TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VALUE TRANSPARENCY [8 fiches]

Fiche 1 2024-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Economic and Industrial Sociology
CONT

True pricing provides transparency and makes hidden costs in value chains visible.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie économique et industrielle

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Inventory and Material Management
CONT

Having an effective procurement management framework in place and operating as intended is important for ensuring procurement is carried out in accordance with contracting requirements, mitigating risk, achieving best value and ensuring fairness, openness and transparency.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Gestion des stocks et du matériel
CONT

Disposer d'un cadre de gestion des approvisionnements efficace et qui fonctionne comme prévu est important pour permettre de s'assurer que les approvisionnements sont menés conformément aux exigences contractuelles, que les risques sont atténués [et] qu'on obtienne le meilleur rapport qualité-prix[,] et [pour] garantir l'équité, l'ouverture et la transparence.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Logic (Philosophy)
  • Artificial Intelligence
CONT

[The concept of] referential transparency [implies] that the only thing that matters about an expression is its value, and any subexpression can be replaced by any other that is equal in value.

Français

Domaine(s)
  • Logique (Philosophie)
  • Intelligence artificielle
CONT

Transparence référentielle. Le résultat du programme ne change pas si on remplace une expression par une expression de valeur équivalente.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lógica (Filosofía)
  • Inteligencia artificial
DEF

Propiedad de una función que indica que la evaluación de dicha función, con un conjunto dado de argumentos, siempre dará el mismo valor, cualquiera que sea el contexto en que dicha evaluación tenga lugar.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Commercial and Other Bodies (Law)
DEF

A method of procurement that promotes suppliers’ access to, and transparency in, the procurement process and facilitates the Crown's receipt of best value, by using :(a) public notice by means of an approved electronic information service of procurement opportunities(e. g., MRX).

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
DEF

Une méthode de passation de marchés qui favorise la transparence au processus de passation de marchés et l'accès des fournisseurs à ce processus et permet à l'État d'obtenir le meilleur rapport qualité-prix, en utilisant : (a) un avis public émis selon un service d'information électronique approuvé des possibilités d'acquisitions (p. ex., MERX).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Operations (General)
OBS

The Business Integration Office(BIO), also included in the Office of the Director General ensures the effective operation of BGTD, including operational and strategic planning and performance measurement. Within BGTD, this Office manages broad projects of a strategic nature(both long term and emerging). While some of these will change over time, currently the office is focused on coordinating BGTD's projects related to the Therapeutic Access Strategy. One of the commitments under TAS is the endorsement of open and transparent performance reporting practices. BIO is the lead for implementing a culture of increased transparency and openness with our stakeholders through citizen and stakeholder engagement initiatives. Recognizing the value and necessity of leveraging international science and policy expertise, this Office also researches and coordinates opportunities for partnerships with international regulatory counterparts, and such bodies as the National Institute for Biological Standardization and Control(NIBSC) and the World Health Organization(WHO).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Le Bureau de l'intégration opérationnelle (BIO), qui fait également partie du Bureau du directeur général, assure le fonctionnement efficace de la DPBTG, y compris la planification opérationnelle et stratégique et la mesure du rendement. Au sein de la DPBTG, le Bureau gère les grands projets de nature stratégique (tant les projets à long terme que les projets nouveaux). S'il est vrai que certains de ces projets changeront au fil du temps, le Bureau se concentre présentement sur la coordination des projets de la DPBTG qui sont reliés à la Stratégie d'accès aux produits thérapeutiques (SAPT). Un des engagements pris dans le cadre de la SAPT est d'appuyer les pratiques ouvertes et transparentes de déclaration du rendement. Le BIO est le principal responsable de la mise en ouvre d'une culture de transparence et d'ouverture accrues auprès de nos intervenants par le truchement des initiatives d'engagement des citoyens et des intervenants. Reconnaissant la valeur et la nécessité de l'optimisation de l'expertise internationale en matière de sciences et d'élaboration de politiques, le Bureau recherche et coordonne également des possibilités de partenariats avec ses homologues internationaux du secteur de la réglementation, ainsi qu'avec des organismes comme le National Institute for Biological Standardization and Control (NIBSC) et l'Organisation mondiale de la Santé (OMS).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Geophysics
  • Engineering Tests and Reliability
CONT

Because of transparency, thermal conductivity, or surface properties, diamonds are used in many research instruments as windows. An application of exceptional value in mineral and material science is a small device that generates extremely great pressures in the space between two diamonds-the diamond anvil cell.

CONT

... a simple but ingenious device called the diamond-anvil cell has become available, which makes it possible for the first time to subject materials in the laboratory by the enormous pressures encountered in the lower mantle and in the core.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Géophysique
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
CONT

Apparues au début des années 60, les cellules à enclumes de diamant ont révolutionné les méthodes de travail des géophysiciens en leur permettant de reproduire, en laboratoire, les conditions de température et de pression qui règnent dans les profondeurs de la Terre. Ces cellules se composent de deux enclumes de diamant séparées par un espace d'un dizième de millimètre environ. L'échantillon de roche est placé entre les deux mâchoires, en compagnie d'éclats de rubis servant d'indicateurs de pression, puis les enclumes sont rapprochées par le serrage d'une vis. L'échantillon peut ainsi être soumis à des pressions de plusieurs millions d'atmosphères puis chauffé à des milliers de degrés par un laser infrarouge [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2008-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Federal Administration
CONT

In the past fiscal year, departments/agencies have responded to the challenge of making staffing transparent by instituting or improving numerous practices to strengthen the value of transparency and the overall effectiveness of their organization.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Administration fédérale
CONT

Au cours du dernier exercice, les ministères/organismes ont su rendre la dotation transparente en instaurant ou en améliorant nombre de pratiques visant à renforcer la valeur de transparence et, par le fait même, l'efficacité globale de leur organisation.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Real Estate
  • Federal Administration
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. The objective of this policy is to establish a system for the disposal of surplus real properties that ensures efficiency, equity, fairness, and transparency in disposals; consideration of the interests of communities and other levels of government; the best value to the Canadian taxpayer; and consideration of all relevant government policy and other strategic concerns of government. As of November 1st 2006, this document is no longer in effect. New Assets and Acquired Services Policy Instruments are now in effect.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Immobilier
  • Administration fédérale
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La présente politique a pour objet d'établir un régime d'aliénation des biens excédentaires qui assure : l'efficience, l'équité, l'impartialité et la transparence des aliénations; la prise en considération des intérêts des collectivités et des autres ordres de gouvernement; le meilleur rendement possible pour le contribuable canadien; la prise en considération de toutes les politiques gouvernementales pertinentes et des autres intérêts stratégiques du gouvernement. À compter du 1er novembre 2006, ce document n'a plus de valeur exécutoire. Un nouvel éventail des politiques sur la gestion des actifs et services acquis est maintenant en vigueur.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :