TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VALLEY FILL [2 fiches]

Fiche 1 2011-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

[The] sediments deposited to the side of a delta through a break in a river or distributary channel levee.

CONT

As the rivers flow through these flooded wetlands, they deposit extensive levee and crevasse splay sediments along the length of the valley... Tributaries flowing into the valley develop fluvial-fan deltas along the margins of the valley. As a result, the alluvial fill of these wide valleys consists of mixed coarsening upward deltaic and crevasse splay deposits interbedded with fining upward channel deposits as well as organic-rich shales and coals.

CONT

The third overbank deposit present within the study area is crevasse-splay sediment associated with the current Mississippi River channel.

OBS

crevasse-splay sediment: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
OBS

dépôt de crevasse; dépôt alluvial de remplissage de crevasse : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
  • Physical Geography (General)
DEF

A terrace left by a stream that, having incised its valley fill, partly fills up the new valley and incises anew.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
  • Géographie physique (Généralités)
DEF

Terrasse formée lorsqu'un cours d'eau entaille un remblaiement de vallée, puis le remplit partiellement de nouvelles alluvions qu'il entaille à leur tour.

Terme(s)-clé(s)
  • terrasse emboîtée

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geología
  • Geografía física (Generalidades)
DEF

Terraza que se forma porque el encajamiento del río en sus aluviones no llega a erosionar hasta el sustrato, por lo que la nueva fsae de aluvionamiento se deposita sobre la anterior.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :