TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VALUE BASIS PAYMENTS [3 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Foreign Trade
DEF

The reduction of the value of a national currency in terms of the currency of another nation. Devaluation tends to reduce domestic demand for imports in a country by raising their prices in terms of the devalued currency and to raise foreign demand for the country's exports by reducing their prices in terms of foreign currencies. Devaluation can therefore help to correct a balance of payments deficit and sometimes provide a short-term basis for economic adjustment of a national economy.

OBS

Not to be confused with "depreciation".

OBS

Compare to revaluation (of a currency).

PHR

probability of devaluation.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Commerce extérieur
DEF

Baisse volontaire de la parité d'une monnaie par rapport à d'autres monnaies étrangères. La dévaluation a pour conséquence de réduire les importations et d'en augmenter le prix et d'accroître les exportations et d'en réduire le prix en monnaies étrangères, ce qui aide à corriger un déficit courant.

OBS

Il ne faut pas confondre «dévaluation» et «dépréciation».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Comercio exterior
DEF

Pérdida de valor de una moneda en relación con otras monedas.

OBS

La moneda se devalúa cuando su volumen es excesivo en relación con el volumen de la producción; por razones de política económica, las autoridades monetarias internacionales suelen devaluar con el fin de encarecer importaciones y alentar exportaciones.

PHR

la probabilidad de que se produzca una devaluación.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • IT Security
  • Computer Programs and Programming
CONT

The jumbo algorithm will be in place for all queuing, except the no queuing option, and will, on a periodic basis(parameter to be set at the commencement of the LVTS [Large Value Transfer System] cycle by the Association), be applied in an attempt to match jumbo payments on a tranche 2 bilateral and/or a tranche 1 multilateral basis in order that the greatest number of jumbo payments may simultaneously pass the required risk control tests.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Sécurité des TI
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

L'algorithme de très gros paiement est toujours actif en file d'attente, sauf dans l'option «Pas de file d'attente»; il est appliqué automatiquement, sur une base périodique (paramètre fixé par l'Association au commencement du cycle du STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur]), afin de chercher à apparier les très gros paiements sur une base bilatérale dans la tranche 2, ou sur une base multilatérale dans la tranche 1, de façon à soumettre simultanément aux contrôles nécessaires de limitation du risque le plus grand nombre possible de très gros paiements.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Investment
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

The organization providing first line support to the LVTS [Large Value Transfer System] participants and the [Canadian Payments] Association, on a twenty-four(24) hour seven(7) day a week basis, concerning the operation and performance of the LVTS.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Investissements et placements
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Service assurant le soutien de première ligne des participants du STPGV [Système de transfert de paiements de grande valeur] et de l'Association [canadienne des paiements], 24 heures sur 24, 7 jours par semaine, pour ce qui est du fonctionnement et du rendement du STPGV.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :