TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VALUE ENGINEERING INCENTIVE [3 fiches]

Fiche 1 2025-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

[The] value engineering incentive... applies to cost reduction proposals initiated and developed by the contractor that would result in savings to DND [Department of National Defence] by providing a decrease in the cost of performance of this contract, such as an engineering change or an upgrade, without impairing the in-support service to the fleet.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

In connection with the value engineering incentive clause, the Contractor will receive a share percentage of the savings in the amount of 25% of the savings over a 24-month period following completion of the project.

Terme(s)-clé(s)
  • value-engineering incentive clause
  • value-engineering clause
  • value-engineering provision

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Cette clause encourage le fournisseur à suggérer des mesures d'économie pour les travaux périodiques dont la base de référence des coûts est connue. [...] les contrats de R&R [réparation et révision] de l'Armée de terre et de la Force aérienne incluent généralement une clause d'analyse des coûts pour inciter le fournisseur à réduire les coûts [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Quality Control (Management)
  • Real Estate
  • Special-Language Phraseology
CONT

The MVIP [Management Value Incentive Program] is a value engineering/incentive program which provides the mechanisms through which PWGSC [Public Works and Government Services Canada] and the contractor foster a dynamic continuous improvement environment and rewards regime.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
  • Immobilier
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :