the environment. 2, fiche 22, Anglais, - certificate%20of%20fitness
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Following the issuance of the certificate of fitness, the certifying authority surveys the installation periodically to verify the continued integrity of the installation. In addition, all modifications/repairs to the installation that may affect its strength, stability, integrity, operability, safety or regulatory compliance need to be reviewed and accepted by the certifying authority to ensure the continued validity of the certificate. 3, fiche 22, Anglais, - certificate%20of%20fitness
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 22, La vedette principale, Français
- certificat de conformité
1, fiche 22, Français, certificat%20de%20conformit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[...] certificat délivré par une autorité chargée de la certification indiquant qu'une conception, un plan ou une installation est conforme à la réglementation ou aux exigences pertinentes, convient à son utilisation prévue et peut fonctionner de façon sécuritaire et sans danger pour l'environnement. 2, fiche 22, Français, - certificat%20de%20conformit%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Official Documents
- Citizenship and Immigration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- interim passport
1, fiche 23, Anglais, interim%20passport
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A limited validity passport issued to a person who has to travel while his/her regular passport is held at a mission for inclusion of a visa. 2, fiche 23, Anglais, - interim%20passport
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Documents officiels
- Citoyenneté et immigration
Fiche 23, La vedette principale, Français
- passeport transitoire
1, fiche 23, Français, passeport%20transitoire
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- passeport intérimaire 2, fiche 23, Français, passeport%20int%C3%A9rimaire
à éviter, faux-ami, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Passeport à durée de validité limitée délivré à une personne qui doit voyager pendant que son passeport ordinaire est retenu par une mission pour l'obtention d'un visa. 3, fiche 23, Français, - passeport%20transitoire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- pasaporte provisional
1, fiche 23, Espagnol, pasaporte%20provisional
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] la Representación Diplomática o la Oficina Consular podrá expedirle un pasaporte provisional, con las características y validez determinadas reglamentariamente. 1, fiche 23, Espagnol, - pasaporte%20provisional
Fiche 24 - données d’organisme interne 2021-12-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Scientific Research
- Pharmacology
- Medical Instruments and Devices
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Interim Order respecting clinical trials for medical devices and drugs relating to COVID-19
1, fiche 24, Anglais, Interim%20Order%20respecting%20clinical%20trials%20for%20medical%20devices%20and%20drugs%20relating%20to%20COVID%2D19
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The IO [Interim Order] introduces an alternate pathway to facilitate clinical trials for potential COVID-19 drugs and medical devices, while upholding strong patient safety requirements and validity of trial data. 2, fiche 24, Anglais, - Interim%20Order%20respecting%20clinical%20trials%20for%20medical%20devices%20and%20drugs%20relating%20to%20COVID%2D19
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Recherche scientifique
- Pharmacologie
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Arrêté d'urgence sur les essais cliniques d'instruments médicaux et de drogues en lien avec la COVID-19
1, fiche 24, Français, Arr%C3%AAt%C3%A9%20d%27urgence%20sur%20les%20essais%20cliniques%20d%27instruments%20m%C3%A9dicaux%20et%20de%20drogues%20en%20lien%20avec%20la%20COVID%2D19
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Investigación científica
- Farmacología
- Instrumental médico
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Decreto Urgente sobre los Ensayos Clínicos de Instrumentos Médicos y Drogas en relación con la COVID-19
1, fiche 24, Espagnol, Decreto%20Urgente%20sobre%20los%20Ensayos%20Cl%C3%ADnicos%20de%20Instrumentos%20M%C3%A9dicos%20y%20Drogas%20en%20relaci%C3%B3n%20con%20la%20COVID%2D19
proposition, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2020-05-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Fish
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- otolith reading
1, fiche 25, Anglais, otolith%20reading
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Age reading was suspended in 1995 … following an exchange of otoliths with the Northeast Fisheries Science Center... which showed large differences in age interpretations between otolith readers, casting doubt on the validity of previous southern Gulf otolith readings. 1, fiche 25, Anglais, - otolith%20reading
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Poissons
Fiche 25, La vedette principale, Français
- lecture des otolithes
1, fiche 25, Français, lecture%20des%20otolithes
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- lecture d'otolithes 2, fiche 25, Français, lecture%20d%27otolithes
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La lecture des otolithes, confirmée par la méthode de Petersen, a permis de déterminer l'âge de Nezumia sclerorhynchus. 1, fiche 25, Français, - lecture%20des%20otolithes
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- General Health Questionnaire
1, fiche 26, Anglais, General%20Health%20Questionnaire
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- GHQ 2, fiche 26, Anglais, GHQ
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A screening tool to detect those likely to have or be at risk of developing psychiatric disorders. 3, fiche 26, Anglais, - General%20Health%20Questionnaire
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The questionnaire was developed by Doctor David Goldberg in the 1970s. 4, fiche 26, Anglais, - General%20Health%20Questionnaire
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Since Goldberg introduced the "General Health Questionnaire(GHQ), "it has been translated into 38 different languages, testament to the validity and reliability of the questionnaire... Available in a variety of versions using 12, 28, 30 or 60 items, the 28-item version is used most widely. 3, fiche 26, Anglais, - General%20Health%20Questionnaire
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Questionnaire sur l'état de santé général
1, fiche 26, Français, Questionnaire%20sur%20l%27%C3%A9tat%20de%20sant%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Ce questionnaire [est] intitulé Questionnaire sur l'état de santé général. Il [permet] d'examiner certaines composantes de la détresse psychologique telles que la capacité à gérer le stress, les états dépressifs, le fonctionnement en société et la confiance en soi. 2, fiche 26, Français, - Questionnaire%20sur%20l%27%C3%A9tat%20de%20sant%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le Questionnaire sur l'état de santé général a été mis au point par le docteur David Goldberg dans les années 1970. 3, fiche 26, Français, - Questionnaire%20sur%20l%27%C3%A9tat%20de%20sant%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Psicometría y psicotécnica
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Cuestionario de Salud General
1, fiche 26, Espagnol, Cuestionario%20de%20Salud%20General
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
- GHQ 1, fiche 26, Espagnol, GHQ
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- Cuestionario de Salud General de Goldberg 2, fiche 26, Espagnol, Cuestionario%20de%20Salud%20General%20de%20Goldberg
correct, nom masculin
- GHQ 1, fiche 26, Espagnol, GHQ
correct, nom masculin
- GHQ 1, fiche 26, Espagnol, GHQ
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Cuestionario de detección de trastornos psiquiátricos no orgánicos, mide la cantidad de síntomas presentes en un paciente, para luego convertir esa cifra en una probabilidad de que el sujeto presente o no un trastorno psiquiátrico significativo. 3, fiche 26, Espagnol, - Cuestionario%20de%20Salud%20General
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
El "Cuestionario de Salud General" fue diseñado por Goldberg y Blackwell en 1970, para publicarse en Inglaterra dos años más tarde (Goldberg, 1972), siendo considerado como un sencillo instrumento cuyos items [12, 28, 30 y 60] forman un conjunto de síntomas que con más eficacia discriminarán a los casos psiquiátricos de aquellos que se consideran a sí mismos en buen estado psicológico. 3, fiche 26, Espagnol, - Cuestionario%20de%20Salud%20General
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
GHQ, por sus siglas en inglés. 4, fiche 26, Espagnol, - Cuestionario%20de%20Salud%20General
Fiche 27 - données d’organisme interne 2018-01-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- temporary medical category
1, fiche 27, Anglais, temporary%20medical%20category
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- TCat 2, fiche 27, Anglais, TCat
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Frequently, it becomes necessary to temporarily change one or more of the medical category factors while waiting for a medical condition to stabilize enough to allow for it to revert back to the previous Med Cat [medical category]. The validity of most temporary changes shall not exceed six(6) months, but a TCat may be renewed once(i. e., maximum 12 months temporary medical category status). 2, fiche 27, Anglais, - temporary%20medical%20category
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- catégorie médicale temporaire
1, fiche 27, Français, cat%C3%A9gorie%20m%C3%A9dicale%20temporaire
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- CatT 2, fiche 27, Français, CatT
correct, nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Il est souvent nécessaire de changer temporairement un ou plusieurs facteurs de la catégorie médicale en attendant que le problème médical soit suffisamment stabilisé pour pouvoir revenir à la Cat Méd [catégorie médicale] antérieure. Pour la plupart des changements temporaires, la période de validité ne doit pas excéder six (6) mois; cependant, une CatT peut être renouvelée une fois (c.-à-d. que la catégorie médicale temporaire doit être accordée pour une période maximale de 12 mois). 2, fiche 27, Français, - cat%C3%A9gorie%20m%C3%A9dicale%20temporaire
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-08-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- directory provision
1, fiche 28, Anglais, directory%20provision
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
A "directory" provision in a statute is one, the observance of which is not necessary to the validity of the proceeding to which it relates; one which leaves it optional with the department or officer to which it is addressed to obey or not as he may see fit. 1, fiche 28, Anglais, - directory%20provision
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- disposition directrice
1, fiche 28, Français, disposition%20directrice
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Disposition dont le respect n’est pas essentiel à la validité de la procédure à laquelle elle se rapporte. 2, fiche 28, Français, - disposition%20directrice
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le ministère ou le fonctionnaire qu’elle vise peut décider d’y obéir ou non, selon ce qu’il juge opportun. 2, fiche 28, Français, - disposition%20directrice
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-06-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical Staff
- Air Transport
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- civil aviation medical examiner
1, fiche 29, Anglais, civil%20aviation%20medical%20examiner
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- CAME 1, fiche 29, Anglais, CAME
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Examinations are required as frequently as every six months, for professional pilots who are at least 40 years of age, or as seldom as every five years, for private or balloon pilots who are under 40. The validity periods are printed in a table on the back of the MC [medical certificate]. Appointed physicians are known as civil aviation medical examiners(CAME), and there are about 900 of them in Canada and overseas. 2, fiche 29, Anglais, - civil%20aviation%20medical%20examiner
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel médical
- Transport aérien
Fiche 29, La vedette principale, Français
- médecin examinateur de l'aéronautique civile
1, fiche 29, Français, m%C3%A9decin%20examinateur%20de%20l%27a%C3%A9ronautique%20civile
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- MEAC 1, fiche 29, Français, MEAC
correct, nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
- médecin-examinateur de l'aviation civile 2, fiche 29, Français, m%C3%A9decin%2Dexaminateur%20de%20l%27aviation%20civile
correct, nom masculin
- MEAC 2, fiche 29, Français, MEAC
correct, nom masculin
- MEAC 2, fiche 29, Français, MEAC
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Il est possible que vous soyez tenu de subir un examen médical tous les six mois si vous êtes un pilote professionnel de 40 ans et plus ou tous les cinq ans si vous êtes un pilote privé ou un pilote de montgolfière de moins de 40 ans. Un tableau des périodes de validité des certificats médicaux est imprimé au verso des certificats. Les médecins agréés sont appelés médecins-examinateurs de l’aviation civile (MEAC). Il y en a environ 900 au Canada et à l’étranger. 2, fiche 29, Français, - m%C3%A9decin%20examinateur%20de%20l%27a%C3%A9ronautique%20civile
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
[...] le médecin examinateur de l'aéronautique civile (MEAC) qui a procédé à l'évaluation de la condition physique du pilote [...] est devenu son médecin personnel. 3, fiche 29, Français, - m%C3%A9decin%20examinateur%20de%20l%27a%C3%A9ronautique%20civile
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Chemistry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- equivalent core
1, fiche 30, Anglais, equivalent%20core
correct, adjectif
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- equivalent-core 2, fiche 30, Anglais, equivalent%2Dcore
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The high resolution studies... of inner shell excited states of Ar, Kr and Xe have demonstrated the validity of the equivalent core model for these states.... In the case of inner shell excited states of homonuclear diatomic molecules [, ] however [, ] an ambiguity exists in the definition of the equivalent core molecule, depending on whether the inner shell hole is regarded as being localized or delocalized. 1, fiche 30, Anglais, - equivalent%20core
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
The differences ... between the effective quantum numbers ... of the inner-shell-excited atom and the equivalent-core atom are quite small, which indicated that the effective field experienced by the outer excited electron is indeed very similar in these two types of atom. 2, fiche 30, Anglais, - equivalent%20core
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Physique atomique
- Chimie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- à cœur équivalent
1, fiche 30, Français, %C3%A0%20c%26oelig%3Bur%20%C3%A9quivalent
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Des molécules à cœur équivalent. Avant de préciser la nature de ces ions, regardons de plus près la structure des molécules excitées par impact électronique de haute énergie. [...] C'est un effet typiquement moléculaire, car il ne se produit pas dans les atomes, où l'on observe toute une série de transitions dites séries de Rydberg. Il résulterait d'un effet de focalisation du champ moléculaire anisotrope sur l'électron excité vers l'orbitale vide. L'interaction entre l'électron excité et le champ moléculaire crée une barrière de potentiel centrifuge qui a pour effet de localiser cette orbitale vide près du cœur de la molécule. [...] La lacune en couche interne est localisée près du noyau, et les électrons de valence s'ajustent comme si la charge nucléaire de l'atome où est créée la lacune était augmentée d'une unité. [...] Ces molécules sont alors dites à cœur équivalent. 2, fiche 30, Français, - %C3%A0%20c%26oelig%3Bur%20%C3%A9quivalent
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-02-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Banking
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- cycle period
1, fiche 31, Anglais, cycle%20period
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The fixed or predetermined period of time which qualifies the validity of certain transactions. 1, fiche 31, Anglais, - cycle%20period
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
cycle period: term and definition standardized by the ISO in 1993. 2, fiche 31, Anglais, - cycle%20period
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Banque
Fiche 31, La vedette principale, Français
- période
1, fiche 31, Français, p%C3%A9riode
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Laps de temps fixe ou prédéterminé qui établit la validité de certaines transactions. 1, fiche 31, Français, - p%C3%A9riode
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
période : terme et définition normalisés par l'ISO en 1993. 2, fiche 31, Français, - p%C3%A9riode
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- formal specification
1, fiche 32, Anglais, formal%20specification
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
In proof of correctness, a description in a formal language of the externally visible behavior of a system or system component. 2, fiche 32, Anglais, - formal%20specification
Record number: 32, Textual support number: 2 DEF
A specification written in a formal notation, often for use in correctness proving. 3, fiche 32, Anglais, - formal%20specification
Record number: 32, Textual support number: 3 DEF
A specification that is used to prove mathematically the validity of an implementation or to derive mathematically the implementation. 4, fiche 32, Anglais, - formal%20specification
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
formal specification: term standardized by IEEE; ISO and CSA. 5, fiche 32, Anglais, - formal%20specification
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- spécification formelle
1, fiche 32, Français, sp%C3%A9cification%20formelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Spécification pouvant être utilisée afin de démontrer mathématiquement la validité de la mise en œuvre d'un système ou encore de dériver mathématiquement la mise en œuvre du système. 2, fiche 32, Français, - sp%C3%A9cification%20formelle
Record number: 32, Textual support number: 2 DEF
Spécification écrite en notation formelle, souvent utilisée pour une démonstration d'exactitude. 3, fiche 32, Français, - sp%C3%A9cification%20formelle
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
spécification formelle : terme normalisé par l'ISO/CEI et la CSA. 4, fiche 32, Français, - sp%C3%A9cification%20formelle
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Análisis de los sistemas de informática
- Ciclo de vida (Informática)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- especificación formal
1, fiche 32, Espagnol, especificaci%C3%B3n%20formal
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Especificación escrita en una notación formal. 1, fiche 32, Espagnol, - especificaci%C3%B3n%20formal
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- substantive test
1, fiche 33, Anglais, substantive%20test
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- substantive testing 1, fiche 33, Anglais, substantive%20testing
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A test made to gain evidence as to the validity of the data produced by systems underlying the preparation of financial information. 2, fiche 33, Anglais, - substantive%20test
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Compare with "compliance test(ing)". 3, fiche 33, Anglais, - substantive%20test
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- sondage de corroboration
1, fiche 33, Français, sondage%20de%20corroboration
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- sondage de validation 2, fiche 33, Français, sondage%20de%20validation
correct, nom masculin
- test de corroboration 3, fiche 33, Français, test%20de%20corroboration
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Procédé de corroboration (ou de contrôle de validation) mis en œuvre par sondage. Le vérificateur (auditeur, réviseur) tire ses conclusions relatives à la validité des données produites par le système comptable en n'étudiant qu'une partie de l'ensemble des données qui sont disponibles. 2, fiche 33, Français, - sondage%20de%20corroboration
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
- Contabilidad pública
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- prueba de confirmación
1, fiche 33, Espagnol, prueba%20de%20confirmaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- substantive procedure
1, fiche 34, Anglais, substantive%20procedure
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- substantive testing 2, fiche 34, Anglais, substantive%20testing
correct
- substantive test 2, fiche 34, Anglais, substantive%20test
correct
- substantive audit work 3, fiche 34, Anglais, substantive%20audit%20work
correct
- substantive work 3, fiche 34, Anglais, substantive%20work
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A procedure used by the auditor to obtain evidence on the validity of the data produced by systems underlying the preparation of financial information. 3, fiche 34, Anglais, - substantive%20procedure
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- procédé de corroboration
1, fiche 34, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20corroboration
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- contrôle de validation 2, fiche 34, Français, contr%C3%B4le%20de%20validation
correct, nom masculin
- test de corroboration 2, fiche 34, Français, test%20de%20corroboration
correct, nom masculin
- travail de corroboration 3, fiche 34, Français, travail%20de%20corroboration
correct, nom masculin
- corroboration 3, fiche 34, Français, corroboration
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Procédé mis en œuvre par le vérificateur pour s'assurer de la validité des données produites par les systèmes qui sous-tendent la préparation de l'information financière. 3, fiche 34, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20corroboration
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Les procédés de corroboration comprennent notamment l'analyse de l'information financière et l'examen détaillé d'opérations et de soldes présélectionnés. La nature, l'étendue et le calendrier d'application des procédés de corroboration peuvent varier selon les résultats de l'évaluation que le vérificateur (auditeur, réviseur) a faite du système comptable et la mesure dans laquelle il s'appuie sur les contrôles internes. 2, fiche 34, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20corroboration
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-10-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- class of objects
1, fiche 35, Anglais, class%20of%20objects
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
... the income of the fund was to be made available at the discretion of the trustees to all employees, ex-employees and all their dependents. The trustees were not forced to distribute all the money every year, the money could accumulate if not spent. Because the class of objects was so wide the validity of the trust seemed to hinge on whether the trustees were given a discretionary power or a duty of distribution... 1, fiche 35, Anglais, - class%20of%20objects
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- catégorie de bénéficiaires
1, fiche 35, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaires
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- constitutional facts
1, fiche 36, Anglais, constitutional%20facts
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
"Constitutional" facts are sometimes regarded as a special category of "legislative" fact. The expression refers to those facts employed in the determination of the constitutional validity of legislation. 1, fiche 36, Anglais, - constitutional%20facts
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 36, La vedette principale, Français
- faits d'ordre constitutionnel
1, fiche 36, Français, faits%20d%27ordre%20constitutionnel
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- false imputation
1, fiche 37, Anglais, false%20imputation
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Molien... found sufficient assurance of the validity of a claim of emotional distress in the nature of the cause of action for negligent misdiagnosis, predicated as it was upon a false imputation of syphilis, which by statute constitutes slander per se, an intentional tort. 2, fiche 37, Anglais, - false%20imputation
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- imputation mensongère
1, fiche 37, Français, imputation%20mensong%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- airframe coordinates
1, fiche 38, Anglais, airframe%20coordinates
correct, pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- aircraft coordinates 1, fiche 38, Anglais, aircraft%20coordinates
correct, pluriel
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The received signals are processed by the Doppler to provide output data representing aircraft velocity in airframe coordinates, ground speed and drift angle, and validity information to indicate the operating mode.... 1, fiche 38, Anglais, - airframe%20coordinates
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- coordonnées liées à l'avion
1, fiche 38, Français, coordonn%C3%A9es%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27avion
pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- coordonnées avion 1, fiche 38, Français, coordonn%C3%A9es%20avion
nom féminin, pluriel
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Informatics
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- check digit
1, fiche 39, Anglais, check%20digit
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A suffix digit used to test the validity of a number. 2, fiche 39, Anglais, - check%20digit
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
check digit: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 3, fiche 39, Anglais, - check%20digit
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Informatique
- Banque
- Institutions financières
Fiche 39, La vedette principale, Français
- chiffre de contrôle
1, fiche 39, Français, chiffre%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Chiffre ajouté à un nombre pour permettre d'en tester la validité. 1, fiche 39, Français, - chiffre%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
chiffre de contrôle : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 39, Français, - chiffre%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Operaciones bancarias
- Instituciones financieras
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- dígito de control
1, fiche 39, Espagnol, d%C3%ADgito%20de%20control
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- dígito de comprobación 1, fiche 39, Espagnol, d%C3%ADgito%20de%20comprobaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- dígito de verificación 1, fiche 39, Espagnol, d%C3%ADgito%20de%20verificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Dígito generado desde un número original para asegurar la precisión; el dígito de control se calcula desde los dígitos originales en el número al cual se le agrega, manteniéndose siempre como parte de dicho número. 1, fiche 39, Espagnol, - d%C3%ADgito%20de%20control
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Public Service
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- period of validity of an eligible list
1, fiche 40, Anglais, period%20of%20validity%20of%20an%20eligible%20list
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- validity period of an eligible list 2, fiche 40, Anglais, validity%20period%20of%20an%20eligible%20list
correct
- life of an eligible list 3, fiche 40, Anglais, life%20of%20an%20eligible%20list
correct
- time limit of eligible list 4, fiche 40, Anglais, time%20limit%20of%20eligible%20list
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The responsible staffing officer may extend the period of validity of an eligible list by one or more extensions, but the total extensions shall not exceed one year in the aggregate. 1, fiche 40, Anglais, - period%20of%20validity%20of%20an%20eligible%20list
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- période de validité d'une liste d'admissibilité
1, fiche 40, Français, p%C3%A9riode%20de%20validit%C3%A9%20d%27une%20liste%20d%27admissibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- durée de validité d'une liste d'admissibilité 2, fiche 40, Français, dur%C3%A9e%20de%20validit%C3%A9%20d%27une%20liste%20d%27admissibilit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
- durée de la liste d'admissibilité 3, fiche 40, Français, dur%C3%A9e%20de%20la%20liste%20d%27admissibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
L'agent du personnel responsable peut prolonger la période de validité d'une liste d'admissibilité une ou plusieurs fois, mais l'ensemble des prolongations ne doit pas dépasser un an au total. 4, fiche 40, Français, - p%C3%A9riode%20de%20validit%C3%A9%20d%27une%20liste%20d%27admissibilit%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
durée de validité d'une liste d'admissibilité : Validité : [...] Durée de validité d'un titre, d'un billet de chemin de fer. 5, fiche 40, Français, - p%C3%A9riode%20de%20validit%C3%A9%20d%27une%20liste%20d%27admissibilit%C3%A9
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- validity
1, fiche 41, Anglais, validity
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
... the degree to which [a psychological] test measures what it purports to measure. 2, fiche 41, Anglais, - validity
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
... all procedures for determining test validity are concerned with the relationships between performance on the test and other independently observable facts about the behavior characteristic under consideration.... these relationships are numerous and have been described by various names. The APA Technical Recommendations... [have] classified [them]... as content, predictive, concurrent, and construct validity. 2, fiche 41, Anglais, - validity
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- validité
1, fiche 41, Français, validit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
[...] degré de liaison entre le rendement du sujet dans le test et son rendement dans une autre activité que le test est censé prévoir. 2, fiche 41, Français, - validit%C3%A9
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Les auteurs consultés ne s'entendent pas sur le nombre et les types de «validité». 3, fiche 41, Français, - validit%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- internal validity 1, fiche 42, Anglais, internal%20validity
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Internal validation : an attempt to determine or to improve the validity of a test by studying the test items and the total make-up of the instrument. 2, fiche 42, Anglais, - internal%20validity
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- validité interne
1, fiche 42, Français, validit%C3%A9%20interne
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La validité interne des tests dépend [...] d'une opération initiale qui est le choix des items verbaux ou non verbaux, des subtests de performance qui constitueront le test final. 1, fiche 42, Français, - validit%C3%A9%20interne
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
La validité interne d'un test est [...] concernée par des questions qu'un père de famille [...] pourra se poser quand il décidera de faire tester son enfant : [...] Si on mesure l'intelligence de mon fils, l'épreuve utilisée est-elle capable de mesurer toute son intelligence? 1, fiche 42, Français, - validit%C3%A9%20interne
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2015-10-23
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- forfeiture provision
1, fiche 43, Anglais, forfeiture%20provision
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Since forfeiture provisions often resemble penalties in their purpose and effect, it is submitted that their validity should depend on the same tests that differentiate penalties from liquidated damages clauses. 1, fiche 43, Anglais, - forfeiture%20provision
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- disposition de confiscation
1, fiche 43, Français, disposition%20de%20confiscation
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2015-10-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Social Psychology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- psychological disengagement
1, fiche 44, Anglais, psychological%20disengagement
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Psychological disengagement is the defensive detachment of self-esteem from a particular domain. In the academic arena, disengagement can result from devaluing academic success or discounting the validity of academic outcomes. 2, fiche 44, Anglais, - psychological%20disengagement
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Psychologie sociale
Fiche 44, La vedette principale, Français
- disengagement psychologique
1, fiche 44, Français, disengagement%20psychologique
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Les recherches sur le désengagement psychologiques démontrent de façon saisissante comment les pressions sociales amènent les individus stigmatisés à abandonner «librement» les seuls domaines qui leur permettraient d'échapper aux déterminismes de leur stigmate. Encore une fois, cet abandon contribue à légitimer les allégations d'infériorité rattachées aux stigmates par l'invocation de différences de personnalité. 2, fiche 44, Français, - disengagement%20psychologique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2015-09-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- statutory power of sale
1, fiche 45, Anglais, statutory%20power%20of%20sale
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Nothing in this Act affects... b) the validity of any contract of sale under any special common law or statutory power of sale or under the order of a court of competent jurisdiction. 2, fiche 45, Anglais, - statutory%20power%20of%20sale
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 45, La vedette principale, Français
- pouvoir de vente d'origine législative
1, fiche 45, Français, pouvoir%20de%20vente%20d%27origine%20l%C3%A9gislative
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
pouvoir de vente d'origine législative : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 45, Français, - pouvoir%20de%20vente%20d%27origine%20l%C3%A9gislative
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2015-09-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- proviso for defeasance
1, fiche 46, Anglais, proviso%20for%20defeasance
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
... proviso generally has a narrower sense than provision(=a contractual term). In DRAFTING, a proviso is either a clause that is inserted in a legal or formal document and that makes some condition, stipulation, exception, or limitation, or a clause upon whose observance the operation or validity of the instrument depends. E. g., "When there is no accuracy or promptitude, the company should answer for all injury resulting, subject to the proviso that the injury must be the natural and direct consequence of the negligent act. "…(A Dictionary of Modern Legal Usage, 2nd Ed., p. 710.) 2, fiche 46, Anglais, - proviso%20for%20defeasance
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
[defeasance] A condition upon the fulfillment of which a deed or other instrument isdefeated or made void; a contractual provision containing such a condition. – Alsotermed defeasance clause. (Black’s Law Dictionary, 8th Ed., p. 449.) 2, fiche 46, Anglais, - proviso%20for%20defeasance
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 46, La vedette principale, Français
- disposition restrictive portant anéantissement
1, fiche 46, Français, disposition%20restrictive%20portant%20an%C3%A9antissement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
disposition restrictive portant anéantissement : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 46, Français, - disposition%20restrictive%20portant%20an%C3%A9antissement
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2015-09-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- non-perfection
1, fiche 47, Anglais, non%2Dperfection
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- unperfection 1, fiche 47, Anglais, unperfection
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
5(1) Subject to this Act [Personal Property Security Act], the validity, perfection and effect of perfection or non-perfection of(a) a security interest in goods, and(b) a possessory security interest in a negotiable document of title, chattel paper, a security, an instrument and money, are governed by the law of the jurisdiction where the collateral is situated when the security interest attaches. 2, fiche 47, Anglais, - non%2Dperfection
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
If a person acquired rights in all or part of the collateral during the period when the security interest would have been unperfected but for the deemed continuous perfection by the Act, then the re-registration for renewal will not be effective against the person who acquired the rights during the period of unperfection. 2, fiche 47, Anglais, - non%2Dperfection
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 47, La vedette principale, Français
- non-perfection
1, fiche 47, Français, non%2Dperfection
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
non-perfection : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 47, Français, - non%2Dperfection
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Courts
- Special-Language Phraseology
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- allow an application
1, fiche 48, Anglais, allow%20an%20application
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
On the hearing of an application, the court may allow or dismiss the application or adjourn the hearing, with or without terms ... 2, fiche 48, Anglais, - allow%20an%20application
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
In procedure, to allow is to admit the validity of something contended for by one of the parties. 3, fiche 48, Anglais, - allow%20an%20application
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Tribunaux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 48, La vedette principale, Français
- accueillir une requête
1, fiche 48, Français, accueillir%20une%20requ%C3%AAte
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- accorder une requête 2, fiche 48, Français, accorder%20une%20requ%C3%AAte
correct
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
À l'audition d'une requête, la cour peut accorder celle-ci, la rejeter ou ajourner l'audience avec ou sans conditions [...] 2, fiche 48, Français, - accueillir%20une%20requ%C3%AAte
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2015-08-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- allegation
1, fiche 49, Anglais, allegation
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A declaration, statement, or assertion communicated in writing to an institution or [federal funding] agency to the effect that there has been, or continues to be, a breach of one or more agency policies, the validity of which has not been established. 1, fiche 49, Anglais, - allegation
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- allégation
1, fiche 49, Français, all%C3%A9gation
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Déclaration, affirmation ou énoncé non confirmé transmis par écrit à un établissement ou à un organisme [subventionnaire fédéral] indiquant qu'il y a eu violation d'une ou [de] plusieurs politiques des organismes. 1, fiche 49, Français, - all%C3%A9gation
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2015-07-27
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- advertising value equivalency
1, fiche 50, Anglais, advertising%20value%20equivalency
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- AVE 1, fiche 50, Anglais, AVE
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- ad value equivalency 1, fiche 50, Anglais, ad%20value%20equivalency
correct
- AVE 1, fiche 50, Anglais, AVE
correct
- AVE 1, fiche 50, Anglais, AVE
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The idea of advertising value equivalency(AVE) has been around for many years. It has generated much debate in the public relations industry, with this debate focusing on both its reliability and validity. Many people are attracted to it because it appears able to put a dollar value on media coverage and, by extension, allows media relations people to compare their results with advertising. 1, fiche 50, Anglais, - advertising%20value%20equivalency
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 50, La vedette principale, Français
- équivalence en valeur publicitaire
1, fiche 50, Français, %C3%A9quivalence%20en%20valeur%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- EVP 1, fiche 50, Français, EVP
correct, nom féminin
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Les équivalences en valeur publicitaire (EVP) ne sont pas représentatives de la valeur des relations publiques [...] 1, fiche 50, Français, - %C3%A9quivalence%20en%20valeur%20publicitaire
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- lack of parental consent to marriage
1, fiche 51, Anglais, lack%20of%20parental%20consent%20to%20marriage
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
There are jurisdictions in which the lack of parental consent to a marriage between minors affects the validity of the marriage. 2, fiche 51, Anglais, - lack%20of%20parental%20consent%20to%20marriage
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- absence de consentement parental au mariage
1, fiche 51, Français, absence%20de%20consentement%20parental%20au%20mariage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
absence de consentement parental au mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 51, Français, - absence%20de%20consentement%20parental%20au%20mariage
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2015-06-17
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- essential validity of marriage
1, fiche 52, Anglais, essential%20validity%20of%20marriage
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Matters pertaining to the essential validity of marriage, which include the capacity to marry and consent to marriage, are governed by the law of the domicile of the parties, or possibly the law of their intended matrimonial domicile. 2, fiche 52, Anglais, - essential%20validity%20of%20marriage
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- validité de fond du mariage
1, fiche 52, Français, validit%C3%A9%20de%20fond%20du%20mariage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
validité de fond du mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 52, Français, - validit%C3%A9%20de%20fond%20du%20mariage
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2015-06-17
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- formally invalid marriage
1, fiche 53, Anglais, formally%20invalid%20marriage
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
A marriage is formally invalid if it lacks the requirements for its formal validity, as determined by the law where the marriage was celebrated. 2, fiche 53, Anglais, - formally%20invalid%20marriage
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- mariage invalide quant à la forme
1, fiche 53, Français, mariage%20invalide%20quant%20%C3%A0%20la%20forme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Mariage qui ne satisfait pas aux conditions de forme requises pour sa validité. 2, fiche 53, Français, - mariage%20invalide%20quant%20%C3%A0%20la%20forme
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Les conditions de forme sont déterminées par la loi du lieu de la célébration du mariage. 2, fiche 53, Français, - mariage%20invalide%20quant%20%C3%A0%20la%20forme
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
mariage invalide quant à la forme : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 53, Français, - mariage%20invalide%20quant%20%C3%A0%20la%20forme
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2015-06-17
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- presumption of validity of marriage
1, fiche 54, Anglais, presumption%20of%20validity%20of%20marriage
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Where there is evidence of a ceremony of marriage having been gone through, followed by the cohabitation of the parties, everything necessary for the validity of the marriage will be presumed in the absence of decisive evidence to the contrary. 2, fiche 54, Anglais, - presumption%20of%20validity%20of%20marriage
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- présomption de validité du mariage
1, fiche 54, Français, pr%C3%A9somption%20de%20validit%C3%A9%20du%20mariage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
La preuve d'une cérémonie de mariage suivie de la cohabitation matrimoniale des époux fait naître une présomption de validité du mariage. 2, fiche 54, Français, - pr%C3%A9somption%20de%20validit%C3%A9%20du%20mariage
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
présomption de validité du mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 54, Français, - pr%C3%A9somption%20de%20validit%C3%A9%20du%20mariage
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2015-06-17
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- validity of marriage
1, fiche 55, Anglais, validity%20of%20marriage
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
... there is a theoretical dichotomy that classically separates the rules governing validity of marriage into those going to "essential" validity and those going to "formal" validity. Matters of essential validity address the legal and personal capacity of the persons marrying, whereas those relating to formal validity... deal by and large with ritual and bureaucratic requirements. 2, fiche 55, Anglais, - validity%20of%20marriage
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- validité du mariage
1, fiche 55, Français, validit%C3%A9%20du%20mariage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Les éléments essentiels à la validité du mariage. Si un mariage qui ne rencontre pas les conditions de forme fixées par la loi peut quand même être valide, il n'en est pas ainsi d'un mariage qui ne répond pas aux conditions essentielles à sa validité. Ces dernières touchent l'essence même du mariage [...] 2, fiche 55, Français, - validit%C3%A9%20du%20mariage
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
validité du mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 55, Français, - validit%C3%A9%20du%20mariage
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2015-06-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- essentially invalid marriage
1, fiche 56, Anglais, essentially%20invalid%20marriage
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
A marriage is essentially invalid if it lacks the requirements for its essential validity, such as consent and capacity to marry. 2, fiche 56, Anglais, - essentially%20invalid%20marriage
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- mariage invalide quant au fond
1, fiche 56, Français, mariage%20invalide%20quant%20au%20fond
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Mariage qui ne satisfait pas aux conditions de fond requises pour sa validité. 2, fiche 56, Français, - mariage%20invalide%20quant%20au%20fond
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
mariage invalide quant au fond : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 56, Français, - mariage%20invalide%20quant%20au%20fond
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2015-06-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- formal validity of marriage
1, fiche 57, Anglais, formal%20validity%20of%20marriage
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Formal validity of marriage refers to the ceremonial and evidentiary requirements imposed by law as conditions precedent to the existence of a matrimonial status. 2, fiche 57, Anglais, - formal%20validity%20of%20marriage
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- validité de forme du mariage
1, fiche 57, Français, validit%C3%A9%20de%20forme%20du%20mariage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La validité de forme du mariage se rapporte au respect des exigences de forme telles que la célébration selon les règles prévues par la loi. 2, fiche 57, Français, - validit%C3%A9%20de%20forme%20du%20mariage
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
validité de forme du mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 57, Français, - validit%C3%A9%20de%20forme%20du%20mariage
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2015-05-26
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- invalid contract
1, fiche 58, Anglais, invalid%20contract
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
In all these instances the defect which renders the contract invalid, or may have that result, relates to the formation of the contract. Validity, or reality of consent, capacity to contract, and the attainment of certainty in contracting, pertain to the essentiel elements of a properly formed contract. 1, fiche 58, Anglais, - invalid%20contract
Record number: 58, Textual support number: 1 PHR
Formally invalid contract. 1, fiche 58, Anglais, - invalid%20contract
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- contrat invalide
1, fiche 58, Français, contrat%20invalide
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 PHR
Contrat formellement invalide. 1, fiche 58, Français, - contrat%20invalide
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2015-05-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- legislative fact
1, fiche 59, Anglais, legislative%20fact
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The general economic and social facts that the judge uses in determining the law have been referred to as legislative facts. In the past judges have most frequently taken judicial notice of them expressly in determining the constitutional validity of statutes. For instance in determining the constitutional validity of a provincial statute imposing a tax on banks, the courts have taken judicial notice of economic facts in assessing the impact of the tax on banks. Also in determining customary international law, courts have taken judicial notice of general and particular acts of state practice. 2, fiche 59, Anglais, - legislative%20fact
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
... adjudicative facts are so named because they pertain to factual basis of the case ... legislative facts concern matters of law and policy ... 3, fiche 59, Anglais, - legislative%20fact
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 59, La vedette principale, Français
- fait d'intérêt public
1, fiche 59, Français, fait%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- fait législatif 2, fiche 59, Français, fait%20l%C3%A9gislatif
nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Élément d'information d'ordre économique ou social dont le juge se sert dans la détermination de la loi. Il se distingue notamment du fait d'intérêt privé. 1, fiche 59, Français, - fait%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
On parle de faits législatifs pour désigner les éléments généraux d'ordre économique et social dont le juge se sert dans la détermination de la loi. Dans le passé, il est arrivé très souvent à des juges de les prendre expressément sous connaissance d'office en déterminant la validité constitutionnelle d'une loi. C'est ainsi qu'en scrutant la constitutionnalité d'une loi provinciale frappant les banques d'une taxe, les tribunaux ont pris connaissance d'office de certains faits d'ordre économique en évaluant les effets de la taxe sur les activités bancaires. De même, les tribunaux appelés à déterminer le droit international coutumier ont pris sous connaissance d'office des pratiques générales et particulières propres aux États. 2, fiche 59, Français, - fait%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2015-04-17
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Diplomacy
- Citizenship and Immigration
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- diplomatic authority
1, fiche 60, Anglais, diplomatic%20authority
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Diplomatic or consular authorities, specially authorized for the purpose, shall be empowered to extend, for a period not exceeding six months, the validity of travel documents issued by their Governments. 2, fiche 60, Anglais, - diplomatic%20authority
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Diplomatie
- Citoyenneté et immigration
Fiche 60, La vedette principale, Français
- représentant diplomatique
1, fiche 60, Français, repr%C3%A9sentant%20diplomatique
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- autorité diplomatique 2, fiche 60, Français, autorit%C3%A9%20diplomatique
nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Les représentants diplomatiques ou consulaires, spécialement habilités à cet effet, auront qualité pour prolonger, pour une période qui ne dépassera pas six mois, la validité des titres de voyage délivrés par leurs gouvernements respectifs. 3, fiche 60, Français, - repr%C3%A9sentant%20diplomatique
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
[A rule] of AIC [Aeronautical Information Circular] 4/92 pertaining to instrument rating requiring that a pilot flies 6 hours, including 6 approaches, within 6 months in the second year of validity of the instrument rating for currency of that instrument rating. 1, fiche 61, Anglais, - 6%E2%80%916%E2%80%916%20rule
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- règle 6‑6‑6
1, fiche 61, Français, r%C3%A8gle%206%E2%80%916%E2%80%916
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
[Règles] de la Circulaire d'information aéronautique 4/92 visant la qualification de vol aux instruments et voulant qu'un pilote effectue 6 heures de vol, incluant 6 approches, dans une période de 6 mois au cours de la deuxième année de la qualification de vol aux instruments pour maintenir cette qualification. 1, fiche 61, Français, - r%C3%A8gle%206%E2%80%916%E2%80%916
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2015-04-01
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Legal Actions
- Special-Language Phraseology
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- action of trespass of unlawful distress
1, fiche 62, Anglais, action%20of%20trespass%20of%20unlawful%20distress
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Replevin is a personal action to recover possession in specie of goods unlawfully taken(generally, but not exclusively, applicable to the taking of goods distrained for rent), by contesting the validity of the seizure, whereas, if the owner prefers to have damages instead, the validity may be contested by an action of trespass of unlawful distress. 1, fiche 62, Anglais, - action%20of%20trespass%20of%20unlawful%20distress
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Actions en justice
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 62, La vedette principale, Français
- action pour saisie-gagerie illicite
1, fiche 62, Français, action%20pour%20saisie%2Dgagerie%20illicite
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2015-03-16
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Scientific Research
- Statistical Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- randomization
1, fiche 63, Anglais, randomization
correct, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The random allocation of subjects of a clinical trial to the intervention and control groups using mechanisms such as a random number table or a computer-generated random number list. 2, fiche 63, Anglais, - randomization
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
This type of allocation reduces potential bias in subject assignment because it tends to neutralise known and unknown prognostic factors by spreading them evenly between the intervention and control groups. Randomization is a basic condition to the validity of many statistical tests. Non-random systematic allocation, or [pseudorandomization], which allocates the subjects on the basis of elements such as day of the week, name, date of birth, etc., is not equivalent to randomization and can lead to serious biases. 2, fiche 63, Anglais, - randomization
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
randomization: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 63, Anglais, - randomization
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- randomisation
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Méthodes statistiques
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 63, La vedette principale, Français
- répartition aléatoire
1, fiche 63, Français, r%C3%A9partition%20al%C3%A9atoire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- randomisation 2, fiche 63, Français, randomisation
correct, nom féminin, normalisé
- allocation aléatoire 1, fiche 63, Français, allocation%20al%C3%A9atoire
correct, nom féminin, normalisé
- allocation au hasard 1, fiche 63, Français, allocation%20au%20hasard
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Répartition au hasard des sujets d’un essai clinique entre le groupe expérimental et le groupe témoin à l’aide de mécanismes comme une table de nombres aléatoires ou un tirage de nombres aléatoires par ordinateur. 1, fiche 63, Français, - r%C3%A9partition%20al%C3%A9atoire
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Ce type de répartition réduit les risques de biais dans l’affectation des sujets parce qu’il tend à neutraliser les facteurs pronostiques connus et inconnus en les dispersant également entre le groupe expérimental et le groupe témoin. La randomisation constitue une condition de base à la validité de nombreux tests statistiques. L'affectation systématique non aléatoire, aussi appelée quasirandomisation, qui répartit les sujets en fonction d’éléments comme le jour de la semaine, le nom, la date de naissance, etc., n’est pas équivalente à la randomisation et peut entraîner des biais importants. 1, fiche 63, Français, - r%C3%A9partition%20al%C3%A9atoire
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
répartition aléatoire; randomisation; allocation aléatoire; allocation au hasard : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 63, Français, - r%C3%A9partition%20al%C3%A9atoire
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
- Métodos estadísticos
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- aleatorización
1, fiche 63, Espagnol, aleatorizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- randomización 2, fiche 63, Espagnol, randomizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
[Proceso que] consiste en la asignación de los sujetos de estudio al grupo experimental o control mediante el azar. 3, fiche 63, Espagnol, - aleatorizaci%C3%B3n
Fiche 64 - données d’organisme interne 2015-03-01
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Copyright
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- substantial similarity
1, fiche 64, Anglais, substantial%20similarity
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The degree of resemblance between a copyrighted work and a second work that is sufficient to constitute copyright infringement by the second work. 2, fiche 64, Anglais, - substantial%20similarity
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Exact word-for-word or line-for-line identity does not define the limits of copyright infringement. U. S. [United States] courts have chosen the flexible phrase "substantial similarity" to define that level of similarity that will, together with proof of validity and copying, constitute copyright infringement. 2, fiche 64, Anglais, - substantial%20similarity
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Droits d'auteur
Fiche 64, La vedette principale, Français
- similarité substantielle
1, fiche 64, Français, similarit%C3%A9%20substantielle
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Une reproduction moins étendue peut remplir le critère de la similarité substantielle lorsque l'œuvre reproduite est une expression créative originale. 2, fiche 64, Français, - similarit%C3%A9%20substantielle
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2014-12-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- validity
1, fiche 65, Anglais, validity
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 65, Anglais, - validity
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
validity of a passport, a marriage. 3, fiche 65, Anglais, - validity
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 65, La vedette principale, Français
- validité
1, fiche 65, Français, validit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 65, Français, - validit%C3%A9
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
validité d'un passeport, d'un engagement, d'un mariage, d'une adoption 3, fiche 65, Français, - validit%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- statutory requirement
1, fiche 66, Anglais, statutory%20requirement
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
In the first category, the Commission discusses the reserve as a de facto reserve and reviews the statutory requirements for surrender to determine the validity of the surrender... 2, fiche 66, Anglais, - statutory%20requirement
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Canupawakpa Dakota First Nation Inquiry Turtle Mountain Surrender Claim (July 2003). 2, fiche 66, Anglais, - statutory%20requirement
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
statutory requirements: term usually used in the plural in this context. 3, fiche 66, Anglais, - statutory%20requirement
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- statutory requirements
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- exigence de la loi
1, fiche 66, Français, exigence%20de%20la%20loi
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- exigence légale 2, fiche 66, Français, exigence%20l%C3%A9gale
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Dans la première catégorie, la Commission traite la réserve comme une réserve de facto et examine les exigences de la loi en matière de cessions afin de déterminer la validité de la cession [...] 3, fiche 66, Français, - exigence%20de%20la%20loi
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication de la Première Nation Dakota de Canupawakpa relative à la cession des Collines Turtle (Juillet 2003). 3, fiche 66, Français, - exigence%20de%20la%20loi
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
exigences de la loi; exigences légales : termes habituellement utilisés au pluriel dans ce contexte. 4, fiche 66, Français, - exigence%20de%20la%20loi
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- exigences de la loi
- exigences légales
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- validity of a surrender
1, fiche 67, Anglais, validity%20of%20a%20surrender
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
In the first category, the Commission discusses the reserve as a de facto reserve and reviews the statutory requirements for surrender to determine the validity of the surrender, namely, that the signatories be habitually resident on the reserve; that the signatories be near to and interested in the reserve; the entitlement of the voter Bogaga; and the completion of the affidavit. 2, fiche 67, Anglais, - validity%20of%20a%20surrender
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Canupawakpa Dakota First Nation Inquiry Turtle Mountain Surrender Claim (July 2003). 2, fiche 67, Anglais, - validity%20of%20a%20surrender
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- validité d'une cession
1, fiche 67, Français, validit%C3%A9%20d%27une%20cession
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Dans la première catégorie, la Commission traite la réserve comme une réserve de facto et examine les exigences de la loi en matière de cessions afin de déterminer la validité de la cession, savoir, que les signataires résident habituellement dans la réserve; que les signataires résident près de la réserve et y aient un intérêt; le droit foncier de l'électeur Bogaga; et l'attestation par affidavit. 2, fiche 67, Français, - validit%C3%A9%20d%27une%20cession
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication de la Première Nation Dakota de Canupawakpa relative à la cession des Collines Turtle (Juillet 2003). 2, fiche 67, Français, - validit%C3%A9%20d%27une%20cession
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2014-09-22
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- spreading function validity interval
1, fiche 68, Anglais, spreading%20function%20validity%20interval
correct, OTAN, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- SFVI 2, fiche 68, Anglais, SFVI
correct, OTAN, normalisé
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
spreading function validity interval; SFVI : term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 68, Anglais, - spreading%20function%20validity%20interval
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 68, La vedette principale, Français
- intervalle de validité de la fonction d'étalement
1, fiche 68, Français, intervalle%20de%20validit%C3%A9%20de%20la%20fonction%20d%27%C3%A9talement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
- SFVI 2, fiche 68, Français, SFVI
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
intervalle de validité de la fonction d'étalement; SFVI : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 3, fiche 68, Français, - intervalle%20de%20validit%C3%A9%20de%20la%20fonction%20d%27%C3%A9talement
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2014-09-17
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- de facto reserve
1, fiche 69, Anglais, de%20facto%20reserve
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
In the first category, the Commission discusses the reserve as a de facto reserve and reviews the statutory requirements for surrender to determine the validity of the surrender... 2, fiche 69, Anglais, - de%20facto%20reserve
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Canupawakpa Dakota First Nation Inquiry Turtle Mountain Surrender Claim (July 2003). 2, fiche 69, Anglais, - de%20facto%20reserve
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 69, La vedette principale, Français
- réserve de facto
1, fiche 69, Français, r%C3%A9serve%20de%20facto
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
[...] la Commission traite la réserve comme une réserve de facto et examine les exigences de la loi en matière de cessions afin de déterminer la validité de la cession [...] 2, fiche 69, Français, - r%C3%A9serve%20de%20facto
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication de la Première Nation Dakota de Canupawakpa relative à la cession des Collines Turtle (juillet 2003). 2, fiche 69, Français, - r%C3%A9serve%20de%20facto
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2014-09-17
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Diagnostic Aids (Psychology)
- Clinical Psychology
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- content scale
1, fiche 70, Anglais, content%20scale
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
A forward stepwise logistic regression analysis was first performed on the 277 [sex] offenders for whom data was available on the 3 validity scales, 10 clinical scales, and 15 content scales of the MMPI-2 [Minnesota Multiphasic Personality Inventory]. 2, fiche 70, Anglais, - content%20scale
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Aides au diagnostic (Psychologie)
- Psychologie clinique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- échelle de contenu
1, fiche 70, Français, %C3%A9chelle%20de%20contenu
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
De nombreuses échelles additionnelles permettent d'approfondir l'interprétation de problèmes psychologiques spécifiques et de troubles sociaux [...] Échelles de contenu : anxiété, obsessionnalité, dépression, conduites antisociales, estime de soi basse, interférences avec le travail, attitude négative vis-à-vis d'un traitement, etc. 2, fiche 70, Français, - %C3%A9chelle%20de%20contenu
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme externe 2014-09-03
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- fact
1, fiche 71, Anglais, fact
correct, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
<artificial intelligence> statement about an entity of the real or conceptual world, whose validity is generally accepted 1, fiche 71, Anglais, - fact
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
A fact may be viewed as a belief having a high certainty factor. 1, fiche 71, Anglais, - fact
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
fact: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 71, Anglais, - fact
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Français
- fait
1, fiche 71, Français, fait
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
<intelligence artificielle> énoncé relatif à une entité du monde réel ou conceptuel, dont la validité est généralement acceptée 1, fiche 71, Français, - fait
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Un fait peut être considéré comme une croyance ayant un haut facteur de certitude. 1, fiche 71, Français, - fait
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
fait : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 71, Français, - fait
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme externe 2014-09-03
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- belief
1, fiche 72, Anglais, belief
correct, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
<artificial intelligence> statement about an entity of the real or conceptual world, whose validity is measured by a certainty factor 1, fiche 72, Anglais, - belief
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Beliefs help derive a conclusion from incomplete knowledge. 1, fiche 72, Anglais, - belief
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
A belief having a high certainty factor may be considered as a fact. 1, fiche 72, Anglais, - belief
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
belief: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 72, Anglais, - belief
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Français
- croyance
1, fiche 72, Français, croyance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
<intelligence artificielle> énoncé relatif à une entité du monde réel ou conceptuel, dont la validité est caractérisée par un facteur de certitude 1, fiche 72, Français, - croyance
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Les croyances permettent de tirer une conclusion à partir de connaissances incomplètes. 1, fiche 72, Français, - croyance
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Une croyance possédant un haut facteur de certitude peut être considérée comme un fait. 1, fiche 72, Français, - croyance
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
croyance : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 72, Français, - croyance
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme externe 2014-09-03
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- certainty factor
1, fiche 73, Anglais, certainty%20factor
correct, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- confidence factor 1, fiche 73, Anglais, confidence%20factor
correct, normalisé
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
value attributed to the validity of a statement, such as a hypothesis, an inference rule, or a conclusion of an inference 1, fiche 73, Anglais, - certainty%20factor
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The certainty factor may range from completely false to completely true. 1, fiche 73, Anglais, - certainty%20factor
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
certainty factor; confidence factor: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 73, Anglais, - certainty%20factor
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- facteur de certitude
1, fiche 73, Français, facteur%20de%20certitude
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- facteur de confiance 1, fiche 73, Français, facteur%20de%20confiance
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
valeur attribuée à la validité d'un énoncé, tel qu'une hypothèse, une règle d'inférence ou la conclusion d'une inférence 1, fiche 73, Français, - facteur%20de%20certitude
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Le facteur de certitude peut varier d'entièrement faux à entièrement vrai. 1, fiche 73, Français, - facteur%20de%20certitude
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
facteur de certitude; facteur de confiance : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 73, Français, - facteur%20de%20certitude
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- replacement of a limited validity passport
1, fiche 74, Anglais, replacement%20of%20a%20limited%20validity%20passport
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
replacement of a limited validity passport : terminology used by the Passport Office of Canada. 2, fiche 74, Anglais, - replacement%20of%20a%20limited%20validity%20passport
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 74, La vedette principale, Français
- remplacement d'un passeport à durée de validité limitée
1, fiche 74, Français, remplacement%20d%27un%20passeport%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20validit%C3%A9%20limit%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
remplacement d'un passeport à durée de validité limitée : terminologie en usage au Bureau des passeports du Canada. 2, fiche 74, Français, - remplacement%20d%27un%20passeport%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20validit%C3%A9%20limit%C3%A9e
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2014-06-18
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- National Policies
- Official Documents
- Special-Language Phraseology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- passport
1, fiche 75, Anglais, passport
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A travel identity document, officially issued to a citizen by his government, which verifies his citizenship, asks other governments to accord prompt and unhindered passage and, where needed, aid and protection. 2, fiche 75, Anglais, - passport
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
passport: term used by the Passport Office of Canada. 3, fiche 75, Anglais, - passport
Record number: 75, Textual support number: 1 PHR
passport blank, conventional passport, damaged passport, destroyed passport, duplicate passport, filled passport, multiple passports, mutilated passport, spoiled passport, temporary passport, unusable passport, emergency passport, limited validity passport, regular passport, replacement passport, specimen passport. 3, fiche 75, Anglais, - passport
Record number: 75, Textual support number: 2 PHR
passport application form, passport bearer, passport book, passport case file, passport control, passport data entry, passport inventory. 3, fiche 75, Anglais, - passport
Record number: 75, Textual support number: 3 PHR
recovery of a passport, surrender of a passport. 3, fiche 75, Anglais, - passport
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Politiques nationales
- Documents officiels
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 75, La vedette principale, Français
- passeport
1, fiche 75, Français, passeport
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
passeport : terme en usage au Bureau des passeports du Canada. 2, fiche 75, Français, - passeport
Record number: 75, Textual support number: 1 PHR
passeport abîmé, passeport classique, passeport conventionnel, passeport détruit, passeport endommagé, passeport inutilisable, passeports multiples, passeport mutilé, passeport ordinaire, passeport rempli, passeport temporaire, passeport vierge, passeport de remplacement, passeport de validité limitée. 2, fiche 75, Français, - passeport
Record number: 75, Textual support number: 2 PHR
attribution d'un passeport, contrôle des passeports, contrôle des vignettes et des passeports abîmés, dossier de passeport, double de passeport (= passeport en double), formulaire de demande de passeport, introduction des données de passeport, inventaire des passeports, livret de passeport, porteur d'un passeport, récupération d'un passeport, spécimen de passeport, titulaire d'un passeport. 2, fiche 75, Français, - passeport
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Políticas nacionales
- Documentos oficiales
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- pasaporte
1, fiche 75, Espagnol, pasaporte
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2014-05-08
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Rules of Court
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- posttrial proceeding
1, fiche 76, Anglais, posttrial%20proceeding
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- post-trial proceeding 2, fiche 76, Anglais, post%2Dtrial%20proceeding
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Action on a case that occurs after the trial is completed. 3, fiche 76, Anglais, - posttrial%20proceeding
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The trial court's ruling barring a collateral attack was premised on Campbell' s failure to pursue the validity of the adoption proceedings in the posttrial proceeding in the divorce action. 4, fiche 76, Anglais, - posttrial%20proceeding
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- procédure après jugement
1, fiche 76, Français, proc%C3%A9dure%20apr%C3%A8s%20jugement
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- procédure post-procès 2, fiche 76, Français, proc%C3%A9dure%20post%2Dproc%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Cette loi spécifie la façon de signifier les documents de procédure après jugement aux personnes autorisées par les parties. La signification doit se faire avec un accusé de réception par courrier certifié à une dernière adresse connue ou elle peut être servie par un service personnel adéquat. 3, fiche 76, Français, - proc%C3%A9dure%20apr%C3%A8s%20jugement
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- procédure post jugement
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- formal probate
1, fiche 77, Anglais, formal%20probate
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- probate in solemn form 1, fiche 77, Anglais, probate%20in%20solemn%20form
correct
- proof in solemn form 1, fiche 77, Anglais, proof%20in%20solemn%20form
correct
- solemn form probate 1, fiche 77, Anglais, solemn%20form%20probate
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Probate of a will in some jurisdictions requires the institution of a formal proceeding, upon notice to next of kin and others in interest, while in other jurisdictions probate is "pro forma" and notice, if any, is given after the will has been admitted to probate. The chief difference between the two kinds of probate is that in the former case(called "probate in solemn form" or "formal probate") persons who receive the required notice or appear in the proceeding must therein assert any objections they may have to the admission of the will to probate and, if they fail to do so, are, in general, precluded by the entry of a decree of probate from thereafter contesting the will or objecting to its validity; while in the latter case(called "probate in common form" or "informal probate") the will is first admitted to probate and any objections and contests may be asserted after probate.... [Tomlinson, "Administration of Decedents’ Estates, "2nd ed., 1978, p. 69]. 1, fiche 77, Anglais, - formal%20probate
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- homologation solennelle
1, fiche 77, Français, homologation%20solennelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Homologation d'un testament en la forme solennelle. 2, fiche 77, Français, - homologation%20solennelle
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
homologation solennelle : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 77, Français, - homologation%20solennelle
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- habendum
1, fiche 78, Anglais, habendum
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The clause in a deed that determines what estate or interest is granted by the deed. (Yogis, 2nd, p. 101) 1, fiche 78, Anglais, - habendum
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
It begins with the words "to have and to hold. "The "habendum" may reduce, enlarge, explain or qualify, but not contradict or be repugnant to the estate granted. It is not essential to the deed. In modern conveyancing, the inclusion of the "habendum" clause has become somewhat redundant, since its function is normally performed by the granting clause in a conveyance. The deed's validity is not affected by the absence of the "habendum. "[Yogis, 2nd, p. 101]. 1, fiche 78, Anglais, - habendum
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- clause de délimitation
1, fiche 78, Français, clause%20de%20d%C3%A9limitation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
clause de délimitation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 78, Français, - clause%20de%20d%C3%A9limitation
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2014-02-04
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Scientific Research
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- validity
1, fiche 79, Anglais, validity
correct, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The ability of the result of a measurement or study to be accurate and free of bias (systematic errors). 1, fiche 79, Anglais, - validity
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
In the context of a study, two types of validity are recognized : internal validity and external validity. In the context of measurement, there are several types of validity : construct validity, content validity, face validity, etc. 1, fiche 79, Anglais, - validity
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
validity : term and definition standardized by the Health Technology Assessment(HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 79, Anglais, - validity
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Recherche scientifique
Fiche 79, La vedette principale, Français
- validité
1, fiche 79, Français, validit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Capacité du résultat d’une mesure ou d’une étude à s’avérer juste et exempt de biais (d’erreurs systématiques). 1, fiche 79, Français, - validit%C3%A9
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Dans un contexte d’étude, on distingue deux types de validité : la validité interne et la validité externe. Dans un contexte de mesure, il existe plusieurs types de validité : la validité conceptuelle ou de construit (à éviter), la validité de contenu, la validité apparente, etc. 1, fiche 79, Français, - validit%C3%A9
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
validité : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 79, Français, - validit%C3%A9
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2014-02-04
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Statistics
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- study validity
1, fiche 80, Anglais, study%20validity
correct, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The ability of a study to allow for the drawing of correct conclusions when the research methods, the representativeness of the study sample(internal validity) and the nature of the population from which it is recruited(external validity) are taken into account. 1, fiche 80, Anglais, - study%20validity
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
study validity : term and definition standardized by the Health Technology Assessment(HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 80, Anglais, - study%20validity
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Statistique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 80, La vedette principale, Français
- validité des conclusions d'une étude
1, fiche 80, Français, validit%C3%A9%20des%20conclusions%20d%27une%20%C3%A9tude
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Capacité d’une étude à fournir des conclusions qui s’avèrent justes lorsque l’on prend en compte les méthodes de recherche, la représentativité de l’échantillon étudié (validité interne) et la nature de la population dans laquelle il a été recruté (validité externe). 1, fiche 80, Français, - validit%C3%A9%20des%20conclusions%20d%27une%20%C3%A9tude
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
validité des conclusions d'une étude : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 80, Français, - validit%C3%A9%20des%20conclusions%20d%27une%20%C3%A9tude
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2014-02-04
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- internal validity
1, fiche 81, Anglais, internal%20validity
correct, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The ability of a research design to represent the true causal relationship between an intervention and an effect in the particular circumstances of the research. 1, fiche 81, Anglais, - internal%20validity
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
If the internal organization of a study leads to distortion in the estimation measurement, that measurement lacks internal validity. This is what happens when, for example, a person is weighed using a defective scale. As with a well-calibrated scale, an etiological study must be free of measurement-distorting internal defects. These defects may be encountered at three stages in the study : the subject selection, information-gathering and analysis stages. 1, fiche 81, Anglais, - internal%20validity
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
internal validity : term and definition standardized by the Health Technology Assessment(HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 81, Anglais, - internal%20validity
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 81, La vedette principale, Français
- validité interne
1, fiche 81, Français, validit%C3%A9%20interne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Capacité d’un plan de recherche à représenter la véritable relation de cause à effet entre une intervention et un effet dans les circonstances particulières de cette recherche. 1, fiche 81, Français, - validit%C3%A9%20interne
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Si l’organisation interne d’une étude entraîne une distorsion dans la mesure d’estimation, alors cette mesure manque de validité interne. C’est ce qui se produit, par exemple, lorsqu’on évalue le poids avec un pèse-personne défectueux. Comme le pèse-personne bien calibré, une étude à visée étiologique doit être exempte de défauts internes qui entraînent une distorsion de la mesure. Ces défauts peuvent se rencontrer à trois étapes de l’étude : à l’étape de la sélection des sujets, à celle de la collecte de l’information et à celle de l’analyse. 1, fiche 81, Français, - validit%C3%A9%20interne
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
validité interne : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 81, Français, - validit%C3%A9%20interne
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2014-01-23
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Probability (Statistics)
- Scientific Research
- Statistical Surveys
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- confidence interval
1, fiche 82, Anglais, confidence%20interval
correct, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- CI 2, fiche 82, Anglais, CI
correct, normalisé
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A range of values below and above the point estimate that has a given probability of including the true value of a given parameter, such as a treatment effect. 3, fiche 82, Anglais, - confidence%20interval
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The confidence interval is the area of uncertainty for the estimating of a parameter. The use of this interval reflects the fact that a study provides one estimate of a parameter, out of the many estimates that would be possible if the study were repeated several times. If an X% CI is constructed for each repetition, X% of the intervals will contain the true value of the parameter. Investigators typically use confidence intervals of 90%, 95% or 99%. Thus, a 95% confidence interval indicates that there is a 95% probability that the confidence interval calculated from a particular study includes the true value of the parameter. If the interval includes a null value (a difference in means of 0, an odds ratio or a relative risk of 1, or a correlation coefficient of 0, for example), the null hypothesis cannot be rejected. A narrow confidence interval around a point estimate indicates a more precise estimate than a wide confidence interval. 3, fiche 82, Anglais, - confidence%20interval
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
The validity of the confidence interval depends upon knowledge of the underlying distribution of the population or assumptions about behavior of the sampling distribution. 4, fiche 82, Anglais, - confidence%20interval
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
confidence interval; CI: term, abbreviation and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 5, fiche 82, Anglais, - confidence%20interval
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- interval of confidence
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Probabilités (Statistique)
- Recherche scientifique
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 82, La vedette principale, Français
- intervalle de confiance
1, fiche 82, Français, intervalle%20de%20confiance
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
- IC 2, fiche 82, Français, IC
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Étendue des valeurs situées au-dessus et au-dessous de l’estimation ponctuelle ayant une probabilité donnée de comprendre la véritable valeur d’un paramètre tel que l’effet d’un traitement. 3, fiche 82, Français, - intervalle%20de%20confiance
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
L’intervalle de confiance représente la zone d’incertitude quant à l’estimation d’un paramètre. L’utilisation de cet intervalle tient compte du fait qu’une étude fournit une estimation d’un paramètre parmi les nombreuses estimations qui seraient possibles si l’étude était répétée plusieurs fois. Si un IC à X % est construit pour chacune des répétitions, X % des intervalles contiendront la vraie valeur du paramètre. Les chercheurs utilisent habituellement des intervalles de confiance à 90, 95 ou 99 %. Ainsi, un intervalle de confiance à 95 % indique une probabilité de 95 % que l’intervalle de confiance calculé à partir d’une étude donnée contienne la vraie valeur du paramètre. Si l’intervalle comprend une valeur nulle (une différence de moyennes de 0, un rapport des cotes ou un risque relatif de 1, un coefficient de corrélation de 0, par exemple), l’hypothèse nulle ne peut être rejetée. Un intervalle de confiance étroit autour de l'estimation ponctuelle indique une estimation plus précise qu'un intervalle de confiance large. 3, fiche 82, Français, - intervalle%20de%20confiance
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
intervalle de confiance; IC : terme, abréviation et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 4, fiche 82, Français, - intervalle%20de%20confiance
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Probabilidad (Estadística)
- Investigación científica
- Encuestas estadísticas
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- intervalo de confianza
1, fiche 82, Espagnol, intervalo%20de%20confianza
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Intervalo que contiene el valor real con una probabilidad dada; es una función de las características estadísticas de la muestra. 1, fiche 82, Espagnol, - intervalo%20de%20confianza
Fiche 83 - données d’organisme interne 2014-01-22
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- hierarchy of evidence
1, fiche 83, Anglais, hierarchy%20of%20evidence
correct, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- evidence hierarchy 2, fiche 83, Anglais, evidence%20hierarchy
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A classification of studies on the basis of their validity. 1, fiche 83, Anglais, - hierarchy%20of%20evidence
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
This method is used to determine the weight that should be given to a study. Various hierarchies of evidence are used in health technology assessment. 1, fiche 83, Anglais, - hierarchy%20of%20evidence
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
hierarchy of evidence: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 83, Anglais, - hierarchy%20of%20evidence
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 83, La vedette principale, Français
- hiérarchie de la preuve
1, fiche 83, Français, hi%C3%A9rarchie%20de%20la%20preuve
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Classement d’études selon leur validité. 1, fiche 83, Français, - hi%C3%A9rarchie%20de%20la%20preuve
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Cette méthode permet de déterminer le poids qu’on peut accorder à une étude. Diverses hiérarchies de la preuve sont utilisées en évaluation des technologies de la santé. 1, fiche 83, Français, - hi%C3%A9rarchie%20de%20la%20preuve
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
hiérarchie de la preuve : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 83, Français, - hi%C3%A9rarchie%20de%20la%20preuve
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2014-01-22
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- historical control
1, fiche 84, Anglais, historical%20control
correct, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- historical control group 2, fiche 84, Anglais, historical%20control%20group
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A control group made up of persons who have been observed on an occasion previous to the present one involving observation of the group of interest. 1, fiche 84, Anglais, - historical%20control
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
The validity of comparisons with this type of control group is suspect because the historical group is likely to differ from the current group in its composition, diagnosis, disease severity, measurement of outcomes, or other important ways that could influence the research findings. It may be feasible to use historical controls in special instances where the outcomes of a standard treatment(or no treatment) are well known and vary little for a given population. 1, fiche 84, Anglais, - historical%20control
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
historical control: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 84, Anglais, - historical%20control
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 84, La vedette principale, Français
- groupe témoin historique
1, fiche 84, Français, groupe%20t%C3%A9moin%20historique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- groupe témoin rétrospectif 1, fiche 84, Français, groupe%20t%C3%A9moin%20r%C3%A9trospectif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Groupe témoin formé de personnes ayant fait l’objet d’une observation antérieure à celle qui est effectuée dans le groupe étudié. 1, fiche 84, Français, - groupe%20t%C3%A9moin%20historique
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
La validité des comparaisons avec ce type de groupe témoin est douteuse, car ce dernier est susceptible de différer du groupe contemporain quant à sa composition, au diagnostic, à la gravité de la maladie, à la mesure des résultats ou à d’autres éléments importants susceptibles d’avoir une influence sur les résultats de la recherche. Il est possible d’utiliser des groupes témoins historiques dans des circonstances particulières où les résultats d’un traitement standard (ou de l’absence de traitement) sont bien connus et varient peu dans une population donnée. 1, fiche 84, Français, - groupe%20t%C3%A9moin%20historique
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
groupe témoin historique; groupe témoin rétrospectif : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 84, Français, - groupe%20t%C3%A9moin%20historique
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2014-01-22
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- external validity
1, fiche 85, Anglais, external%20validity
correct, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- generalizabillity 2, fiche 85, Anglais, generalizabillity
correct, normalisé
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The ability of a research design to provide findings that can be generalised to other populations, contexts and periods. 2, fiche 85, Anglais, - external%20validity
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Internal validity is concerned with whether the educational intervention makes any difference to the outcome in question[, whereas] external validity is concerned with how far the results are generalisable and in what settings and with what population. 3, fiche 85, Anglais, - external%20validity
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
external validity; generalizabillity : terms and definition standardized by the Health Technology Assessment(HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 85, Anglais, - external%20validity
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 85, La vedette principale, Français
- validité externe
1, fiche 85, Français, validit%C3%A9%20externe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- généralisabilité 1, fiche 85, Français, g%C3%A9n%C3%A9ralisabilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Capacité d’un plan de recherche à fournir des résultats généralisables à d’autres populations, à d’autres contextes et à d’autres périodes. 1, fiche 85, Français, - validit%C3%A9%20externe
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
validité externe; généralisabilité : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 85, Français, - validit%C3%A9%20externe
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- large simple trial
1, fiche 86, Anglais, large%20simple%20trial
correct, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A randomised pragmatic trial characterized by the recruitment of a large number of subjects, broad patient inclusion criteria, multiple study sites, a simplified data collection process and use of electronic registers. 1, fiche 86, Anglais, - large%20simple%20trial
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The purposes of this type of trial include detecting small and moderate treatment effects, obtaining data on the practical effectiveness of the treatment and improving the external validity of the findings. 1, fiche 86, Anglais, - large%20simple%20trial
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
large simple trial: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 86, Anglais, - large%20simple%20trial
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 86, La vedette principale, Français
- essai simple à grande échelle
1, fiche 86, Français, essai%20simple%20%C3%A0%20grande%20%C3%A9chelle
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Essai pragmatique randomisé caractérisé par le recrutement d’un grand nombre de sujets, des critères d’inclusion très larges, plusieurs centres de recherche, un processus simplifié de collecte de données et le recours à des registres électroniques. 1, fiche 86, Français, - essai%20simple%20%C3%A0%20grande%20%C3%A9chelle
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Ce type d'essai vise notamment à détecter des effets petits ou moyens d’un traitement, à obtenir des données sur son efficacité pratique et à améliorer la validité externe des résultats. 1, fiche 86, Français, - essai%20simple%20%C3%A0%20grande%20%C3%A9chelle
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
essai simple à grande échelle : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 86, Français, - essai%20simple%20%C3%A0%20grande%20%C3%A9chelle
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Statistical Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- critical appraisal
1, fiche 87, Anglais, critical%20appraisal
correct, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The process of assessing and interpreting scientific research results by systematically analysing their validity, clinical and statistical significance, and clinical relevance. 1, fiche 87, Anglais, - critical%20appraisal
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
critical appraisal: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 87, Anglais, - critical%20appraisal
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Méthodes statistiques
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 87, La vedette principale, Français
- évaluation critique
1, fiche 87, Français, %C3%A9valuation%20critique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- appréciation critique 1, fiche 87, Français, appr%C3%A9ciation%20critique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Processus d’évaluation et d’interprétation des résultats de recherches scientifiques à l’aide d’une analyse systématique de leur validité, de leur signification sur le plan clinique et statistique ainsi que de leur pertinence clinique. 1, fiche 87, Français, - %C3%A9valuation%20critique
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
évaluation critique; appréciation critique : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 87, Français, - %C3%A9valuation%20critique
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- quality score
1, fiche 88, Anglais, quality%20score
correct, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A value assigned to the validity of a study, based either on an overall assessment of it or on one or more specific criteria(e. g. concealment of allocation). 1, fiche 88, Anglais, - quality%20score
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The quality score may be expressed in letters (A, B, C) or numbers. 1, fiche 88, Anglais, - quality%20score
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
quality score: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 88, Anglais, - quality%20score
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 88, La vedette principale, Français
- cote de qualité
1, fiche 88, Français, cote%20de%20qualit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- score de qualité 1, fiche 88, Français, score%20de%20qualit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Valeur attribuée à la validité d’une étude, fondée soit sur son appréciation globale, soit à partir d’un ou de plusieurs critères spécifiques (dissimulation de l’affectation des sujets aux groupes d’étude, par exemple). 1, fiche 88, Français, - cote%20de%20qualit%C3%A9
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
La cote de qualité peut être exprimée en lettres (A, B, C) ou en chiffres. 1, fiche 88, Français, - cote%20de%20qualit%C3%A9
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
cote de qualité; score de qualité : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 88, Français, - cote%20de%20qualit%C3%A9
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Statistics
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- workup bias
1, fiche 89, Anglais, workup%20bias
correct, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- verification bias 1, fiche 89, Anglais, verification%20bias
correct, normalisé
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A form of bias that occurs in the study of diagnostic test validity when the test result influences the decision whether to use the gold standard. 1, fiche 89, Anglais, - workup%20bias
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
This bias can substantially distort the estimation of the validity of the test studied. It can be avoided if all the eligible subjects are consecutively verified using the gold standard, regardless of the result of the test studied, or if the subjects are selected on the basis of the results of the gold standard, before the results of the test studied are known. 1, fiche 89, Anglais, - workup%20bias
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
workup bias; verification bias: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 89, Anglais, - workup%20bias
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- work-up bias
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Statistique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 89, La vedette principale, Français
- biais de vérification
1, fiche 89, Français, biais%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- biais lié aux investigations 1, fiche 89, Français, biais%20li%C3%A9%20aux%20investigations
correct, nom masculin, normalisé
- biais d’élaboration du diagnostic 1, fiche 89, Français, biais%20d%26rsquo%3B%C3%A9laboration%20du%20diagnostic
correct, nom masculin, normalisé
- biais lié au bilan clinique 1, fiche 89, Français, biais%20li%C3%A9%20au%20bilan%20clinique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Biais se produisant dans l’étude de la validité d’un test diagnostique lorsque le résultat du test influence la décision d’effectuer ou non le test de référence. 1, fiche 89, Français, - biais%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Ce biais peut fausser substantiellement l’estimation de la validité du test étudié. On peut l’éviter en soumettant au test de référence tous les sujets admissibles, et ce, de façon consécutive, sans égard au résultat du test étudié, ou en sélectionnant les sujets selon les résultats du test de référence avant que les résultats du test étudié soient connus. 1, fiche 89, Français, - biais%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
biais de vérification; biais lié aux investigations; biais d’élaboration du diagnostic; biais lié au bilan clinique : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 89, Français, - biais%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2013-11-20
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- counter-takeover bid
1, fiche 90, Anglais, counter%2Dtakeover%20bid
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
A counter-takeover bid can be launched only after an initial takeover bid has been launched and within its validity period. 1, fiche 90, Anglais, - counter%2Dtakeover%20bid
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 90, La vedette principale, Français
- contre-OPA
1, fiche 90, Français, contre%2DOPA
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- contre-offre publique d'achat 2, fiche 90, Français, contre%2Doffre%20publique%20d%27achat
proposition, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Dans les deux cas, les intersyndicales ou les représentants des travailleurs au comité d'entreprise se sont rangés derrière leur direction. Ils ont rejeté l'OPA [offre publique d'achat] des chevaliers noirs [...] pour applaudir à la contre-OPA des chevaliers blancs [...] 1, fiche 90, Français, - contre%2DOPA
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Consolidación y asociaciones (Finanzas)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- contraopa
1, fiche 90, Espagnol, contraopa
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Oferta competitiva que realiza una empresa sobre otra, cuando esta última ya ha sido objeto de una [oferta pública de adquisición] que se encuentra en curso. 2, fiche 90, Espagnol, - contraopa
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "contraopa", formado a partir de la sigla lexicalizada "opa" y el prefijo "contra-", es perfectamente apropiado. 3, fiche 90, Espagnol, - contraopa
Fiche 91 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Discover America fare 1, fiche 91, Anglais, Discover%20America%20fare
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Type of discount. Discover America : to be used alone and be followed by the appropriate number of days validity. 1, fiche 91, Anglais, - Discover%20America%20fare
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- tarif Découvrez l'Amérique
1, fiche 91, Français, tarif%20D%C3%A9couvrez%20l%27Am%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2013-08-05
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- The Product (Marketing)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- after-acquired property
1, fiche 92, Anglais, after%2Dacquired%20property
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
The earlier case of Hudson v. Warner did not find it necessary to consider the validity of an after-acquired property clause as there was no evidence to show there was any after-acquired property involved in the litigation. 2, fiche 92, Anglais, - after%2Dacquired%20property
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- biens acquis ultérieurement
1, fiche 92, Français, biens%20acquis%20ult%C3%A9rieurement
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- propriété acquise ultérieurement 2, fiche 92, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20acquise%20ult%C3%A9rieurement
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Les biens acquis ultérieurement, par l’un ou l’autre, lui appartiennent en propre, et ne peuvent être revendiqués par l’autre partie. 1, fiche 92, Français, - biens%20acquis%20ult%C3%A9rieurement
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
biens acquis ultérieurement : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 92, Français, - biens%20acquis%20ult%C3%A9rieurement
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2013-07-23
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Property Law (common law)
- Aboriginal Law
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- land titles office
1, fiche 93, Anglais, land%20titles%20office
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A government agency which keeps track of ownership of property by maintaining documents pertaining to the property once it has determined their validity. 2, fiche 93, Anglais, - land%20titles%20office
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
land titles office: term used in the Umbrella Final Agreement/Yukon First Nations (Champagne and Aishihik), in the Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada and in the Selkirk First Nation Final Agreement. 3, fiche 93, Anglais, - land%20titles%20office
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- office of land titles
- land title office
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit autochtone
Fiche 93, La vedette principale, Français
- bureau d'enregistrement des titres fonciers
1, fiche 93, Français, bureau%20d%27enregistrement%20des%20titres%20fonciers
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- bureau d'enregistrement des titres de biens-fonds 2, fiche 93, Français, bureau%20d%27enregistrement%20des%20titres%20de%20biens%2Dfonds
correct, nom masculin
- bureau des titres de biens-fonds 2, fiche 93, Français, bureau%20des%20titres%20de%20biens%2Dfonds
correct, nom masculin
- bureau des titres fonciers 3, fiche 93, Français, bureau%20des%20titres%20fonciers
nom masculin
- bureau d'enregistrement foncier 4, fiche 93, Français, bureau%20d%27enregistrement%20foncier
loi du Nouveau-Brunswick, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Quels documents sont conservés au bureau d'enregistrement des titres fonciers? Les bureaux d'enregistrement gardent tous les titres originaux et tous les documents originaux connexes [...] La plupart des dossiers aux bureaux d'enregistrement sont à la disposition du public. 5, fiche 93, Français, - bureau%20d%27enregistrement%20des%20titres%20fonciers
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
bureau d'enregistrement des titres fonciers; bureau d'enregistrement des titres de biens-fonds; bureau des titres de biens-fonds; bureau des titres fonciers; bureau d'enregistrement foncier : Les régimes de common law connaissent deux systèmes d'enregistrement foncier : le régime d'enregistrement des actes et le régime d'enregistrement des titres, dit régime Torrens. Dans le second système, l'enregistrement garantit la validité du titre. 6, fiche 93, Français, - bureau%20d%27enregistrement%20des%20titres%20fonciers
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
bureau d'enregistrement des titres de biens-fonds : terme relevé dans l'Entente définitive de la Première Nation de Selkirk. 7, fiche 93, Français, - bureau%20d%27enregistrement%20des%20titres%20fonciers
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
bureau des titres de biens-fonds : terme employé dans l'Accord-cadre définitif - premières nations du Yukon (Champagne et Aishihik) et dans l'Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada (1993). 7, fiche 93, Français, - bureau%20d%27enregistrement%20des%20titres%20fonciers
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2013-07-04
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Legal Documents
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- validity period
1, fiche 94, Anglais, validity%20period
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
The validity period of an ePassport is at the discretion of the issuing State; however, in consideration of the limited durability of documents and the changing appearance of the passport holder over time, a validity period of not more than ten years is recommended. 2, fiche 94, Anglais, - validity%20period
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Documents juridiques
Fiche 94, La vedette principale, Français
- période de validité
1, fiche 94, Français, p%C3%A9riode%20de%20validit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
La période de validité d'un passeport électronique est à la discrétion de l'État émetteur; toutefois, eu égard à la durabilité limitée des documents et à l'évolution de l'apparence physique du détenteur du passeport au fil du temps, il est recommandé qu'elle ne soit pas supérieure à dix ans. 1, fiche 94, Français, - p%C3%A9riode%20de%20validit%C3%A9
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2013-07-04
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- National and International Security
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- minimum check
1, fiche 95, Anglais, minimum%20check
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
When crossing an external border, European Union(EU) citizens and other persons enjoying the right of free movement within the EU... undergo a minimum check. This minimum check is carried out to establish their identity on the basis of their travel documents and consists of a rapid and straightforward verification of the validity of the documents and a check for signs of falsification or counterfeiting. 2, fiche 95, Anglais, - minimum%20check
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 95, La vedette principale, Français
- vérification minimale
1, fiche 95, Français, v%C3%A9rification%20minimale
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Lors du franchissement d'une frontière extérieure, les citoyens de l'Union européenne (UE) et les autres personnes bénéficiant du droit à la libre circulation au sein de l'UE [...] font l’objet d'une vérification minimale. La vérification minimale est effectuée en vue d'établir leur identité sur la base de leurs documents de voyage et consiste en un examen simple et rapide de la validité des documents et de la présence d'indices de falsification ou de contrefaçon. 1, fiche 95, Français, - v%C3%A9rification%20minimale
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2013-06-04
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- statutory implied covenant
1, fiche 96, Anglais, statutory%20implied%20covenant
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Statutory implied covenants. By the Ontario "Conveyancing and Law of Property Act", R. S. O. 1980, c. 90, s. 23, the following covenants by the lessor are implied in every lease for valuable consideration : the right to convey, quiet enjoyment, freedom from encumbrance, further assurance and the validity of the lease.(Williams and Rhodes, 5th ed., p. 3-46) 1, fiche 96, Anglais, - statutory%20implied%20covenant
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- covenant implicite d'origine législative
1, fiche 96, Français, covenant%20implicite%20d%27origine%20l%C3%A9gislative
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
covenant implicite d'origine législative : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 96, Français, - covenant%20implicite%20d%27origine%20l%C3%A9gislative
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2013-05-29
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- soldier's will
1, fiche 97, Anglais, soldier%27s%20will
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Contrary to the rule in respect to nuncupative wills, a soldier's or mariner's will does not depend for its validity upon the testator's having been "in extremis" or even sick or disabled at the time of the execution of the will, except where the statute which confers the privilege of making an informal will upon such persons so provides.(American Jurisprudence, 2nd ed., v. 79, 1975, p. 809) 1, fiche 97, Anglais, - soldier%27s%20will
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- testament de soldat
1, fiche 97, Français, testament%20de%20soldat
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
testament de soldat : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 97, Français, - testament%20de%20soldat
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2013-05-03
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- proviso
1, fiche 98, Anglais, proviso
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A condition, stipulation, limitation, or provision which is inserted in a deed, lease, mortgage, or contract, and on the performance or non performance of which the validity of the instrument frequently depends; it usually begins with the word "provided". A clause or part of a clause in a statute, the office of which is either to except something from the enacting clause, or to qualify or restrain its generality, or to exclude some possible ground of misinterpretation of its extent.(Black's, 5th ed., 1979, p. 1152). 1, fiche 98, Anglais, - proviso
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
It is said that "the terms ’proviso’ and ’condition’ are synonymous, and signify some quality annexed to a real estate, by virtue of which it may be defeated, enlarged, or created, upon an uncertain event". That proposition is probably true when real estate is the subject-matter; but "proviso" and "condition" can hardly be regarded as convertible terms for all purposes. (Stroud’s, 4th ed.,1971, p. 2172). 1, fiche 98, Anglais, - proviso
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- disposition restrictive
1, fiche 98, Français, disposition%20restrictive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Si le contexte le permet, le terme français «clause restrictive» ou «clause limitative» peut également convenir pour rendre la notion en cause. 1, fiche 98, Français, - disposition%20restrictive
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
disposition restrictive : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 98, Français, - disposition%20restrictive
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2013-04-15
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- mariner's will
1, fiche 99, Anglais, mariner%27s%20will
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- sailor's will 1, fiche 99, Anglais, sailor%27s%20will
correct
- seaman's will 1, fiche 99, Anglais, seaman%27s%20will
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Contrary to the rule in respect to nuncupative wills, a soldier's or mariner's will does not depend for its validity upon the testator's having been "in extremis" or even sick or disabled at the time of the execution of the will, except where the statute which confers the privilege of making an informal will upon such persons so provides.(American Jurisprudence, 2nd ed., v. 79, 1975, p. 809) 1, fiche 99, Anglais, - mariner%27s%20will
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- testament de marin
1, fiche 99, Français, testament%20de%20marin
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
testament de marin : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 99, Français, - testament%20de%20marin
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- face validity
1, fiche 100, Anglais, face%20validity
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
The extent to which [a test] appears to measure what it purports to measure. 2, fiche 100, Anglais, - face%20validity
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
The concept of face validity is similar to item subtlety, but there are important differences as well. Whereas face validity describes the transparency of an entire test, item subtlety describes the transparency of individual test items... 3, fiche 100, Anglais, - face%20validity
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 100, La vedette principale, Français
- validité apparente
1, fiche 100, Français, validit%C3%A9%20apparente
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- validité faciale 2, fiche 100, Français, validit%C3%A9%20faciale
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Concordance apparente entre l'aspect du test et ce qu'il est censé mesurer. 3, fiche 100, Français, - validit%C3%A9%20apparente
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


