TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VAN DYKE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Bioengineering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bioassayist
1, fiche 1, Anglais, bioassayist
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person who does bioassays. 2, fiche 1, Anglais, - bioassayist
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Harry B. Van Dyke] published... papers on many topics, moving from pharmacology and general endocrinology [and he] made major contributions, mostly based on his unrivaled skill as a meticulous bioassayist. 3, fiche 1, Anglais, - bioassayist
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bioassay: Determination of the relative effective strength of a substance (as a vitamin, hormone, or drug) by comparing its effect on a test organism with that of a standard preparation. Also: a particular test of this kind. 4, fiche 1, Anglais, - bioassayist
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Technique biologique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- technicien en essais biologiques
1, fiche 1, Français, technicien%20en%20essais%20biologiques
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- technicienne en essais biologiques 2, fiche 1, Français, technicienne%20en%20essais%20biologiques
proposition, nom féminin
- spécialiste en essais biologiques 1, fiche 1, Français, sp%C3%A9cialiste%20en%20essais%20biologiques
proposition, nom masculin et féminin
- technicien en tests biologiques 2, fiche 1, Français, technicien%20en%20tests%20biologiques
proposition, nom masculin
- technicienne en tests biologiques 2, fiche 1, Français, technicienne%20en%20tests%20biologiques
proposition, nom féminin
- technicien en bio-essais 1, fiche 1, Français, technicien%20en%20bio%2Dessais
proposition, nom masculin
- technicienne en bio-essais 2, fiche 1, Français, technicienne%20en%20bio%2Dessais
proposition, nom féminin
- spécialiste en bio-essais 1, fiche 1, Français, sp%C3%A9cialiste%20en%20bio%2Dessais
proposition, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Termes proposés sur le modèle de «technicien en tests d'infiltrométrie», relevé dans la phrase suivante : «Avant d'être achevée, chaque Maison R-2000 est examinée par un technicien en tests d'infiltrométrie R-2000.» [Source : Internet. <a href="http://www.chba.ca/r2000/french/peace_of-mind.htm" title="http://www.chba.ca/r2000/french/peace_of-mind.htm">http://www.chba.ca/r2000/french/peace_of-mind.htm</a>]. Voir aussi «essai biologique». 2, fiche 1, Français, - technicien%20en%20essais%20biologiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


