TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VALUES SECTION [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
- Toxicology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- short-term exposure limit
1, fiche 1, Anglais, short%2Dterm%20exposure%20limit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- STEL 2, fiche 1, Anglais, STEL
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the average concentration to which workers can be exposed for a short period (usually 15 minutes) without experiencing irritation, long-term or irreversible tissue damage, or reduced alertness. 3, fiche 1, Anglais, - short%2Dterm%20exposure%20limit
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Acceptable occupational exposure levels in the form of time-weighted average exposure values and short-term exposure limits designated by governments and other agencies have been listed in Section 7. 1 [of the Envirotips Manuals] under the title Recommended Exposure Limits. 4, fiche 1, Anglais, - short%2Dterm%20exposure%20limit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Compare "TLV-STEL" and "TLV". 5, fiche 1, Anglais, - short%2Dterm%20exposure%20limit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
- Toxicologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- limite d'exposition de courte durée
1, fiche 1, Français, limite%20d%27exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- limite tolérable pour une exposition de courte durée 1, fiche 1, Français, limite%20tol%C3%A9rable%20pour%20une%20exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
proposition, nom féminin
- STEL 2, fiche 1, Français, STEL
correct, nom féminin
- STEL 2, fiche 1, Français, STEL
- limite d'exposition à court terme 3, fiche 1, Français, limite%20d%27exposition%20%C3%A0%20court%20terme
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Teneur limite à laquelle les travailleurs peuvent être exposés de façon continue pour une courte période sans souffrir d'irritation, de dommage irréversible aux tissus ou d'une narcose suffisamment grave pour accroître la probabilité de blessure par accident, [pour] diminuer la capacité de fuir ou réduire physiquement l'efficacité au travail, en tenant pour acquis que la TLV quotidienne n'a pas été dépassée. 5, fiche 1, Français, - limite%20d%27exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les STEL sont des concentrations maximales et non pas des concentrations moyennes ou des concentrations maximales admissibles pour des situations d'urgence. 6, fiche 1, Français, - limite%20d%27exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Voir «TLV-STEL». 7, fiche 1, Français, - limite%20d%27exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Il s'agit d'une valeur définie et déterminée par l'ACGIH. 5, fiche 1, Français, - limite%20d%27exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
- Toxicología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- límite de exposición de corta duración
1, fiche 1, Espagnol, l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- límite de exposición a corto plazo 2, fiche 1, Espagnol, l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20a%20corto%20plazo
correct, nom masculin
- STEL 3, fiche 1, Espagnol, STEL
correct
- STEL 3, fiche 1, Espagnol, STEL
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Concentración de una sustancia a la cual pueden estar continuamente expuestos los trabajadores durante un periodo corto de tiempo sin sufrir: irritación, daño irreversible o crónico de los tejidos, o narcosis de grado suficiente como para aumentar la probabilidad de daño accidental, deteriorar el auto-rescate o reducir materialmente la eficiencia en el trabajo, y siempre que no se exceda la TLV-TWA [Valor límite umbral – Media ponderada en el tiempo] diario. 4, fiche 1, Espagnol, - l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los STEL sólo se recomiendan donde se ha informado de efectos tóxicos como resultado de exposiciones a corto plazo ya sea en humanos o en animales. 2, fiche 1, Espagnol, - l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
No se trata de un límite de exposición independiente, sino que complementa el límite de promedio ponderado en relación al tiempo (TWA) en el cual hay efectos agudos reconocidos de una sustancia cuyos efectos tóxicos son primariamente de naturaleza crónica. 4, fiche 1, Espagnol, - l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-10-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Auditing (Accounting)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- going concern actuarial liability
1, fiche 2, Anglais, going%20concern%20actuarial%20liability
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Where, in the review of a pension plan, actuarial assumptions or methods are used that differ from those used for the immediately preceding review in respect of which a cost certificate was filed pursuant to section 5 and such different assumptions or methods result(a) in a decrease in the going concern unfunded actuarial liability but do not result in an excess of going concern assets over the going concern actuarial liabilities, the outstanding special payments shall be recalculated by multiplying each of the amounts thereof by a factor having, as numerator, the going concern unfuded actuarial liability and, as denominator, the sum of the present values of the previously determined special payments where the present values are calculated on the basis of the actuarial assumptions used at the current review; or(b) in an excess of the going concern assets over the going concern actuarial liabilities, the valuation report referred to in section 6 shall include a statement as to the method, if any, proposed for the disposition of such express. 2, fiche 2, Anglais, - going%20concern%20actuarial%20liability
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Actuariat
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- passif actuariel à long terme
1, fiche 2, Français, passif%20actuariel%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la révision d'un régime de pensions se fait selon des hypothèses ou des méthodes actuarielles différentes de celles utilisées pour la dernière révision pour laquelle le certificat visé à l'article 5 a été présenté et que ces hypothèses ou méthodes différentes entraînent : a) soit une diminution du passif actuariel à long terme non capitalisé mais non un excédent de l'actif à long terme sur le passif actuariel à long terme, les paiements spéciaux restants sont recalculés en multipliant chacun des montants par un coefficient, ayant pour numérateur le passif actuariel à long terme non capitalisé et, pour dénominateur, la somme des valeurs actuelles des paiements spéciaux déjà déterminés lorsqu'elles sont calculées d'après les hypothèses actuarielles utilisées lors de la révision actuelle; b) soit un excédent de l'actif à long terme sur le passif actuariel à long terme, le rapport d'évaluation visé à l'article 6 comprend une déclaration quant à la méthode, s'il y a lieu, proposée pour l'élimination de cet excédent. 2, fiche 2, Français, - passif%20actuariel%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-07-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fully indexed pension
1, fiche 3, Anglais, fully%20indexed%20pension
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the interest rates are the interest rates for fully indexed pensions, determined in accordance with the section entitled "Pension Commuted Values" of the Standard of Practice--Practice-Specific Standards for Pension Plans, published by the Canadian Institute of Actuaries, as amended from time to time;... 2, fiche 3, Anglais, - fully%20indexed%20pension
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pension pleinement indexée
1, fiche 3, Français, pension%20pleinement%20index%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- rente pleinement indexée 2, fiche 3, Français, rente%20pleinement%20index%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] les taux d'intérêt sont ceux qui s'appliquent à l'égard des pensions pleinement indexées, établis conformément à la section «Valeurs actualisées des rentes» du document intitulé Normes de pratique -- Normes de pratique applicables aux régimes de retraite, publié par l'Institut canadien des actuaires, avec ses modifications successives; [...] 1, fiche 3, Français, - pension%20pleinement%20index%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-05-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Red Book Vehicle Valuation Guide
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Red%20Book%20Vehicle%20Valuation%20Guide
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Canadian Red Book 1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Red%20Book
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
By the Canadian Red book, Ltd. "A complete listing of cars and light duty trucks that is updated 12 times a year. Information that goes back a full 7 years, one year longer that other guides. "In addition, each Canadian Red Book includes : SRP/POE List Prices, Wholesale Values, Retail Values, Vehicle Identification Number Section, Provincial Value Conversion Chart, etc. " 1, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Red%20Book%20Vehicle%20Valuation%20Guide
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Vehicle Valuation Guide
- Red Book Vehicle Valuation Guide
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Canadian Red Book Vehicle Valuation Guide
1, fiche 4, Français, Canadian%20Red%20Book%20Vehicle%20Valuation%20Guide
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Canadian Red Book 1, fiche 4, Français, Canadian%20Red%20Book
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-06-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Radio Transmission and Reception
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- beamwidth
1, fiche 5, Anglais, beamwidth
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- beam width 2, fiche 5, Anglais, beam%20width
correct
- antenna beamwidth 3, fiche 5, Anglais, antenna%20beamwidth
correct
- antenna beam width 4, fiche 5, Anglais, antenna%20beam%20width
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The angular measure of the transverse section of a beam, usually the main beam, lying within directions corresponding to specified values of field strength relative to the maximum. 5, fiche 5, Anglais, - beamwidth
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Beamwidth is a measure of the width of the radiation pattern of an antenna. For SAR [Synthetic Aperture Radar] applications, both the vertical beamwidth, affecting the width of the illuminated swath, and the horizontal or azimuth pattern, which determines, indirectly, the azimuth resolution, are frequently used. Beamwidth may be measured in the one-way or two-way form and in either voltage or power. 6, fiche 5, Anglais, - beamwidth
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
beamwidth: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 7, fiche 5, Anglais, - beamwidth
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- antenna beam-width
- beam-width
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télédétection
- Émission et réception radio
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- largeur de faisceau
1, fiche 5, Français, largeur%20de%20faisceau
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- largeur du faisceau 2, fiche 5, Français, largeur%20du%20faisceau
correct, nom féminin
- largeur angulaire 3, fiche 5, Français, largeur%20angulaire
correct, nom féminin, normalisé
- ouverture angulaire 3, fiche 5, Français, ouverture%20angulaire
correct, nom féminin, normalisé
- ouverture de faisceau 4, fiche 5, Français, ouverture%20de%20faisceau
correct, nom féminin, moins fréquent
- ouverture angulaire d'un faisceau 2, fiche 5, Français, ouverture%20angulaire%20d%27un%20faisceau
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Angle de deux directions, prises à l'intérieur du faisceau d'une antenne dans un plan spécifié passant par l'axe principal de l'antenne, dans lesquelles la valeur de la composante spécifiée de la force cymomotrice est une fraction spécifiée de la valeur maximale dans ce plan. [Définition normalisée par l'AFNOR.] 5, fiche 5, Français, - largeur%20de%20faisceau
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On considère généralement la largeur angulaire à demi-puissance ou celle qui correspond aux directions des premiers minimums. 5, fiche 5, Français, - largeur%20de%20faisceau
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
largeur angulaire; ouverture angulaire : termes normalisés par l'AFNOR. 6, fiche 5, Français, - largeur%20de%20faisceau
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
largeur de faisceau : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 7, fiche 5, Français, - largeur%20de%20faisceau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- ancho del haz
1, fiche 5, Espagnol, ancho%20del%20haz
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- anchura del haz 2, fiche 5, Espagnol, anchura%20del%20haz
nom féminin
- ancho del haz de radiación 3, fiche 5, Espagnol, ancho%20del%20haz%20de%20radiaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ángulo comprendido entre dos puntos del lóbulo principal de radiación de una antena, a partir de los cuales la potencia radiada cae por debajo de los 3 dB de su valor máximo. 3, fiche 5, Espagnol, - ancho%20del%20haz
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-04-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- syntactic feature
1, fiche 6, Anglais, syntactic%20feature
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The precise interpretation of the grammar in terms of the formal model is also given. Syntactic features inherited from XML are not reproduced here. These include all well-formedness constraints, the use of whitespace around attributes and the ’=’, as well as the use of either double or single quotes around attribute values. This section is intended for implementors who are building tools that read and interpret RDF/XML syntax. 1, fiche 6, Anglais, - syntactic%20feature
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 6, Anglais, - syntactic%20feature
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- option syntaxique
1, fiche 6, Français, option%20syntaxique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'interprétation précise de la grammaire en termes de modèle formel est également donnée. Les options syntaxiques héritées de XML ne sont pas reproduites ici. Ceci inclut toutes les contraintes de formatage correct, l'utilisation des espaces autour des attributs et le '=', ainsi que l'utilisation des guillemets doubles ou bien simples autour des valeurs d'attribut. Cette section est rédigée pour les développeurs qui créent les outils qui lisent et interprètent la syntaxe RDF/XML. 1, fiche 6, Français, - option%20syntaxique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 6, Français, - option%20syntaxique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-05-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- time-weighted average
1, fiche 7, Anglais, time%2Dweighted%20average
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TWA 2, fiche 7, Anglais, TWA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- time weighted average 3, fiche 7, Anglais, time%20weighted%20average
correct
- TWA 4, fiche 7, Anglais, TWA
correct
- TWA 4, fiche 7, Anglais, TWA
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
For a seven- or eight-hour workday, the time-weighted average concentration of asbestos to which workers are exposed should not exceed two fibres per millimeter of air. 2, fiche 7, Anglais, - time%2Dweighted%20average
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Acceptable occupational exposure levels in the form of time-weighted average exposure values and short-term exposure limits designated by governments and other agencies have been listed in Section 7. 1 [of the Envirotips Manuals] under the title Recommended Exposure Limits. 5, fiche 7, Anglais, - time%2Dweighted%20average
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Compare "TLV-TWA". See also "exposure limit" and "threshold limit value". 6, fiche 7, Anglais, - time%2Dweighted%20average
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
Fiche 7, La vedette principale, Français
- moyenne pondérée dans le temps
1, fiche 7, Français, moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20dans%20le%20temps
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- moyenne pondérée en fonction du temps 2, fiche 7, Français, moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20en%20fonction%20du%20temps
correct, nom féminin
- TWA 3, fiche 7, Français, TWA
correct, nom féminin
- MPT 4, fiche 7, Français, MPT
correct, nom féminin, moins fréquent
- TWA 3, fiche 7, Français, TWA
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Évaluation du degré d'exposition admissible pour les travailleurs qui tient compte du facteur temps. 5, fiche 7, Français, - moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20dans%20le%20temps
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le NIOSH [National Institute for Occupational Safety and Health, des É.-U.] a recommandé une TWA de 2,5 mg sous forme d'ion fluorure. 6, fiche 7, Français, - moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20dans%20le%20temps
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- promedio ponderado en relación al tiempo
1, fiche 7, Espagnol, promedio%20ponderado%20en%20relaci%C3%B3n%20al%20tiempo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Se aplica a la expresión de niveles permisibles para la exposición ocupacional a un agente potencialmente tóxico; este valor permite la exposición por encima del nivel permisible, siempre y cuando esté compensada con periodos equivalentes bajo dicho nivel durante la jornada o turno de trabajo. En algunas legislaciones nacionales se especifican estos promedios por encima de los periodos permisibles de magnitud, duración y frecuencia. 2, fiche 7, Espagnol, - promedio%20ponderado%20en%20relaci%C3%B3n%20al%20tiempo
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-11-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- do-loop
1, fiche 8, Anglais, do%2Dloop
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- for loop 2, fiche 8, Anglais, for%20loop
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A counting loop in a program, in which a section of code is executed repeatedly with a counter taking successive values. 2, fiche 8, Anglais, - do%2Dloop
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- boucle DO
1, fiche 8, Français, boucle%20DO
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Boucle qui permet à un segment d'être répété sous interruption jusqu'à ce que survienne une condition qui terminera la boucle. 2, fiche 8, Français, - boucle%20DO
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-03-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Concrete Facilities and Equipment
- Placement of Concrete
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- end block
1, fiche 9, Anglais, end%20block
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Enlarged section of a concrete member, intended to reduce anchorage stresses to allowable values and provide space needed for post-tensioning anchorages. 1, fiche 9, Anglais, - end%20block
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Outillage et installations (Bétonnage)
- Mise en place du béton
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bloc d'about
1, fiche 9, Français, bloc%20d%27about
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- plaque d'appui 1, fiche 9, Français, plaque%20d%27appui
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En plus des vérins et des ancrages, on utilise, pour la mise en précontrainte du béton, l'une ou plusieurs des pièces d'équipement suivantes : plaques d'appui ou blocs d'about en béton préfabriqué [...], manchons de raboutage, frettes hélicoïdales [...] 1, fiche 9, Français, - bloc%20d%27about
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-04-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Ecosystems
- Environmental Economics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- non-monetizable value
1, fiche 10, Anglais, non%2Dmonetizable%20value
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
It was with this in mind that the analysis of the economics of biological resources in this section of the report deliberately examined non-monetizable values of all biota, meaning the sum total of biodiversity(with ecological functions or services) and including biological resources. 1, fiche 10, Anglais, - non%2Dmonetizable%20value
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Économie environnementale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- valeur non monnayable
1, fiche 10, Français, valeur%20non%20monnayable
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
C'est en songeant à cela que, dans la présente section, nous avons délibérément examiné, en analysant l'économie des ressources biologiques, les valeurs non monnayables de tous les biotes, soit la somme totale de la biodiversité (avec les fonctions ou les services écologiques), y compris les ressources biologiques. 1, fiche 10, Français, - valeur%20non%20monnayable
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-11-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- borrowing strength
1, fiche 11, Anglais, borrowing%20strength
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
"... due to the presence of the standard deviation parameter in the Poisson-lognormal, there will be a borrowing of strength that takes place in combining the date values... "Survey Methodology, vol. 16-2, Brillinger(section 4). 1, fiche 11, Anglais, - borrowing%20strength
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- emprunt d'information
1, fiche 11, Français, emprunt%20d%27information
proposition, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Définition très sommaire: dans l'analyse de données, technique qui consiste à tirer profit des données contenues dans les cellules (ou cases) avoisinant une cellule qui renferme peu d'information. 1, fiche 11, Français, - emprunt%20d%27information
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1989-05-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Software
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- depth-first minimax search
1, fiche 12, Anglais, depth%2Dfirst%20minimax%20search
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- depth-first minimax 1, fiche 12, Anglais, depth%2Dfirst%20minimax
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Search procedure combining the minimax backup and depth-first generation procedures. The first step is to generate the left most section of the tree and evaluate the last or some intermediate position; the next position is then generated and evaluated. These numbers are then backed up, and the process continues until the values of the positions associated with the next move can be determined. 1, fiche 12, Anglais, - depth%2Dfirst%20minimax%20search
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Logiciels
Fiche 12, La vedette principale, Français
- minimax profondeur d'abord
1, fiche 12, Français, minimax%20profondeur%20d%27abord
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- recherche minimax profondeur d'abord 1, fiche 12, Français, recherche%20minimax%20profondeur%20d%27abord
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Voir minimax, profondeur d'abord. 1, fiche 12, Français, - minimax%20profondeur%20d%27abord
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1988-06-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Environmental Law
- Epidemiology
- Protection of Life
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- acceptable occupational exposure level
1, fiche 13, Anglais, acceptable%20occupational%20exposure%20level
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Acceptable occupational exposure levels in the form of time-weighted average exposure values and short-term exposure limits designated by governments and other agencies have been listed in Section 7. 1 [of the EnviroTIPS manuals] under the title Recommended Exposure Limits. 1, fiche 13, Anglais, - acceptable%20occupational%20exposure%20level
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Épidémiologie
- Sécurité des personnes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- niveau d'exposition admissible en milieu professionnel
1, fiche 13, Français, niveau%20d%27exposition%20admissible%20en%20milieu%20professionnel
correct, proposition, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- niveau acceptable d'exposition au poste de travail 1, fiche 13, Français, niveau%20acceptable%20d%27exposition%20au%20poste%20de%20travail
correct, proposition, nom masculin
- niveau admissible d'exposition professionnelle 1, fiche 13, Français, niveau%20admissible%20d%27exposition%20professionnelle
correct, proposition, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les expressions françaises ont été proposées par inférence à partir des contextes qui suivent. Voir aussi "threshold limit value" et "occupational standard" dans Termium. 1, fiche 13, Français, - niveau%20d%27exposition%20admissible%20en%20milieu%20professionnel
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu'un médecin du travail évalue les risques potentiels liés à une exposition professionnelle à des agents chimiques ou physiques, il est amené [...] à confronter les données réelles d'exposition à des niveaux théoriques d'exposition dits "admissibles" ou "tolérables" ou "acceptables". [...] comme rien (aucune exposition) n'est absolument démuni de tout risque, rien (aucune exposition) ne peut être considéré comme absolument démuni de tout danger. [...] Vu ce qui précède, on doit comprendre la notion de concentration admissible comme un niveau d'exposition auquel le risque [...] est acceptable. 2, fiche 13, Français, - niveau%20d%27exposition%20admissible%20en%20milieu%20professionnel
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
La maîtrise du risque potentiel d'une substance chimique [...] consiste à déterminer des limites tolérables d'exposition, c'est-à-dire de définir pour chaque substance la concentration dans l'air en deça de laquelle aucun effet toxique ne survient [...] et à veiller à ce que l'exposition professionnelle ne dépasse pas cette limite. 3, fiche 13, Français, - niveau%20d%27exposition%20admissible%20en%20milieu%20professionnel
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Monitorage [sic] de l'atmosphère. Une fois réalisée la fixation des valeurs admissibles, il convient de s'assurer du maintien des expositions au poste de travail à ces niveaux. 3, fiche 13, Français, - niveau%20d%27exposition%20admissible%20en%20milieu%20professionnel
Record number: 13, Textual support number: 5 OBS
La mesure de l'exposition des travailleurs aux substances toxiques présentes en milieu de travail est un préalable à la mise sur pied d'un programme de surveillance. [...] La mesure de la concentration d'une substance toxique [...] a pour but de déterminer si elle n'atteint pas une proportion susceptible d'affecter la santé des travailleurs. Il faut donc établir des limites de concentration [...]. Ce sont des valeurs limites d'exposition (VLE) aux substances toxiques [...]. [...] elles sont connues [aux États-Unis] sous l'appellation de "TLV"" (Threshold Limit Values) et en Union Soviétique où l'expression qui les désigne est traduite en anglais par "MAC" (Maximum Allowable Concentration). 4, fiche 13, Français, - niveau%20d%27exposition%20admissible%20en%20milieu%20professionnel
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


