TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VALUE ADDED TEST [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-05-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- production mailbox 1, fiche 1, Anglais, production%20mailbox
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Both a TEST and a PRODUCTION mailbox have been established with each one of Revenue Canada's [Value Added Networks] trading partners. 1, fiche 1, Anglais, - production%20mailbox
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology used at Revenue Canada (Termicom). 2, fiche 1, Anglais, - production%20mailbox
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- casier postal électronique dans l'environnement Production
1, fiche 1, Français, casier%20postal%20%C3%A9lectronique%20dans%20l%27environnement%20Production
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Revenu Canada (Termicom). 2, fiche 1, Français, - casier%20postal%20%C3%A9lectronique%20dans%20l%27environnement%20Production
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-05-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- test mailbox 1, fiche 2, Anglais, test%20mailbox
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Both a TEST and a PRODUCTION mailbox have been established with each one of Revenue Canada's [Value Added Networks] trading partners. 1, fiche 2, Anglais, - test%20mailbox
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used at Revenue Canada (Termicom). 2, fiche 2, Anglais, - test%20mailbox
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- casier postal électronique dans l'environnement Essai
1, fiche 2, Français, casier%20postal%20%C3%A9lectronique%20dans%20l%27environnement%20Essai
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Revenu Canada (Termicom). 2, fiche 2, Français, - casier%20postal%20%C3%A9lectronique%20dans%20l%27environnement%20Essai
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


