TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VANILLA [78 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Maple Syrup Production
- Maple-Sugar Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- off-flavor
1, fiche 1, Anglais, off%2Dflavor
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- off flavor 2, fiche 1, Anglais, off%20flavor
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Some off flavors are actually quite pleasant, such as vanilla, caramel, or candy. Other off flavors can be more off-putting, such as chemical, fermented, or oil. 2, fiche 1, Anglais, - off%2Dflavor
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- off-flavour
- off flavour
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Acériculture
- Industrie de l'érable
Fiche 1, La vedette principale, Français
- goût altéré
1, fiche 1, Français, go%C3%BBt%20alt%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- goût déformé 2, fiche 1, Français, go%C3%BBt%20d%C3%A9form%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Goût différent de ce qui caractérise la saveur habituelle de l'érable. 2, fiche 1, Français, - go%C3%BBt%20alt%C3%A9r%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- split learning
1, fiche 2, Anglais, split%20learning
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SL 2, fiche 2, Anglais, SL
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Split learning(SL) is one popular collaborative learning technique that aims to protect user privacy by enabling model training without exposing users’ raw private data. In a simple vanilla setting, SL divides a deep model into two parts deployed between a client(data owner) and a server(computing service), where only smashed data(local model part's output after feeding raw data) is exposed for collaborative training with the server part. 2, fiche 2, Anglais, - split%20learning
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- apprentissage fractionné
1, fiche 2, Français, apprentissage%20fractionn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans l'apprentissage fractionné, le modèle entraîné est divisé en deux ou plusieurs parties. Les appareils de périphérie gardent les couches initiales du modèle d'apprentissage [...] et le serveur centralisé conserve les couches finales. 2, fiche 2, Français, - apprentissage%20fractionn%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-07-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Peach Melba
1, fiche 3, Anglais, Peach%20Melba
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Peach Melba is a dessert traditionally composed of fresh peaches, vanilla ice cream, and a sweetened raspberry puree. Its origin is credited to the legendary chef Auguste Escoffier. 2, fiche 3, Anglais, - Peach%20Melba
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pêche Melba
1, fiche 3, Français, p%C3%AAche%20Melba
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pêche melba 2, fiche 3, Français, p%C3%AAche%20melba
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La pêche Melba est un dessert créé en 1894 par Auguste Escoffier. [...] À l'origine, la pêche Melba est composée d'une glace vanille sur laquelle sont déposées des pêches blanches pochées dans un sirop délicatement vanillé puis nappées de purée de framboise. Depuis, de nombreuses versions ont vu le jour, la plus courante d'entre elles étant celle à la crème Chantilly et aux amandes effilées caramélisées. 3, fiche 3, Français, - p%C3%AAche%20Melba
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-04-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- affogato
1, fiche 4, Anglais, affogato
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- espresso float 2, fiche 4, Anglais, espresso%20float
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
An affogato(Italian for "drowned") is an Italian coffee-based dessert. It usually takes the form of a scoop of vanilla gelato or ice cream topped or "drowned" with a shot of hot espresso. Some variations also include a shot of amaretto... or other liqueur. 3, fiche 4, Anglais, - affogato
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- café affogato
1, fiche 4, Français, caf%C3%A9%20affogato
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- affogato 2, fiche 4, Français, affogato
correct, nom masculin
- flotteur à l'espresso 3, fiche 4, Français, flotteur%20%C3%A0%20l%27espresso
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'affogato est un dessert italien à base de glace et de café bien serré. Son nom exact est «affogato al caffè» ou «gelato affogato al caffè», littéralement «glace noyée dans du café». 1, fiche 4, Français, - caf%C3%A9%20affogato
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-12-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Food Industries
- Beverages
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cream soda
1, fiche 5, Anglais, cream%20soda
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Soda pop, usually colorless, that is flavored with vanilla. 2, fiche 5, Anglais, - cream%20soda
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
A carbonated vanilla-flavoured soft drink. 3, fiche 5, Anglais, - cream%20soda
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- soda mousse
1, fiche 5, Français, soda%20mousse
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Boisson gazeuse aromatisée à la vanille. [Définition normalisée par l'OQLF.] 2, fiche 5, Français, - soda%20mousse
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
soda mousse : terme normalisé par l'OQLF. 3, fiche 5, Français, - soda%20mousse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Botany
- Horticulture
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Vanilla pompona
1, fiche 6, Anglais, Vanilla%20pompona
latin
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Vanilla pompona. Compared with the Vanilla fragrans its leaves are larger and stockier. The number of flowers by inflorescence is 6 to 8. The trigonometric dark brown fruit is 10 to 12 cm long(called "Vanillon") and 16 to 30 mm wide. 2, fiche 6, Anglais, - Vanilla%20pompona
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Thick-stemmed vine climbing high on trunk of tree in riparian forest. Lvs. succulent, deflexed. Just one young bud and one old, dry flower seen. 3, fiche 6, Anglais, - Vanilla%20pompona
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Botanique
- Horticulture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Vanilla pompona
1, fiche 6, Français, Vanilla%20pompona
latin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Vanilla pompona. Comparée à la Vanilla fragrans ses feuilles sont plus larges et trapues. Le nombre de fleurs par inflorescence est de 6 à 8. Le fruit trigône d'un brun foncé, 10 à 12 cm de long (dénommé «vanillon») est 16 à 30 mm de large. 2, fiche 6, Français, - Vanilla%20pompona
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- vanilla orchid
1, fiche 7, Anglais, vanilla%20orchid
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Mexican vanilla 2, fiche 7, Anglais, Mexican%20vanilla
correct
- vanilla plant 2, fiche 7, Anglais, vanilla%20plant
correct
- vanilla 3, fiche 7, Anglais, vanilla
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Branching vine of the family Orchidaceae, grows in Tropical America. The chief source of commercial vanilla. 4, fiche 7, Anglais, - vanilla%20orchid
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vanillier
1, fiche 7, Français, vanillier
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les tiges de cette orchidée grimpante peuvent atteindre 30 m de long. Le vanillier se reproduit par l'intermédiaire d'un insecte vivant au Mexique. [...] Son implantation dans d'autres contrées est tributaire d'une fécondation artificielle. On [...] récolte les gousses de vanille lorsqu'elles sont encore vertes et sans odeur. Sous l'action de l'eau et du soleil, le principe aromatisant de la gousse, la vanilline se [développe et cristallise] en longues aiguilles blanches. 1, fiche 7, Français, - vanillier
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- vainilla
1, fiche 7, Espagnol, vainilla
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- vainilla mansa 1, fiche 7, Espagnol, vainilla%20mansa
nom féminin, Mexique
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Botany
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- entomogamous
1, fiche 8, Anglais, entomogamous
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- entomophilous 2, fiche 8, Anglais, entomophilous
voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Insect-pollinated. 1, fiche 8, Anglais, - entomogamous
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
entomophilous: Insect-loving; applied to plants especially adapted for pollination by insects. 3, fiche 8, Anglais, - entomogamous
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"Entomogamous" seems to refer to plants that are usually, although not necessarily, pollinated by insects. 4, fiche 8, Anglais, - entomogamous
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
It is not known whether "entomophilous" is an exact synonym of "entomogamous". "Entomophilous" may refer to plants which must be pollinated by insects or by a certain species of insect. For example, the vanilla plant can be naturally pollinated only by a small bee native to Mexico. 4, fiche 8, Anglais, - entomogamous
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Botanique
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 8, La vedette principale, Français
- entomogame
1, fiche 8, Français, entomogame
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- entomophile 2, fiche 8, Français, entomophile
voir observation
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dont la fécondation est assurée par les insectes. 3, fiche 8, Français, - entomogame
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'absence d'espèces particulièrement abondantes, ainsi que le caractère le plus souvent entomogame de nombreuses espèces arborescentes expliquent que peu de taxons soient représentés par des nombres élevés de pollens dans les spectres polliniques actuels aussi bien que fossiles. 4, fiche 8, Français, - entomogame
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Chez les fleurs de plantes entomophiles, de nombreuses structures facilitent la pollinisation. 2, fiche 8, Français, - entomogame
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Selon les animaux qui effectuent la pollinisation, on distingue l'entomogamie ou entomophilie (pollinisation par les Insectes), l'ornithogamie (par les Oiseaux), ainsi que la pollinisation par [...] d'autres animaux. L'entomogamie prédomine largement [...] 2, fiche 8, Français, - entomogame
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
On ignore si «entomophile» est synonyme parfait de «entomogame». Il se peut que «entomophile» s'applique aux plantes dont la pollinisation doit être effectuée par les insectes ou même par une seule espèce d'insecte. 5, fiche 8, Français, - entomogame
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- entomógamo
1, fiche 8, Espagnol, entom%C3%B3gamo
adjectif
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-02-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- vanilla oil
1, fiche 9, Anglais, vanilla%20oil
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Vanilla oil can be used as a base for vinaigrettes or a marinade for roasted pork chops or chicken breasts. 2, fiche 9, Anglais, - vanilla%20oil
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- huile de vanille
1, fiche 9, Français, huile%20de%20vanille
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Huile d'olive aromatisée aux gousses de vanille. 2, fiche 9, Français, - huile%20de%20vanille
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
- Recetas de cocina
- Menú (Restaurantes)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- aceite de vainilla
1, fiche 9, Espagnol, aceite%20de%20vainilla
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-07-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Culinary Techniques
- Recipes
- Cheese and Dairy Products
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Chantilly
1, fiche 10, Anglais, Chantilly
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Chantilly cream 2, fiche 10, Anglais, Chantilly%20cream
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Whipped cream flavored with vanilla or brandy [and used as a dessert topping]. 3, fiche 10, Anglais, - Chantilly
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Techniques culinaires
- Recettes de cuisine
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Chantilly
1, fiche 10, Français, Chantilly
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- crème Chantilly 1, fiche 10, Français, cr%C3%A8me%20Chantilly
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière. 2, fiche 10, Français, - Chantilly
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
- Recetas de cocina
- Productos lácteos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- chantillí
1, fiche 10, Espagnol, chantill%C3%AD
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- crema Chantillí 2, fiche 10, Espagnol, crema%20Chantill%C3%AD%20
correct, nom féminin
- crema Chantilly 2, fiche 10, Espagnol, crema%20Chantilly
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Crema usada en pastelería hecha de nata batida. 1, fiche 10, Espagnol, - chantill%C3%AD
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
chantillí: De Chantilly, ciudad francesa. 1, fiche 10, Espagnol, - chantill%C3%AD
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- 3-hydroxy-2-methyl-4H-pyran-4-one
1, fiche 11, Anglais, 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- maltol 2, fiche 11, Anglais, maltol
correct
- 3-hydroxy-2-methyl-4-pyrone 1, fiche 11, Anglais, 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4%2Dpyrone
ancienne désignation, correct
- 2-methyl-3-hydroxy-4-pyrone 1, fiche 11, Anglais, 2%2Dmethyl%2D3%2Dhydroxy%2D4%2Dpyrone
ancienne désignation, correct
- 2-methyl pyromeconic acid 1, fiche 11, Anglais, 2%2Dmethyl%20pyromeconic%20acid
ancienne désignation, correct
- Palatol 3, fiche 11, Anglais, Palatol
correct, marque de commerce
- larixinic acid 4, fiche 11, Anglais, larixinic%20acid
ancienne désignation, correct
- larixic acid 1, fiche 11, Anglais, larixic%20acid
ancienne désignation, correct
- 3-hydroxy-2-methyl-gamma-pyrone 4, fiche 11, Anglais, 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2Dgamma%2Dpyrone
ancienne désignation, à éviter
- 2-methyl-3-oxy-gamma-pyrone 1, fiche 11, Anglais, 2%2Dmethyl%2D3%2Doxy%2Dgamma%2Dpyrone
ancienne désignation, à éviter
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A white, crystalline powder with a butterscotch odor... It imparts a "freshly baked" odor and flavor to bread and cakes. Used as a synthetic chocolate, coffee, fruit, maple, nut, and vanilla flavoring agent for beverages, ice cream, ices... 5, fiche 11, Anglais, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
3-hydroxy-2-methyl-4H-pyran-4-one: the capital letter "H" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 6, fiche 11, Anglais, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: Corps Praline; Palatone; Vetol; Talmon. 7, fiche 11, Anglais, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
The word "gamma" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 6, fiche 11, Anglais, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 11, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C6H6O3 8, fiche 11, Anglais, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- 3-hydroxy-2-méthyl-4H-pyran-4-one
1, fiche 11, Français, 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- maltol 2, fiche 11, Français, maltol
correct, nom masculin
- Palatol 3, fiche 11, Français, Palatol
correct, marque de commerce, nom masculin
- acide laricinique 4, fiche 11, Français, acide%20laricinique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- acide larixinique 4, fiche 11, Français, acide%20larixinique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- hydroxy-3 méthyl-2 pyrone-4 3, fiche 11, Français, hydroxy%2D3%20m%C3%A9thyl%2D2%20pyrone%2D4
ancienne désignation, correct, nom masculin
- hydroxy-3 méthyl-2 gamma pyrone 4, fiche 11, Français, hydroxy%2D3%20m%C3%A9thyl%2D2%20gamma%20pyrone
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Poudre cristalline blanche, d'origine naturelle (aiguilles de pin, écorce de jeunes mélèzes, chicorée) ou artificielle, employée comme arôme de fruit, de café, de vanille ou de chocolat pour les boissons, la crème glacée, les bonbons, etc. 5, fiche 11, Français, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Il semble logique a priori de considérer en premier lieu comme responsable de la flaveur du pain [...] toute substance aromatique que l'on pourra y déceler. C'est ainsi qu'en 1910 on avait isolé le maltol [...] 6, fiche 11, Français, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
3-hydroxy-2-méthyl-4H-pyran-4-one : la lettre majuscule «H» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 7, fiche 11, Français, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Le mot «gamma» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou écrit en italique. 8, fiche 11, Français, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C6H6O3 9, fiche 11, Français, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- ácido laricínico
1, fiche 11, Espagnol, %C3%A1cido%20laric%C3%ADnico
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H6O3 2, fiche 11, Espagnol, - %C3%A1cido%20laric%C3%ADnico
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-09-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- lactose-free ice cream
1, fiche 12, Anglais, lactose%2Dfree%20ice%20cream
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- lactose free ice cream 2, fiche 12, Anglais, lactose%20free%20ice%20cream
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Breyers’ entry in the lactose-free ice cream market is 99-percent lactose free. To date, the only flavor is vanilla. Breyers says it uses real vanilla bean specks in its lactose-free ice cream. 3, fiche 12, Anglais, - lactose%2Dfree%20ice%20cream
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- crème glacée sans lactose
1, fiche 12, Français, cr%C3%A8me%20glac%C3%A9e%20sans%20lactose
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Crème glacée à laquelle on ajoute l’enzyme lactase et ne contenant donc aucun lactose détectable, ce qui la rend plus facile à digérer pour les personnes intolérantes au lactose. 2, fiche 12, Français, - cr%C3%A8me%20glac%C3%A9e%20sans%20lactose
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- nutmeg oil
1, fiche 13, Anglais, nutmeg%20oil
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- myristica oil 2, fiche 13, Anglais, myristica%20oil
correct
- volatile oil of nutmeg 3, fiche 13, Anglais, volatile%20oil%20of%20nutmeg
correct
- oil of myristica 3, fiche 13, Anglais, oil%20of%20myristica
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Steam-distilled oil from dried kernels of ripe seeds of nutmeg (Myristica fragrans Houtt., Myristicaceae). Constit. 60-80% d-Camphene, about 8% d-pinene; dipentene, d-borneol, l-terpineol, about 6% geraniol, safrol, about 4% myristicin. 3, fiche 13, Anglais, - nutmeg%20oil
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Nutmeg oil [is a] pale-yellow or colorless essential oil with spicy taste and nutmeg aroma; ... soluble in alcohol, carbon disulfide, and glacial acetic acid ... 4, fiche 13, Anglais, - nutmeg%20oil
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Nutmeg oil is used in loganberry, chocolate, lemon, cola, apple, grape, muscatel, rum, sausage,... and vanilla flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, baked goods... 5, fiche 13, Anglais, - nutmeg%20oil
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- mace oil
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- essence de muscade
1, fiche 13, Français, essence%20de%20muscade
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- essence de noix muscade 2, fiche 13, Français, essence%20de%20noix%20muscade
correct, nom féminin
- essence de myristica 2, fiche 13, Français, essence%20de%20myristica
nom féminin
- huile de noix de muscade 3, fiche 13, Français, huile%20de%20noix%20de%20muscade
nom féminin
- essence de myristique 3, fiche 13, Français, essence%20de%20myristique
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Liquide aromatique incolore ou jaune pâle, épicé, miscible à l'alcool et obtenu par distillation des graines du muscadier (Myristica fragrans). Arômes variés pour boissons, crème glacée, bonbons et pâtisseries. 2, fiche 13, Français, - essence%20de%20muscade
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L'essence de muscade est composé de limonène, de p-cymène, de pinène, de myristicine et d'acide myristique. Elle est aussi utilisée pour confectionner des parfums et des arômes, dans le traitement des dyspepsies et comme antiseptique. 4, fiche 13, Français, - essence%20de%20muscade
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- essence de macis
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Química
- Aditivos alimentarios
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- aceite de nuez moscada
1, fiche 13, Espagnol, aceite%20de%20nuez%20moscada
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- esencia de mirística 1, fiche 13, Espagnol, esencia%20de%20mir%C3%ADstica
nom féminin
- esencia de nuez moscada 1, fiche 13, Espagnol, esencia%20de%20nuez%20moscada
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- methyl 3-phenylprop-2-enoate
1, fiche 14, Anglais, methyl%203%2Dphenylprop%2D2%2Denoate
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- cinnamic acid methyl ester 2, fiche 14, Anglais, cinnamic%20acid%20methyl%20ester
correct
- methyl cinnamate 3, fiche 14, Anglais, methyl%20cinnamate
correct
- methyl cinnamylate 2, fiche 14, Anglais, methyl%20cinnamylate
correct
- methyl 3-phenylpropenoate 2, fiche 14, Anglais, methyl%203%2Dphenylpropenoate
correct
- 3-phenyl-2-propenoic acid methyl ester 2, fiche 14, Anglais, 3%2Dphenyl%2D2%2Dpropenoic%20acid%20methyl%20ester
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of white crystals with a strawberry-like odour, is soluble in alcohol and ether, in glycerol, in most fixed oils and in mineral oil, is insoluble in water, is derived by heating methyl alcohol, cinnamic acid and sulfuric acid, with subsequent distillation, and is used in perfumes and as a flavouring agent. 4, fiche 14, Anglais, - methyl%203%2Dphenylprop%2D2%2Denoate
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Methyl cinnamate [is a] synthetic strawberry, butter, cream, cherry, grape, peach, plum, and vanilla flavoring agent for beverages, ice cream, ices, candy, baked goods, gelatin desserts, chewing gum, and condiments. 5, fiche 14, Anglais, - methyl%203%2Dphenylprop%2D2%2Denoate
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
methyl 3-phenylprop-2-enoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 14, Anglais, - methyl%203%2Dphenylprop%2D2%2Denoate
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C10H10O2 or C6H5CH:CHCOOCH3 4, fiche 14, Anglais, - methyl%203%2Dphenylprop%2D2%2Denoate
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- 3-phénylprop-2-énoate de méthyle
1, fiche 14, Français, 3%2Dph%C3%A9nylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- ester méthylique de l'acide cinnamique 1, fiche 14, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%27acide%20cinnamique
correct, nom masculin
- cinnamate de méthyle 2, fiche 14, Français, cinnamate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- cinnamylate de méthyle 1, fiche 14, Français, cinnamylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- 3-phénylpropénoate de méthyle 1, fiche 14, Français, 3%2Dph%C3%A9nylprop%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- ester méthylique de l'acide 3-phényl-2-propénoïque 1, fiche 14, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%27acide%203%2Dph%C3%A9nyl%2D2%2Dprop%C3%A9no%C3%AFque
correct, nom masculin
- bêta-phényl-acrylate de méthyle 3, fiche 14, Français, b%C3%AAta%2Dph%C3%A9nyl%2Dacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- ß-phényl-acrylate de méthyle 1, fiche 14, Français, %C3%9F%2Dph%C3%A9nyl%2Dacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Cristaux incolores ou blancs, à odeur de fraise, solubles dans l'alcool et l'éther, insolubles dans l'eau. Industrie des parfums, des plastiques. Arôme synthétique de fraise, de cerise, de prune, de vanille et de beurre. 4, fiche 14, Français, - 3%2Dph%C3%A9nylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
3-phénylprop-2-énoate de méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 14, Français, - 3%2Dph%C3%A9nylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
bêta : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 5, fiche 14, Français, - 3%2Dph%C3%A9nylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C10H10O2 ou C6H5CH:CHCOOCH3 5, fiche 14, Français, - 3%2Dph%C3%A9nylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- flavored milk
1, fiche 15, Anglais, flavored%20milk
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Flavored milks are whole milks that contain added flavoring materials, such as chocolate, vanilla, and fruit flavors. If the product is to contain less than the milk fat content of whole milk, it must be labeled as a "Milk Drink, ""Flavored Milk Drink, "or "Dairy Drink. " 2, fiche 15, Anglais, - flavored%20milk
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- flavoured milk
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- lait aromatisé
1, fiche 15, Français, lait%20aromatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Lait aromatisé. Cette dénomination est réservée aux boissons stérilisées, préparées à l'avance, constituées exclusivement de lait écrémé, ou non, sucré ou non, additionné de substances aromatiques [...] 2, fiche 15, Français, - lait%20aromatis%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- leche con sabor
1, fiche 15, Espagnol, leche%20con%20sabor
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- leche saborizada 2, fiche 15, Espagnol, leche%20saborizada
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[Leche] obtenida a partir de la leche entera, parcialmente descremada o descremada pasteurizada, sometida a tratamiento UHT [ultra alta temperatura] o esterilizada, a la que se ha adicionado saborizantes, aromatizantes, edulcorantes y estabilizantes autorizados [...] con el objeto de obtener un producto con caracteres organolépticos diferentes. 1, fiche 15, Espagnol, - leche%20con%20sabor
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-07-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- chai
1, fiche 16, Anglais, chai
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A traditional beverage in India made by blending tea, milk honey, vanilla and various spices as cardamon, cinnamon and ginger. 2, fiche 16, Anglais, - chai
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Trendy coffee houses ... might be threatened by ... chai, a milky, spiced Indian tea. ... This hot, milky (black) tea, infused with such aromatics as cardamom, cinnamon and ginger and sweetened with honey, is making a splash up and down the West Coast ... 3, fiche 16, Anglais, - chai
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
According to the Oxford dictionary, "chai" is the military slang of the Mandarin word "cha," meaning "tea." 4, fiche 16, Anglais, - chai
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- thé chai
1, fiche 16, Français, th%C3%A9%20chai
proposition, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- thé à la cardamome 2, fiche 16, Français, th%C3%A9%20%C3%A0%20la%20cardamome
proposition, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé sur le modèle de «thé au citron» et «thé à la bergamote». 2, fiche 16, Français, - th%C3%A9%20chai
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-06-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Perfume and Cosmetics Industry
- Pharmacology
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- (4-methoxyphenyl)methanol
1, fiche 17, Anglais, %284%2Dmethoxyphenyl%29methanol
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- 4-methoxybenzenemethanol 2, fiche 17, Anglais, 4%2Dmethoxybenzenemethanol
correct
- 4-methoxybenzyl alcohol 1, fiche 17, Anglais, 4%2Dmethoxybenzyl%20alcohol
correct
- anisic alcohol 3, fiche 17, Anglais, anisic%20alcohol
- anise alcohol 2, fiche 17, Anglais, anise%20alcohol
- anisyl alcohol 3, fiche 17, Anglais, anisyl%20alcohol
- para-methoxybenzyl alcohol 4, fiche 17, Anglais, para%2Dmethoxybenzyl%20alcohol
- p-methoxybenzyl alcohol 2, fiche 17, Anglais, p%2Dmethoxybenzyl%20alcohol
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A colorless liquid having a floral odor [that is] miscible with alcohol and ether [and that is used as an] artificial flavoring [agent](chocolate, fruit, liquorice, vanilla) for beverages, ice cream, pastries and confectionery. 5, fiche 17, Anglais, - %284%2Dmethoxyphenyl%29methanol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
(4-methoxyphenyl)methanol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 17, Anglais, - %284%2Dmethoxyphenyl%29methanol
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C8H10O2 6, fiche 17, Anglais, - %284%2Dmethoxyphenyl%29methanol
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Parfumerie
- Pharmacologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- (4-méthoxyphényl)méthanol
1, fiche 17, Français, %284%2Dm%C3%A9thoxyph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thanol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- 4-méthoxybenzèneméthanol 1, fiche 17, Français, 4%2Dm%C3%A9thoxybenz%C3%A8nem%C3%A9thanol
correct, nom masculin
- alcool 4-méthoxybenzylique 1, fiche 17, Français, alcool%204%2Dm%C3%A9thoxybenzylique
correct, nom masculin
- alcool p-méthoxybenzylique 2, fiche 17, Français, alcool%20p%2Dm%C3%A9thoxybenzylique
à éviter, nom masculin, vieilli
- alcool anisique 3, fiche 17, Français, alcool%20anisique
à éviter, nom masculin
- alcool para-méthoxybenzylique 4, fiche 17, Français, alcool%20para%2Dm%C3%A9thoxybenzylique
à éviter, nom masculin
- alcool méthyl p-oxybenzylique 2, fiche 17, Français, alcool%20m%C3%A9thyl%20p%2Doxybenzylique
à éviter, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide incolore, à odeur d'aubépine, soluble dans l'alcool, l'éther et le chloroforme, obtenu par réduction de l'acide anisique et de l'aldéhyde anisique, utilisé en parfumerie (essence de lilas) et comme arôme artificiel (chocolat, fruits, réglisse, vanille) pour boissons, glaces, pâtisseries et confiseries. 5, fiche 17, Français, - %284%2Dm%C3%A9thoxyph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thanol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
(4-méthoxyphényl)méthanol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 17, Français, - %284%2Dm%C3%A9thoxyph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thanol
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C8H10O2 6, fiche 17, Français, - %284%2Dm%C3%A9thoxyph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thanol
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- vanillin
1, fiche 18, Anglais, vanillin
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- 3-methoxy-4-hydroxybenzaldehyde 2, fiche 18, Anglais, 3%2Dmethoxy%2D4%2Dhydroxybenzaldehyde
correct
- methylprotocatechuic aldehyde 3, fiche 18, Anglais, methylprotocatechuic%20aldehyde
correct
- vanillic aldehyde 4, fiche 18, Anglais, vanillic%20aldehyde
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
An aldehyde that occurs naturally in vanilla and potatoes, and is made synthetically from eugenol. Used in butter, chocolate, fruit, root beer, and vanilla flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, baked goods, gelatin desserts, puddings, syrups..., toppings, margarine, chocolate products, and liqueurs. 5, fiche 18, Anglais, - vanillin
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: (CH3O)(OH)C6H3CHO 6, fiche 18, Anglais, - vanillin
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- vanilline
1, fiche 18, Français, vanilline
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- aldéhyde méthylprotocatéchique 1, fiche 18, Français, ald%C3%A9hyde%20m%C3%A9thylprotocat%C3%A9chique
correct, nom masculin
- vanillal 2, fiche 18, Français, vanillal
correct, nom masculin
- aldéhyde vanillique 2, fiche 18, Français, ald%C3%A9hyde%20vanillique
nom masculin
- éther méthylique de l'aldéhyde pyrocatéchique 2, fiche 18, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20de%20l%27ald%C3%A9hyde%20pyrocat%C3%A9chique
nom masculin
- hydroxy-4 méthoxy-3 benzaldéhyde 3, fiche 18, Français, hydroxy%2D4%20m%C3%A9thoxy%2D3%20benzald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Composé aromatique présent dans les gousses de vanille mais également fabriqué à partir de l'eugénol, essence extraite du giroflier. Autorisé comme arôme artificiel en pâtisserie, confiserie, chocolaterie. 4, fiche 18, Français, - vanilline
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : (CH3O)(OH)C6H3CHO 5, fiche 18, Français, - vanilline
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Química
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- aldehído vainíllico
1, fiche 18, Espagnol, aldeh%C3%ADdo%20vain%C3%ADllico
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : (CH3O)(OH)C6H3CHO 2, fiche 18, Espagnol, - aldeh%C3%ADdo%20vain%C3%ADllico
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Perfume and Cosmetics Industry
- Pharmacology
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- 3-phenylprop-2-enoic acid
1, fiche 19, Anglais, 3%2Dphenylprop%2D2%2Denoic%20acid
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- benzalacetic acid 2, fiche 19, Anglais, benzalacetic%20acid
correct
- cinnamic acid 3, fiche 19, Anglais, cinnamic%20acid
correct
- cinnamylic acid 4, fiche 19, Anglais, cinnamylic%20acid
correct
- 3-phenylacrylic acid 5, fiche 19, Anglais, 3%2Dphenylacrylic%20acid
correct
- ß-phenylacrylic acid 6, fiche 19, Anglais, %C3%9F%2Dphenylacrylic%20acid
correct
- tert-ß-phenylacrylic acid 5, fiche 19, Anglais, tert%2D%C3%9F%2Dphenylacrylic%20acid
correct, voir observation
- phenylacrylic acid 7, fiche 19, Anglais, phenylacrylic%20acid
correct
- 3-phenyl-2-propenoic acid 8, fiche 19, Anglais, 3%2Dphenyl%2D2%2Dpropenoic%20acid
correct
- 3-phenylpropenoic acid 7, fiche 19, Anglais, 3%2Dphenylpropenoic%20acid
correct
- phenylpropenoic acid 1, fiche 19, Anglais, phenylpropenoic%20acid
correct
- styrylformic acid 2, fiche 19, Anglais, styrylformic%20acid
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A colourless, monoclinic acid which occurs naturally in strawberries, vanilla, cinnamon, coca and Tolu balsam, which forms scales, which is slightly soluble in water, and which is used as a flavoring agent for beverages, ice creams, candies, pastries and chewing gums. 9, fiche 19, Anglais, - 3%2Dphenylprop%2D2%2Denoic%20acid
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
3-phenylprop-2-enoic acid: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC). 1, fiche 19, Anglais, - 3%2Dphenylprop%2D2%2Denoic%20acid
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
tert-: This prefix must be italicized. 1, fiche 19, Anglais, - 3%2Dphenylprop%2D2%2Denoic%20acid
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C9H8O2 9, fiche 19, Anglais, - 3%2Dphenylprop%2D2%2Denoic%20acid
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- beta-phenylacrylic acid
- tert-beta-phenylacrylic acid
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Parfumerie
- Pharmacologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- acide 3-phénylprop-2-énoïque
1, fiche 19, Français, acide%203%2Dph%C3%A9nylprop%2D2%2D%C3%A9no%C3%AFque
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- acide benzalacétique 1, fiche 19, Français, acide%20benzalac%C3%A9tique
correct, nom masculin
- acide cinnamique 2, fiche 19, Français, acide%20cinnamique
correct, nom masculin
- acide cinnamylique 3, fiche 19, Français, acide%20cinnamylique
correct, nom masculin
- acide 3-phénylacrylique 1, fiche 19, Français, acide%203%2Dph%C3%A9nylacrylique
correct, nom masculin
- acide ß-phénylacrylique 2, fiche 19, Français, acide%20%C3%9F%2Dph%C3%A9nylacrylique
correct, nom masculin
- acide tert-ß-phénylacrylique 1, fiche 19, Français, acide%20tert%2D%C3%9F%2Dph%C3%A9nylacrylique
correct, voir observation, nom masculin
- acide phénylacrylique 1, fiche 19, Français, acide%20ph%C3%A9nylacrylique
correct, nom masculin
- acide 3-phényl-2-propénoïque 1, fiche 19, Français, acide%203%2Dph%C3%A9nyl%2D2%2Dprop%C3%A9no%C3%AFque
correct, nom masculin
- acide 3-phénylpropénoïque 1, fiche 19, Français, acide%203%2Dph%C3%A9nylprop%C3%A9no%C3%AFque
correct, nom masculin
- acide phénylpropénoïque 3, fiche 19, Français, acide%20ph%C3%A9nylprop%C3%A9no%C3%AFque
correct, nom masculin
- acide styrylformique 1, fiche 19, Français, acide%20styrylformique
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Acide monoclinique incolore, peu soluble dans l'eau, naturellement présent dans les fraises, la vanille, la cannelle, la coca, le baume de Tolu, etc., [utilisé comme] aromatisant pour boissons, crèmes glacées, bonbons, pâtisseries, gomme à mâcher. 4, fiche 19, Français, - acide%203%2Dph%C3%A9nylprop%2D2%2D%C3%A9no%C3%AFque
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
acide 3-phénylprop-2-énoïque : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA). 1, fiche 19, Français, - acide%203%2Dph%C3%A9nylprop%2D2%2D%C3%A9no%C3%AFque
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
tert- : Ce préfixe s'écrit en italique. 1, fiche 19, Français, - acide%203%2Dph%C3%A9nylprop%2D2%2D%C3%A9no%C3%AFque
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C9H8O2 5, fiche 19, Français, - acide%203%2Dph%C3%A9nylprop%2D2%2D%C3%A9no%C3%AFque
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- acide bêta-phénylacrylique
- acide tert-bêta-phénylacrylique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Industria del perfume y cosméticos
- Farmacología
Entrada(s) universal(es) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- ácido cinámico
1, fiche 19, Espagnol, %C3%A1cido%20cin%C3%A1mico
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C9H8O2 2, fiche 19, Espagnol, - %C3%A1cido%20cin%C3%A1mico
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Perfume and Cosmetics Industry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- 4-methoxybenzyl acetate
1, fiche 20, Anglais, 4%2Dmethoxybenzyl%20acetate
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- anisyl acetate 2, fiche 20, Anglais, anisyl%20acetate
à éviter, vieilli
- para-methoxybenzyl acetate 3, fiche 20, Anglais, para%2Dmethoxybenzyl%20acetate
à éviter, vieilli
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of a colorless liquid with a lilac-odor which is soluble in 4 vols. of 60% alcohol, is combustible, is derived by the reaction of anisic alcohol with acetic anhydride and which is used in perfumery and as a synthetic berry, chocolate, cocoa, fruit and vanilla flavoring agent for beverages, ice creams, ices, candies, baked goods, gelatin desserts and chewing gum. 4, fiche 20, Anglais, - 4%2Dmethoxybenzyl%20acetate
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Parfumerie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- acétate de 4-méthoxybenzyle
1, fiche 20, Français, ac%C3%A9tate%20de%204%2Dm%C3%A9thoxybenzyle
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- acétate d'anisyle 2, fiche 20, Français, ac%C3%A9tate%20d%27anisyle
à éviter, nom masculin, vieilli
- acétate de p-méthoxy-benzyle 3, fiche 20, Français, ac%C3%A9tate%20de%20p%2Dm%C3%A9thoxy%2Dbenzyle
à éviter, nom masculin, vieilli
- acétate de p-méthoxy-phényl-carbinol 3, fiche 20, Français, ac%C3%A9tate%20de%20p%2Dm%C3%A9thoxy%2Dph%C3%A9nyl%2Dcarbinol
à éviter, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Produit se présentant sous la forme d'un liquide visqueux, incolore, d'odeur anisée, soluble dans l'alcool, le chloroforme, l'éther, utilisé en parfumerie et comme arôme artificiel de fruits, de cacao et de vanille. 4, fiche 20, Français, - ac%C3%A9tate%20de%204%2Dm%C3%A9thoxybenzyle
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- acétate de para-méthoxy-benzyle
- acétate de para-méthoxy-phényl-carbinol
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Rubber
- Pharmacology
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- magnesium trioxosilicate(2-)
1, fiche 21, Anglais, magnesium%20trioxosilicate%282%2D%29
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- magnesium metasilicate 1, fiche 21, Anglais, magnesium%20metasilicate
correct
- magnesium silicate 2, fiche 21, Anglais, magnesium%20silicate
à éviter, voir observation
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a fine, white, odorless and tasteless powder, is insoluble in water and is used as a filler for rubber, in medicine, and in the food industry as an anticaking agent for table salt and vanilla powder. 3, fiche 21, Anglais, - magnesium%20trioxosilicate%282%2D%29
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
magnesium silicate: ambiguous name. 1, fiche 21, Anglais, - magnesium%20trioxosilicate%282%2D%29
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: MgSiO3 3, fiche 21, Anglais, - magnesium%20trioxosilicate%282%2D%29
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Caoutchouc
- Pharmacologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- trioxosilicate(2-) de magnésium
1, fiche 21, Français, trioxosilicate%282%2D%29%20de%20magn%C3%A9sium
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- métasilicate de magnésium 1, fiche 21, Français, m%C3%A9tasilicate%20de%20magn%C3%A9sium
correct, nom masculin
- silicate de magnésium 2, fiche 21, Français, silicate%20de%20magn%C3%A9sium
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique se présentant sous la forme d'une poudre blanche, insoluble dans l'eau, utilisé dans l'industrie du caoutchouc, de la céramique, de la verrerie, de l'alimentation, et comme thérapeutique. 3, fiche 21, Français, - trioxosilicate%282%2D%29%20de%20magn%C3%A9sium
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
silicate de magnésium : nom ambigu. 1, fiche 21, Français, - trioxosilicate%282%2D%29%20de%20magn%C3%A9sium
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : MgSiO3 3, fiche 21, Français, - trioxosilicate%282%2D%29%20de%20magn%C3%A9sium
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Perfume and Cosmetics Industry
- Cosmetology
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- 1-tert-butyl-2-methoxy-4-methyl-3,5-dinitrobenzene
1, fiche 22, Anglais, 1%2Dtert%2Dbutyl%2D2%2Dmethoxy%2D4%2Dmethyl%2D3%2C5%2Ddinitrobenzene
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- musk ambrette 2, fiche 22, Anglais, musk%20ambrette
correct
- 4-tert-butyl-3-methoxy-2,6-dinitrotoluene 1, fiche 22, Anglais, 4%2Dtert%2Dbutyl%2D3%2Dmethoxy%2D2%2C6%2Ddinitrotoluene
correct, voir observation
- 6-t-butyl-3-methyl-2,4-dinitroanisole 3, fiche 22, Anglais, 6%2Dt%2Dbutyl%2D3%2Dmethyl%2D2%2C4%2Ddinitroanisole
correct, voir observation
- 2,6-dinitro-3-methoxy-4-tert-butyltoluene 4, fiche 22, Anglais, 2%2C6%2Ddinitro%2D3%2Dmethoxy%2D4%2Dtert%2Dbutyltoluene
correct, voir observation
- 2-methoxy-3,5-dinitro-4-methyl-t-butylbenzene 3, fiche 22, Anglais, 2%2Dmethoxy%2D3%2C5%2Ddinitro%2D4%2Dmethyl%2Dt%2Dbutylbenzene
correct, voir observation
- methyl-tert-butyldinitro-anisole 5, fiche 22, Anglais, methyl%2Dtert%2Dbutyldinitro%2Danisole
correct, voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A synthetic musk that is the methyl ether of trinitro-butyl-cresol, available in the form of white to yellowish powder or crystals. Insoluble in water, soluble in alcohol. Widely used for perfumes and cosmetics. Many flavors(fruit, mint, vanilla, etc.) for beverages, ice cream, candy, baked goods, chewing gum. 6, fiche 22, Anglais, - 1%2Dtert%2Dbutyl%2D2%2Dmethoxy%2D4%2Dmethyl%2D3%2C5%2Ddinitrobenzene
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
1-tert-butyl-2-methoxy-4-methyl-3,5-dinitrobenzene: The abbreviation "tert" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 22, Anglais, - 1%2Dtert%2Dbutyl%2D2%2Dmethoxy%2D4%2Dmethyl%2D3%2C5%2Ddinitrobenzene
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
tert-; t-: These abbreviations must be italicized. 1, fiche 22, Anglais, - 1%2Dtert%2Dbutyl%2D2%2Dmethoxy%2D4%2Dmethyl%2D3%2C5%2Ddinitrobenzene
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C12H16N2O5 7, fiche 22, Anglais, - 1%2Dtert%2Dbutyl%2D2%2Dmethoxy%2D4%2Dmethyl%2D3%2C5%2Ddinitrobenzene
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Parfumerie
- Cosmétologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- 1-tert-butyl-2-méthoxy-4-méthyl-3,5-dinitrobenzène
1, fiche 22, Français, 1%2Dtert%2Dbutyl%2D2%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2C5%2Ddinitrobenz%C3%A8ne
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- musc ambrette 2, fiche 22, Français, musc%20ambrette
correct, nom masculin
- 4-tert-butyl-3-méthoxy-2,6-dinitrotoluène 1, fiche 22, Français, 4%2Dtert%2Dbutyl%2D3%2Dm%C3%A9thoxy%2D2%2C6%2Ddinitrotolu%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- 6-t-butyl-3-méthyl-2,4-dinitroanisole 1, fiche 22, Français, 6%2Dt%2Dbutyl%2D3%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2Ddinitroanisole
correct, voir observation, nom masculin
- 2,6-dinitro-3-méthoxy-4-tert-butyltoluène 1, fiche 22, Français, 2%2C6%2Ddinitro%2D3%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2Dtert%2Dbutyltolu%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- 2-méthoxy-3,5-dinitro-4-méthyl-t-butylbenzène 1, fiche 22, Français, 2%2Dm%C3%A9thoxy%2D3%2C5%2Ddinitro%2D4%2Dm%C3%A9thyl%2Dt%2Dbutylbenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- méthyl-tert-butyldinitro-anisole 1, fiche 22, Français, m%C3%A9thyl%2Dtert%2Dbutyldinitro%2Danisole
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Musc synthétique, soit l'éther méthylique du trinitrobutyl-crésol, se présentant sous forme de poudre ou de cristaux blancs tirant plus ou moins sur le jaune. Insoluble dans l'eau, soluble dans l'alcool. Très employé dans l'industrie des parfums et des cosmétiques. Arômes variés (fruit, menthe, vanille, etc.) pour boissons, crème glacée, bonbons, pâtisseries, gommes à mâcher. 3, fiche 22, Français, - 1%2Dtert%2Dbutyl%2D2%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2C5%2Ddinitrobenz%C3%A8ne
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
1-tert-butyl-2-méthoxy-4-méthyl-3,5-dinitrobenzène : L'abréviation «tert» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 22, Français, - 1%2Dtert%2Dbutyl%2D2%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2C5%2Ddinitrobenz%C3%A8ne
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
tert : Cette abréviation s'écrit en italique. 1, fiche 22, Français, - 1%2Dtert%2Dbutyl%2D2%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2C5%2Ddinitrobenz%C3%A8ne
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C12H16N2O5 4, fiche 22, Français, - 1%2Dtert%2Dbutyl%2D2%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2C5%2Ddinitrobenz%C3%A8ne
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- methyl benzoate
1, fiche 23, Anglais, methyl%20benzoate
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- niobe oil 2, fiche 23, Anglais, niobe%20oil
correct
- oil of Niobe 3, fiche 23, Anglais, oil%20of%20Niobe
correct
- essence of Niobe 4, fiche 23, Anglais, essence%20of%20Niobe
- benzoic acid methyl ester 4, fiche 23, Anglais, benzoic%20acid%20methyl%20ester
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Methyl benzoate. [A] synthetic flavoring agent [used] in fruit, liquor, rum, nut, spice and vanilla flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, and baked goods. 5, fiche 23, Anglais, - methyl%20benzoate
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C6H5COOCH3 6, fiche 23, Anglais, - methyl%20benzoate
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- benzoate de méthyle
1, fiche 23, Français, benzoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- essence de Niobé 2, fiche 23, Français, essence%20de%20Niob%C3%A9
correct, nom féminin
- essence de niobé 3, fiche 23, Français, essence%20de%20niob%C3%A9
nom féminin
- éther de Niobé 2, fiche 23, Français, %C3%A9ther%20de%20Niob%C3%A9
nom masculin
- huile de niobé 3, fiche 23, Français, huile%20de%20niob%C3%A9
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Liquide incolore, huileux, d'odeur agréable, miscible à l'alcool, non miscible à l'eau, naturellement présent dans certaines huiles essentielles (girofle, ylang ylang). Aromatisant et conservateur. 2, fiche 23, Français, - benzoate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Utilisé aussi en parfumerie (fixateur, savons). 4, fiche 23, Français, - benzoate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C6H5COOCH3 5, fiche 23, Français, - benzoate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Química
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- benzoato de metilo
1, fiche 23, Espagnol, benzoato%20de%20metilo
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- aceite de níobe 2, fiche 23, Espagnol, aceite%20de%20n%C3%ADobe
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Líquido incoloro, fragante, insoluble en agua, soluble en alcohol y éter. Combustible. Tóxico e irritante. 3, fiche 23, Espagnol, - benzoato%20de%20metilo
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H5COOCH3 4, fiche 23, Espagnol, - benzoato%20de%20metilo
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-01-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- phenylacetic acid
1, fiche 24, Anglais, phenylacetic%20acid
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A synthetic flavoring agent that occurs naturally in Japanese mint, oil of neroli, and black pepper. A glistening, white solid with a persistent unpleasant odor. Used in butter, chocolate, and vanilla flavorings... 1, fiche 24, Anglais, - phenylacetic%20acid
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C6H5-CH2-COOH 2, fiche 24, Anglais, - phenylacetic%20acid
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- alpha-toluic acid
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- acide phénylacétique
1, fiche 24, Français, acide%20ph%C3%A9nylac%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- acide alpha-toluique 2, fiche 24, Français, acide%20alpha%2Dtoluique
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Acide aromatique naturellement présent dans certaines huiles essentielles (néroli, rose, poivre noir). Aromatisant alimentaire, agent de synthèse en parfumerie et en pharmacie. 3, fiche 24, Français, - acide%20ph%C3%A9nylac%C3%A9tique
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C6H5-CH2-COOH 4, fiche 24, Français, - acide%20ph%C3%A9nylac%C3%A9tique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- ácido fenilacético
1, fiche 24, Espagnol, %C3%A1cido%20fenilac%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H5-CH2-COOH 2, fiche 24, Espagnol, - %C3%A1cido%20fenilac%C3%A9tico
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-11-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Stock Exchange
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- plain vanilla swap
1, fiche 25, Anglais, plain%20vanilla%20swap
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- vanilla swap 2, fiche 25, Anglais, vanilla%20swap
correct
- plain swap 3, fiche 25, Anglais, plain%20swap
correct
- classic swap 4, fiche 25, Anglais, classic%20swap
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The basic form of a swap---the simplest kind---is called a plain vanilla swap. Although many variants of the plain vanilla swap exist, all swaps have the same basic structure. Two counterparties agree to make payments to each other on the basis of some underlying quantity of assets. These payments include interest payments, commissions and other service payments. 5, fiche 25, Anglais, - plain%20vanilla%20swap
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
There are two basic forms of a plain vanilla swap : interest rate swaps and currency swaps. 5, fiche 25, Anglais, - plain%20vanilla%20swap
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Bourse
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- swap classique
1, fiche 25, Français, swap%20classique
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- swap ordinaire 2, fiche 25, Français, swap%20ordinaire
nom masculin
- échange simple 3, fiche 25, Français, %C3%A9change%20simple
nom masculin
- swap pur 4, fiche 25, Français, swap%20pur
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Type de swap comportant uniquement les caractéristiques traditionnellement attribuées aux swap, par exemple le swap fixe-variable. 5, fiche 25, Français, - swap%20classique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Bolsa de valores
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- permuta simple
1, fiche 25, Espagnol, permuta%20simple
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- swap clásico 2, fiche 25, Espagnol, swap%20cl%C3%A1sico
nom masculin
- intercambio clásico 2, fiche 25, Espagnol, intercambio%20cl%C3%A1sico
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Es la permuta más simple dentro de cada uno de los tipos básicos: de intereses o de divisas. También se aplica este calificativo con el mismo significado a un bono. 1, fiche 25, Espagnol, - permuta%20simple
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
permuta simple: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 25, Espagnol, - permuta%20simple
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-11-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- plain vanilla
1, fiche 26, Anglais, plain%20vanilla
correct, adjectif
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[Said of] the standard version of something, such as a bond or option. 2, fiche 26, Anglais, - plain%20vanilla
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A plain vanilla item would not have any special components, unlike an exotic item which is more complex and varied. One example of this is a plain vanilla option. 2, fiche 26, Anglais, - plain%20vanilla
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 26, La vedette principale, Français
- classique
1, fiche 26, Français, classique
correct, adjectif
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- ordinaire 1, fiche 26, Français, ordinaire
correct, adjectif
- standard 1, fiche 26, Français, standard
correct, adjectif
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un instrument financier (action, obligation, etc.) comportant les caractéristiques de rendement et d'échéance qui lui sont traditionnellement attribuées, sans qu'il soit assorti d'avantages ou de caractéristiques inusités (option de conversion, option de rachat ou de remboursement par anticipation, taux variable, rendement indexé, etc.). 1, fiche 26, Français, - classique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-10-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- 3-hydroxybutan-2-one
1, fiche 27, Anglais, 3%2Dhydroxybutan%2D2%2Done
correct, voir observation
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- 3-hydroxy-2-butanone 2, fiche 27, Anglais, 3%2Dhydroxy%2D2%2Dbutanone
ancienne désignation
- 2,3-butanolone 3, fiche 27, Anglais, 2%2C3%2Dbutanolone
- acetoin 4, fiche 27, Anglais, acetoin
- acetylmethylcarbinol 5, fiche 27, Anglais, acetylmethylcarbinol
correct
- acetyl methyl carbinol 6, fiche 27, Anglais, acetyl%20methyl%20carbinol
à éviter
- dimethylketol 7, fiche 27, Anglais, dimethylketol
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A colorless liquid; a condensation product of two molecules of acetic acid. 8, fiche 27, Anglais, - 3%2Dhydroxybutan%2D2%2Done
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Acetoin... A flavoring agent that occurs naturally in broccoli, grapes, pears, cultured dairy products, cooked beef, and cooked chicken. As a product of fermentation and of cream ripened for churning, it is a colorless or pale yellow liquid or a white powder, it has a characteristic buttery odor and must be stored in a light-resistant container. It is used in raspberry, strawberry, butter, butterscotch, caramel, coconut, coffee, fruit, liquor, rum, nut, walnut, vanilla, cream soda, and cheese flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, baked goods, margarine, gelatin desserts, cottage cheese, and shortenings. 9, fiche 27, Anglais, - 3%2Dhydroxybutan%2D2%2Done
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
3-hydroxybutan-2-one: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 10, fiche 27, Anglais, - 3%2Dhydroxybutan%2D2%2Done
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
acetyl methyl carbinol: incorrect form. 10, fiche 27, Anglais, - 3%2Dhydroxybutan%2D2%2Done
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Chemical formulas: CH3COCHOHCH3 or C4H8O2 or CH3-CO-CHOH-CH3 11, fiche 27, Anglais, - 3%2Dhydroxybutan%2D2%2Done
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- 3-hydroxybutan-2-one
1, fiche 27, Français, 3%2Dhydroxybutan%2D2%2Done
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- acétoïne 2, fiche 27, Français, ac%C3%A9to%C3%AFne
ancienne désignation, nom féminin
- acétylméthylcarbinol 3, fiche 27, Français, ac%C3%A9tylm%C3%A9thylcarbinol
correct, nom masculin
- diméthylcétol 4, fiche 27, Français, dim%C3%A9thylc%C3%A9tol
correct, nom masculin
- butanol-2 one-3 5, fiche 27, Français, butanol%2D2%20one%2D3
nom masculin, vieilli
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Produit formé au cours de nombreuses fermentations et en particulier de la fermentation alcoolique. Se trouve dans les vins et dans les eaux-de-vie. 6, fiche 27, Français, - 3%2Dhydroxybutan%2D2%2Done
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Au cours de la maturation des crèmes, il se forme de l'acétoïne, précurseur du diacétyle, qui donne son odeur caractéristique au beurre. 6, fiche 27, Français, - 3%2Dhydroxybutan%2D2%2Done
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
3-hydroxybutan-2-one : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 27, Français, - 3%2Dhydroxybutan%2D2%2Done
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Formules chimiques : CH3COCHOHCH3 ou C4H8O2 ou CH3-CO-CHOH-CH3 7, fiche 27, Français, - 3%2Dhydroxybutan%2D2%2Done
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- acetilmetilcarbinol
1, fiche 27, Espagnol, acetilmetilcarbinol
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- acetoína 2, fiche 27, Espagnol, aceto%C3%ADna
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Líquido algo amarillento, o bien sólido cristalino. Soluble en alcohol. Miscible con agua. Ligeramente soluble en éter. Combustible. 3, fiche 27, Espagnol, - acetilmetilcarbinol
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Fórmulas químicas : CH3COCHOHCH3 o C4H8O2 o CH3-CO-CHOH-CH3 4, fiche 27, Espagnol, - acetilmetilcarbinol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-02-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Cookies and Cookie Making
- Recipes
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- cookie crumbs
1, fiche 28, Anglais, cookie%20crumbs
correct, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Cookie crumbs [can be made with] graham crackers, chocolate wafers, vanilla wafers, shortbread cookies, digestive biscuits or gingersnaps. 2, fiche 28, Anglais, - cookie%20crumbs
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- cookie crumb
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Biscuits et biscuiterie
- Recettes de cuisine
Fiche 28, La vedette principale, Français
- miettes de biscuits
1, fiche 28, Français, miettes%20de%20biscuits
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- chapelure de biscuits 2, fiche 28, Français, chapelure%20de%20biscuits
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- miette de biscuits
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2009-06-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- concentrated extract
1, fiche 29, Anglais, concentrated%20extract
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Pure Vanilla Extract-A concentrated extract that is derived from a vanilla bean, contains alcohol, and is light brown in colour. 1, fiche 29, Anglais, - concentrated%20extract
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 29, La vedette principale, Français
- extrait concentré
1, fiche 29, Français, extrait%20concentr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Extrait concentré d'aliments. 1, fiche 29, Français, - extrait%20concentr%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- extracto concentrado
1, fiche 29, Espagnol, extracto%20concentrado
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2008-12-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- instant whipped cream
1, fiche 30, Anglais, instant%20whipped%20cream
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Pressurized or instant whipping cream : Pressurized cream, sometimes referred to as instant-whip cream is a 20 to 40 percent fat product, sweetened, flavored with vanilla, and packaged with an inert gas under pressure. For this purpose, nitrous oxide has been used successfully. Upon release of the gas-saturated, pressurized cream through a special valve, the cream explodes instantly into a relatively stable, almost frothy product not entirely unlike whipped cream. 2, fiche 30, Anglais, - instant%20whipped%20cream
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- crème fouettée sous pression
1, fiche 30, Français, cr%C3%A8me%20fouett%C3%A9e%20sous%20pression
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Crème sous pression. [...] Le produit est constitué par de la crème [...] additionnée de saccharose [...] et d'un stabilisateur [...] Le mélange est maintenu sous pression de protoxyde d'azote et l'expulsion est réalisée à l'aide d'une valve à ressort [...] Le gaz s'échappe brutalement à la sortie de celle-ci en provoquant le moussage de la crème. 2, fiche 30, Français, - cr%C3%A8me%20fouett%C3%A9e%20sous%20pression
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Crème fouettée : [...] émulsion d'air dans une crème à 32-35% de matière grasse. 2, fiche 30, Français, - cr%C3%A8me%20fouett%C3%A9e%20sous%20pression
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- crema batida instantánea
1, fiche 30, Espagnol, crema%20batida%20instant%C3%A1nea
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2008-07-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- lucuma
1, fiche 31, Anglais, lucuma
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- lúcuma 2, fiche 31, Anglais, l%C3%BAcuma
correct
- lucmo 3, fiche 31, Anglais, lucmo
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A subtropical fruit of Andean origin (sometimes known as lucmo in English), native to the dry subtropical Andean coastal valleys of Peru; introduced later in other South American countries. 2, fiche 31, Anglais, - lucuma
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Lucuma is a Peruvian fruit that is very nutritious, having high levels of carotene and vitamin B3. The lúcuma is exported all around the world. In some countries it is one of the most popular ice-cream flavors. Lúcuma is a popular flavoring for ice cream in its native range, and in Peru even exceeds the demand for more globally popular flavors such as strawberry, chocolate, and vanilla. 2, fiche 31, Anglais, - lucuma
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- lucuma
1, fiche 31, Français, lucuma
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La lucuma appartient à la famille des sapotacées et est originaire des vallées andines du Pérou. Ce fruit a été retrouvé sur différentes céramiques et textiles pré-incas et est considéré comme étant un des fruits favoris des Incas. Il a une saveur unique, est plutôt sec, est d'une couleur jaune-orangé et possède un arôme unique et agréable. C'est un fruit très nutritif qui contient une quantité considérable de fibres, de vitamines et de minéraux. 1, fiche 31, Français, - lucuma
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-04-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- peach cardinal
1, fiche 32, Anglais, peach%20cardinal
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- pêche Cardinal 1, fiche 32, Anglais, p%C3%AAche%20Cardinal
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Pêches Cardinal.... In this classic French dessert recipe, the peaches are poached in a vanilla flavored syrup, chilled and then covered with a raspberry purée. The red purée covering the peaches is as red as a cardinal' s hat, from which the dessert gets its name. 1, fiche 32, Anglais, - peach%20cardinal
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 32, La vedette principale, Français
- pêche cardinal
1, fiche 32, Français, p%C3%AAche%20cardinal
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[Pour] la pêche Melba. [...] le grand chef français Auguste Escoffier [partit] d'une recette banale, celle de la pêche Cardinal, pochée sous un coulis de framboises à laquelle il ajouta de la glace vanille [...] 1, fiche 32, Français, - p%C3%AAche%20cardinal
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-01-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- aerated dessert
1, fiche 33, Anglais, aerated%20dessert
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
In a preferred embodiment, the dessert according to the invention is an aerated dessert. The tem "aerated" means that the dessert is expanded in volume by the incorporation of gas, in particular nitrogen or air. This can be achieved by beating, whipping, aerating or by subjecting the dessert formulation to the action of a propellant, e. g. by incorporating the dessert formulation in an aerosol. Examples of such products are mousses and cremes, such as creme liegeoise, vanilla mousse, chocolate mousse, decoration cream, Bavarian cream, yoghurt mousse, quark mousse. 2, fiche 33, Anglais, - aerated%20dessert
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 33, La vedette principale, Français
- dessert aéré
1, fiche 33, Français, dessert%20a%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-01-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Sugar Industry
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- vanilla sugar
1, fiche 34, Anglais, vanilla%20sugar
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A fragrant and flavorful sugar made by burying vanilla beans in granulated or confectioners’ sugar-usually in the proportion of two beans for each pound of sugar. 2, fiche 34, Anglais, - vanilla%20sugar
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- sucre vanillé
1, fiche 34, Français, sucre%20vanill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Mélange de saccharose et de vanille naturelle [...] 1, fiche 34, Français, - sucre%20vanill%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
vanillé : Aromatisé avec de la vanille naturelle. 2, fiche 34, Français, - sucre%20vanill%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- off-the-shelf
1, fiche 35, Anglais, off%2Dthe%2Dshelf
correct, adjectif
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- shrunkwrapped 1, fiche 35, Anglais, shrunkwrapped
correct
- canned 2, fiche 35, Anglais, canned
correct
- mainstream 1, fiche 35, Anglais, mainstream
correct
- main stream 1, fiche 35, Anglais, main%20stream
correct
- vanilla 3, fiche 35, Anglais, vanilla
correct, adjectif
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Standard, usual, of ordinary flavor. 4, fiche 35, Anglais, - off%2Dthe%2Dshelf
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
It's just a vanilla terminal; it does’t have any interesting features. 4, fiche 35, Anglais, - off%2Dthe%2Dshelf
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
This word differs from canonical in that the latter means "the thing you always use(or the way you always do it) unless you have some strong reason to do otherwise, "whereas "vanilla" simply means "ordinary". 4, fiche 35, Anglais, - off%2Dthe%2Dshelf
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- de série
1, fiche 35, Français, de%20s%C3%A9rie
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- grand public 1, fiche 35, Français, grand%20public
correct
- ordinaire 2, fiche 35, Français, ordinaire
correct
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Parfum (flavor) ordinaire, standard. 2, fiche 35, Français, - de%20s%C3%A9rie
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La version ordinaire (vanilla) d'UNIX Version 7 ne peut pas fonctionner sur un 11134 ordinaire (vanilla). 2, fiche 35, Français, - de%20s%C3%A9rie
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Ce mot diffère de canonique (canonical) qui signifie «par défaut», vanilla décrivant simplement quelque chose d'ordinaire. 2, fiche 35, Français, - de%20s%C3%A9rie
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- en serie 1, fiche 35, Espagnol, en%20serie
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- enlatado 1, fiche 35, Espagnol, enlatado
- fijo 2, fiche 35, Espagnol, fijo
- listo 1, fiche 35, Espagnol, listo
- disponible 1, fiche 35, Espagnol, disponible
- estandarizado 3, fiche 35, Espagnol, estandarizado
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- tapioca pudding
1, fiche 36, Anglais, tapioca%20pudding
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Tapioca pudding is a common pudding with tapioca pearls added to a vanilla pudding. It can be discerned from other types of pudding by the small, translucent and almost caviar-like orbs of tapioca within. Tapioca is the root of the cassava plant, which is also known as manioc or arrowroot. Tapioca requires processing to withdraw either flakes, seeds or pearls of the Tapioca plant. Pudding can be made with either the tapioca flakes or pearls, though the pearl version is preferred because it cooks faster. 2, fiche 36, Anglais, - tapioca%20pudding
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 36, La vedette principale, Français
- pouding au tapioca
1, fiche 36, Français, pouding%20au%20tapioca
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- tapioca au lait 2, fiche 36, Français, tapioca%20au%20lait
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 36, Français, - pouding%20au%20tapioca
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- pudding au tapioca
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2006-02-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Food Additives
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- flavored with vanillin 1, fiche 37, Anglais, flavored%20with%20vanillin
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Guylian [chocolate] Ingredients: Sugar, hazelnuts, full cream milk powder, cocoa butter, cocoa paste, emulsifier; lecithin, artificially flavored with vanillin. 1, fiche 37, Anglais, - flavored%20with%20vanillin
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
vanillin : a crystalline compound found in vanilla beans and some balsam resins; used in perfumes and flavorings. 2, fiche 37, Anglais, - flavored%20with%20vanillin
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
Fiche 37, La vedette principale, Français
- vanilliné
1, fiche 37, Français, vanillin%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Produit aromatisé par de la vanilline artificielle dont la présence doit être signalée au consommateur. 1, fiche 37, Français, - vanillin%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2005-11-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Restaurant Industry (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- on-the-go meal replacement
1, fiche 38, Anglais, on%2Dthe%2Dgo%20meal%20replacement
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Eliminate hunger and still lose weight with new ready-to-drink... Shakes... Available in Chocolate or Vanilla, each sugar-and lactose-free shake is packed with 20 grams of protein and only 2 to 3 grams of carbs per serving. The 8-ounce shakes... are great on-the-go meal replacements. 2, fiche 38, Anglais, - on%2Dthe%2Dgo%20meal%20replacement
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
The report recommends that food manufacturers pay attention to the large number of teens, girls in particular, who avoid the school cafeteria, as there may be untapped opportunities for introducing more healthful snacks or on-the-go meal replacements. 3, fiche 38, Anglais, - on%2Dthe%2Dgo%20meal%20replacement
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Restauration (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- substitut de repas pris sur le pouce
1, fiche 38, Français, substitut%20de%20repas%20pris%20sur%20le%20pouce
proposition, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- substitut de repas pris à la hâte 1, fiche 38, Français, substitut%20de%20repas%20pris%20%C3%A0%20la%20h%C3%A2te
proposition, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2005-11-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Food Industries
- Chocolate and Confectionery
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- vanillon
1, fiche 39, Anglais, vanillon
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Generally, three grades of vanilla are used in food and beverages. The highest grade is called fine vanilla or legitimate vanilla. The pods are thin, eight to 12 inches long, very black in color with a shiny surface coated in givre. Second-best is woody vanilla or bastard vanilla. These pods are five to eight inches long, reddish-brown in color with a dull surface. Vanillon places last among the grades. Vanillon has soft brown pods that are flat and thick. They are frequently partly opne and rarely show any signs of givre. 1, fiche 39, Anglais, - vanillon
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- vanillon
1, fiche 39, Français, vanillon
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le punch chante les épices aux parfums enivrants des îles : vanille, vanillon, cannelle, gingembre, piment de cayenne, bois d'Inde, anis [...] 1, fiche 39, Français, - vanillon
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2005-04-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- apple pie a la mode
1, fiche 40, Anglais, apple%20pie%20a%20la%20mode
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Apple pie a la mode-In the United States, pie a la mode refers to pie(usually apple pie) served with a scoop of ice cream(usually vanilla) on top. 1, fiche 40, Anglais, - apple%20pie%20a%20la%20mode
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- tarte aux pommes avec crème glacée
1, fiche 40, Français, tarte%20aux%20pommes%20avec%20cr%C3%A8me%20glac%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Tarte aux pommes servie avec une boule de glace à la vanille. 2, fiche 40, Français, - tarte%20aux%20pommes%20avec%20cr%C3%A8me%20glac%C3%A9e
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2005-01-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- rippled ice cream
1, fiche 41, Anglais, rippled%20ice%20cream
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- rippled icecream 2, fiche 41, Anglais, rippled%20icecream
correct
- rippled ice-cream 2, fiche 41, Anglais, rippled%20ice%2Dcream
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Ice cream with added syrup giving a coloured rippled effect. 3, fiche 41, Anglais, - rippled%20ice%20cream
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Rippled... ice cream is a combination of plain vanilla ice cream and a syrup flavored with caramel, butterscotch, marshmallow, chocolate, or fruit. The syrup is mixed into the ice cream in such a manner as to produce a marbled effect in the hardened ice cream. 4, fiche 41, Anglais, - rippled%20ice%20cream
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- crème glacée marbrée
1, fiche 41, Français, cr%C3%A8me%20glac%C3%A9e%20marbr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- glace marbrée 2, fiche 41, Français, glace%20marbr%C3%A9e
nom féminin, France
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière. 2, fiche 41, Français, - cr%C3%A8me%20glac%C3%A9e%20marbr%C3%A9e
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2004-02-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- bombe Nesselrode
1, fiche 42, Anglais, bombe%20Nesselrode
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[A dessert] which contains a Kirsch-flavored chesnut purée spooned into a mold lined with vanilla ice cream. 2, fiche 42, Anglais, - bombe%20Nesselrode
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 42, La vedette principale, Français
- bombe Nesselrode
1, fiche 42, Français, bombe%20Nesselrode
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2003-06-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Beverages
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- spent vanilla bean
1, fiche 43, Anglais, spent%20vanilla%20bean
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Flow property tests on spent vanilla beans conducted by JR Johanson, showed a pressure sensitivity in bulk strength after only a few hours at rest that increased to a point of being able to arch almost anywhere in a conical hopper full of beans. 2, fiche 43, Anglais, - spent%20vanilla%20bean
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 3, fiche 43, Anglais, - spent%20vanilla%20bean
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- spent vanilla beans
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- gousse de vanille épuisée
1, fiche 43, Français, gousse%20de%20vanille%20%C3%A9puis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 43, Français, - gousse%20de%20vanille%20%C3%A9puis%C3%A9e
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- gousses de vanille épuisée
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-02-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- riz à l'impératrice
1, fiche 44, Anglais, riz%20%C3%A0%20l%27imp%C3%A9ratrice
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A very rich rice pudding made with vanilla custard, whipped cream and crystallized fruit(which is often soak in kirch). 1, fiche 44, Anglais, - riz%20%C3%A0%20l%27imp%C3%A9ratrice
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- riz à l'impératrice
1, fiche 44, Français, riz%20%C3%A0%20l%27imp%C3%A9ratrice
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2002-09-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- heliotropin
1, fiche 45, Anglais, heliotropin
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
One-of-a-kind heliotropin technology. In perfect synergy with peach, plum, cherry strawberry, cola, rum, maple, nut and vanilla to achieve the freshest tasting natural flavors. 2, fiche 45, Anglais, - heliotropin
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 45, La vedette principale, Français
- héliotropine
1, fiche 45, Français, h%C3%A9liotropine
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Composé aromatique, à base d'essence de sassafras, d'un parfum analogue à celui de l'héliotrope. 2, fiche 45, Français, - h%C3%A9liotropine
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- heliotropina
1, fiche 45, Espagnol, heliotropina
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-01-21
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Botany
- Spices and Condiments
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- vanilla pod
1, fiche 46, Anglais, vanilla%20pod
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- vanilla bean 2, fiche 46, Anglais, vanilla%20bean
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Commercial name designating the fruit(which is botanically a capsule), whether whole or not, of vanilla plants defined under "scope and field of application" above. 3, fiche 46, Anglais, - vanilla%20pod
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Botanique
- Épices et condiments
Fiche 46, La vedette principale, Français
- gousse de vanille
1, fiche 46, Français, gousse%20de%20vanille
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Terme commercial désignant le fruit, entier ou non, (qui est botaniquement une capsule) des vanilliers définis au chapitre [objet et domaine d'application] [...] 2, fiche 46, Français, - gousse%20de%20vanille
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Especias y condimentos
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- vaina de vainilla
1, fiche 46, Espagnol, vaina%20de%20vainilla
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Nombre de fruto. 1, fiche 46, Espagnol, - vaina%20de%20vainilla
Fiche 47 - données d’organisme interne 2001-01-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Food Additives
- Botany
- Chemistry
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- anise
1, fiche 47, Anglais, anise
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- aniseed 2, fiche 47, Anglais, aniseed
correct
- aniseseed 2, fiche 47, Anglais, aniseseed
correct
- anise seed 3, fiche 47, Anglais, anise%20seed
correct
- green anise 4, fiche 47, Anglais, green%20anise
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Dried ripe fruit of Pimpinella anisum L., Umbelliferae ... Constit. 1.5 - 3.5% volatile oil, starch, protein, fixed oil. Use: Manuf oil of anise; as condiment and flavor in foods or beverages. 5, fiche 47, Anglais, - anise
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Anise [is used] in licorice, anise, pepperoni, sausage, spice and vanilla flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, baked goods... 6, fiche 47, Anglais, - anise
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Pimpinella anisum
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Botanique
- Chimie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- anis
1, fiche 47, Français, anis
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- graine d'anis vert 2, fiche 47, Français, graine%20d%27anis%20vert
correct, nom féminin
- anis vert 2, fiche 47, Français, anis%20vert
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Graine d'anis, au parfum tiré de l'anis (plante), utilisée comme aromate, condiment. 3, fiche 47, Français, - anis
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Utilisé pour parfumer les confiseries, les pâtisseries, les boissons et les plats cuisinés. 4, fiche 47, Français, - anis
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Pimpinella anisum
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Aditivos alimentarios
- Botánica
- Química
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- anís
1, fiche 47, Espagnol, an%C3%ADs
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2000-07-06
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Spices and Condiments
- Food Industries
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- mouldy vanilla
1, fiche 48, Anglais, mouldy%20vanilla
correct, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Vanilla carrying or having carried cryptogams and giving out a characteristic musty odour. 1, fiche 48, Anglais, - mouldy%20vanilla
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
"Cryptogams" means ferns or other pteridophytes, mosses, or other bryophytes, algae, fungi or similar organisms. 1, fiche 48, Anglais, - mouldy%20vanilla
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Term and definition relating to qualitative classification. 1, fiche 48, Anglais, - mouldy%20vanilla
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 48, Anglais, - mouldy%20vanilla
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Épices et condiments
- Industrie de l'alimentation
Fiche 48, La vedette principale, Français
- vanille moisie
1, fiche 48, Français, vanille%20moisie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Vanille portant ou ayant porté des cryptogames et exhalant une odeur caractéristique de moisi. 1, fiche 48, Français, - vanille%20moisie
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Dans le présent contexte, «cryptogame» signifie fougères ou autres ptéridophytes, mousses ou autres bryophytes, algues, champignons ou autres organismes semblables. 1, fiche 48, Français, - vanille%20moisie
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition concernant la classification qualitative. 1, fiche 48, Français, - vanille%20moisie
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Terme et définition normalisés par ISO. 2, fiche 48, Français, - vanille%20moisie
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2000-07-06
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Spices and Condiments
- Food Industries
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- woody vanilla
1, fiche 49, Anglais, woody%20vanilla
correct, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Highly desiccated rigid and crisp vanilla showing reddish filaments, which are often not uniform. 1, fiche 49, Anglais, - woody%20vanilla
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Term and definition relating to qualitative classification. 1, fiche 49, Anglais, - woody%20vanilla
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 49, Anglais, - woody%20vanilla
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Épices et condiments
- Industrie de l'alimentation
Fiche 49, La vedette principale, Français
- vanille boisée
1, fiche 49, Français, vanille%20bois%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Vanille fortement desséchée, rigide et cassante, présentant des filets rougeâtres souvent non uniformes. 1, fiche 49, Français, - vanille%20bois%C3%A9e
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition concernant la classification qualitative. 1, fiche 49, Français, - vanille%20bois%C3%A9e
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par ISO. 2, fiche 49, Français, - vanille%20bois%C3%A9e
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2000-07-06
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Spices and Condiments
- Food Industries
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- split vanilla
1, fiche 50, Anglais, split%20vanilla
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Vanilla that is partially opened longitudinally from the stud due to dehiscence. 1, fiche 50, Anglais, - split%20vanilla
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Term and definition relating to presentation and commercial forms of prepared vanilla. 1, fiche 50, Anglais, - split%20vanilla
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 50, Anglais, - split%20vanilla
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Épices et condiments
- Industrie de l'alimentation
Fiche 50, La vedette principale, Français
- vanille fendue
1, fiche 50, Français, vanille%20fendue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Vanille partiellement ouverte dans le sens longitudinal à partir du talon par suite de la déhiscence. 1, fiche 50, Français, - vanille%20fendue
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition concernant la présentation et les désignations commerciales de la vanille préparée. 1, fiche 50, Français, - vanille%20fendue
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par ISO. 2, fiche 50, Français, - vanille%20fendue
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-07-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Spices and Condiments
- Food Industries
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- dry vanilla
1, fiche 51, Anglais, dry%20vanilla
correct, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Vanilla which is more or less dehydrated and has partially lost its suppleness. 1, fiche 51, Anglais, - dry%20vanilla
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Term and definition relating to qualitative classification. 1, fiche 51, Anglais, - dry%20vanilla
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 51, Anglais, - dry%20vanilla
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Épices et condiments
- Industrie de l'alimentation
Fiche 51, La vedette principale, Français
- vanille sèche
1, fiche 51, Français, vanille%20s%C3%A8che
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Vanille plus ou moins déshydratée, ayant perdu partiellement sa souplesse. 1, fiche 51, Français, - vanille%20s%C3%A8che
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition concernant la classification qualitative. 1, fiche 51, Français, - vanille%20s%C3%A8che
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par ISO. 2, fiche 51, Français, - vanille%20s%C3%A8che
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-07-06
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Spices and Condiments
- Food Industries
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- cured vanilla
1, fiche 52, Anglais, cured%20vanilla
correct, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- prepared vanilla 1, fiche 52, Anglais, prepared%20vanilla
correct, normalisé
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Green vanilla that has undergone a suitable treatment with a view to developing its flavour. 1, fiche 52, Anglais, - cured%20vanilla
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The cured vanilla is dark brown in colour. 1, fiche 52, Anglais, - cured%20vanilla
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Term and definition relating to production. 1, fiche 52, Anglais, - cured%20vanilla
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 52, Anglais, - cured%20vanilla
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Épices et condiments
- Industrie de l'alimentation
Fiche 52, La vedette principale, Français
- vanille préparée
1, fiche 52, Français, vanille%20pr%C3%A9par%C3%A9e
correct, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Vanille verte ayant subi un traitement approprié afin de développer sa flaveur. 1, fiche 52, Français, - vanille%20pr%C3%A9par%C3%A9e
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
La vanille préparée est de couleur brun foncé. 1, fiche 52, Français, - vanille%20pr%C3%A9par%C3%A9e
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition concernant la production. 1, fiche 52, Français, - vanille%20pr%C3%A9par%C3%A9e
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Terme et définition normalisés par ISO. 2, fiche 52, Français, - vanille%20pr%C3%A9par%C3%A9e
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2000-07-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Spices and Condiments
- Food Industries
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- "poiquée" vanilla
1, fiche 53, Anglais, %5C%22poiqu%C3%A9e%5C%22%20vanilla
correct, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Vanilla with blisters. 1, fiche 53, Anglais, - %5C%22poiqu%C3%A9e%5C%22%20vanilla
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Term and definition relating to qualitative classification. 1, fiche 53, Anglais, - %5C%22poiqu%C3%A9e%5C%22%20vanilla
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 53, Anglais, - %5C%22poiqu%C3%A9e%5C%22%20vanilla
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Épices et condiments
- Industrie de l'alimentation
Fiche 53, La vedette principale, Français
- vanille dite «poiquée»
1, fiche 53, Français, vanille%20dite%20%C2%ABpoiqu%C3%A9e%C2%BB
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Vanille portant des cloques. 1, fiche 53, Français, - vanille%20dite%20%C2%ABpoiqu%C3%A9e%C2%BB
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition concernant la classification qualitative. 1, fiche 53, Français, - vanille%20dite%20%C2%ABpoiqu%C3%A9e%C2%BB
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par ISO. 2, fiche 53, Français, - vanille%20dite%20%C2%ABpoiqu%C3%A9e%C2%BB
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- vanille poiquée
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2000-07-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Spices and Condiments
- Food Industries
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- supple vanilla
1, fiche 54, Anglais, supple%20vanilla
correct, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Fleshy and flexible vanilla. 1, fiche 54, Anglais, - supple%20vanilla
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Term and definition relating to qualitative classification. 1, fiche 54, Anglais, - supple%20vanilla
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Épices et condiments
- Industrie de l'alimentation
Fiche 54, La vedette principale, Français
- vanille souple
1, fiche 54, Français, vanille%20souple
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Vanille charnue et flexible. 1, fiche 54, Français, - vanille%20souple
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition concernant la classification qualitative. 1, fiche 54, Français, - vanille%20souple
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par ISO. 2, fiche 54, Français, - vanille%20souple
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2000-07-06
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Spices and Condiments
- Food Industries
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- frosted vanilla
1, fiche 55, Anglais, frosted%20vanilla
correct, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Vanilla bearing crystals of naturally exuded vanillin. 1, fiche 55, Anglais, - frosted%20vanilla
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Term and definition relating to qualitative classification. 1, fiche 55, Anglais, - frosted%20vanilla
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 55, Anglais, - frosted%20vanilla
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Épices et condiments
- Industrie de l'alimentation
Fiche 55, La vedette principale, Français
- vanille givrée
1, fiche 55, Français, vanille%20givr%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Vanille portant des cristaux de vanilline exsudée naturellement. 1, fiche 55, Français, - vanille%20givr%C3%A9e
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition concernant la classification qualitative. 1, fiche 55, Français, - vanille%20givr%C3%A9e
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par ISO. 2, fiche 55, Français, - vanille%20givr%C3%A9e
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2000-07-06
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Spices and Condiments
- Food Industries
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- bulk vanilla
1, fiche 56, Anglais, bulk%20vanilla
correct, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Vanilla consisting of vanilla in pods and cut vanilla. 1, fiche 56, Anglais, - bulk%20vanilla
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Term and definition relating to presentation and commercial forms of prepared vanilla. 1, fiche 56, Anglais, - bulk%20vanilla
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 56, Anglais, - bulk%20vanilla
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Épices et condiments
- Industrie de l'alimentation
Fiche 56, La vedette principale, Français
- vanille en vrac
1, fiche 56, Français, vanille%20en%20vrac
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Vanille constituée de vanille en gousses et de vanille coupée. 1, fiche 56, Français, - vanille%20en%20vrac
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition concernant la présentation et les désignations commerciales de la vanille préparée. 1, fiche 56, Français, - vanille%20en%20vrac
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par ISO. 2, fiche 56, Français, - vanille%20en%20vrac
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-07-06
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Spices and Condiments
- Food Industries
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- infested vanilla
1, fiche 57, Anglais, infested%20vanilla
correct, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Vanilla that has been attacked mainly by mites. 1, fiche 57, Anglais, - infested%20vanilla
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Term and definition relating to qualitative classification. 1, fiche 57, Anglais, - infested%20vanilla
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 57, Anglais, - infested%20vanilla
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Épices et condiments
- Industrie de l'alimentation
Fiche 57, La vedette principale, Français
- vanille dite «mitée»
1, fiche 57, Français, vanille%20dite%20%C2%ABmit%C3%A9e%C2%BB
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Vanille parasitée principalement par les acariens. 1, fiche 57, Français, - vanille%20dite%20%C2%ABmit%C3%A9e%C2%BB
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition concernant la classification qualitative. 1, fiche 57, Français, - vanille%20dite%20%C2%ABmit%C3%A9e%C2%BB
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par ISO. 2, fiche 57, Français, - vanille%20dite%20%C2%ABmit%C3%A9e%C2%BB
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- vanille mitée
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-07-06
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Medicinal Plants
- War and Peace (International Law)
- Food Industries
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- cut vanilla
1, fiche 58, Anglais, cut%20vanilla
correct, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Part of pods, split or not, and deliberately cut or broken. 1, fiche 58, Anglais, - cut%20vanilla
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Term and definition relating to presentation and commercial forms of prepared vanilla. 1, fiche 58, Anglais, - cut%20vanilla
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 58, Anglais, - cut%20vanilla
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Culture des plantes médicinales
- Guerre et paix (Droit international)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 58, La vedette principale, Français
- vanille coupée
1, fiche 58, Français, vanille%20coup%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Vanille constituée de parties de gousses fendues ou non, intentionnellement coupées ou cassées. 1, fiche 58, Français, - vanille%20coup%C3%A9e
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition concernant la présentation et les désignations commerciales de la vanille préparée. 1, fiche 58, Français, - vanille%20coup%C3%A9e
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par ISO. 2, fiche 58, Français, - vanille%20coup%C3%A9e
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2000-07-06
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Spices and Condiments
- Food Industries
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- "snailed" vanilla
1, fiche 59, Anglais, %5C%22snailed%5C%22%20vanilla
correct, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Vanilla with flattened scars, from various causes, classified commercially among warts. 1, fiche 59, Anglais, - %5C%22snailed%5C%22%20vanilla
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Term and definition relating to qualitative classification. 1, fiche 59, Anglais, - %5C%22snailed%5C%22%20vanilla
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 59, Anglais, - %5C%22snailed%5C%22%20vanilla
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Épices et condiments
- Industrie de l'alimentation
Fiche 59, La vedette principale, Français
- vanille dite «escargotée»
1, fiche 59, Français, vanille%20dite%20%C2%ABescargot%C3%A9e%C2%BB
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Vanille portant des cicatrices déprimées de causes diverses classées commercialement parmi les ragues (ou galles). 1, fiche 59, Français, - vanille%20dite%20%C2%ABescargot%C3%A9e%C2%BB
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition concernant la classification qualitative. 1, fiche 59, Français, - vanille%20dite%20%C2%ABescargot%C3%A9e%C2%BB
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par ISO. 2, fiche 59, Français, - vanille%20dite%20%C2%ABescargot%C3%A9e%C2%BB
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- vanille escargotée
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2000-07-06
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Spices and Condiments
- Food Industries
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- oxidized vanilla
1, fiche 60, Anglais, oxidized%20vanilla
correct, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Vanilla showing black dots or patches and giving out a characteristic "iron" odour. 1, fiche 60, Anglais, - oxidized%20vanilla
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Term and definition relating to qualitative classification. 1, fiche 60, Anglais, - oxidized%20vanilla
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 60, Anglais, - oxidized%20vanilla
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Épices et condiments
- Industrie de l'alimentation
Fiche 60, La vedette principale, Français
- vanille oxydée
1, fiche 60, Français, vanille%20oxyd%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Vanille présentant des points noirs ou des plaques noires et exhalant une odeur caractéristique dite [de fer] 1, fiche 60, Français, - vanille%20oxyd%C3%A9e
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition concernant la classification qualitative. 1, fiche 60, Français, - vanille%20oxyd%C3%A9e
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par ISO. 2, fiche 60, Français, - vanille%20oxyd%C3%A9e
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2000-07-06
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Spices and Condiments
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 61, Anglais, hook
correct, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Peduncular end of the vanilla pod. 1, fiche 61, Anglais, - hook
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 61, Anglais, - hook
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Épices et condiments
Fiche 61, La vedette principale, Français
- crosse
1, fiche 61, Français, crosse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- crochet 1, fiche 61, Français, crochet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Extrémité pédonculaire de la gousse de vanille. 1, fiche 61, Français, - crosse
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par ISO. 2, fiche 61, Français, - crosse
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2000-07-06
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Spices and Condiments
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- green vanilla
1, fiche 62, Anglais, green%20vanilla
correct, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Fruit from the vanilla plant that has reached the correct stage of ripeness. 1, fiche 62, Anglais, - green%20vanilla
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Term and definition relating to production. 1, fiche 62, Anglais, - green%20vanilla
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 62, Anglais, - green%20vanilla
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Épices et condiments
Fiche 62, La vedette principale, Français
- vanille verte
1, fiche 62, Français, vanille%20verte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Fruit du vanillier arrivé à la maturité technologique. 1, fiche 62, Français, - vanille%20verte
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition concernant la production. 1, fiche 62, Français, - vanille%20verte
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par ISO. 2, fiche 62, Français, - vanille%20verte
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2000-07-06
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Spices and Condiments
- Food Industries
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- vanilla pod
1, fiche 63, Anglais, vanilla%20pod
correct, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Commercial name designating whole pods which may be split. 1, fiche 63, Anglais, - vanilla%20pod
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Term and definition relating to presentation and commercial forms of prepared vanilla. 1, fiche 63, Anglais, - vanilla%20pod
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 63, Anglais, - vanilla%20pod
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Épices et condiments
- Industrie de l'alimentation
Fiche 63, La vedette principale, Français
- vanille en gousses
1, fiche 63, Français, vanille%20en%20gousses
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Terme commercial désignant les gousses de vanille entières éventuellement fendues. 1, fiche 63, Français, - vanille%20en%20gousses
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition concernant la présentation et les désignations commerciales de la vanille préparée. 1, fiche 63, Français, - vanille%20en%20gousses
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par ISO. 2, fiche 63, Français, - vanille%20en%20gousses
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2000-05-16
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Medical Imaging
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Boyden's meal
1, fiche 64, Anglais, Boyden%27s%20meal
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A test meal for the study of gallbladder evacuation in cholecystographic studies, consisting of 3 egg yolks, 3 tea-spoonfuls of powdered whole milk, and 1 dessert-spoonful of sugar with a drop of vanilla, with water slowly added up to make 200 ml. 1, fiche 64, Anglais, - Boyden%27s%20meal
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Imagerie médicale
Fiche 64, La vedette principale, Français
- repas de Boyden
1, fiche 64, Français, repas%20de%20Boyden
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- épreuve de Boyden 1, fiche 64, Français, %C3%A9preuve%20de%20Boyden
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Ingestion d'un repas gras entraînant la contraction et l'évacuation de la vésicule biliaire. 2, fiche 64, Français, - repas%20de%20Boyden
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Cette épreuve, utilisée au cours de la cholécystographie [...], permet l'étude de la contraction vésiculaire et la visualisation du cholédoque. 2, fiche 64, Français, - repas%20de%20Boyden
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1994-05-10
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Perfume and Cosmetics Industry
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- bottom note 1, fiche 65, Anglais, bottom%20note
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- base 1, fiche 65, Anglais, base
- base note 2, fiche 65, Anglais, base%20note
- basic note 2, fiche 65, Anglais, basic%20note
- end note 2, fiche 65, Anglais, end%20note
- low note 1, fiche 65, Anglais, low%20note
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Each perfume is composed of a top note, ... a middle note, ... and a base note also called an end note, or basic note, which is the most persistent. 2, fiche 65, Anglais, - bottom%20note
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
... working models of a new fragrance are constructed on a framework of high, middle and low notes. 1, fiche 65, Anglais, - bottom%20note
Record number: 65, Textual support number: 3 CONT
Bottom notes(base) : Woods, pine needles, cedar, sandalwood, oak moss, some nuts, vanilla. Some flowers, jasmine, patchouli, iris root. Animal, musk, amber(gris), civet, leather. 1, fiche 65, Anglais, - bottom%20note
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Parfumerie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- note de fond
1, fiche 65, Français, note%20de%20fond
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- fond 2, fiche 65, Français, fond
nom masculin
- note de base 3, fiche 65, Français, note%20de%20base
nom féminin
- note basique 3, fiche 65, Français, note%20basique
nom féminin
- note finale 3, fiche 65, Français, note%20finale
nom féminin
- note résiduelle 4, fiche 65, Français, note%20r%C3%A9siduelle
nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Les notes de fond (ou notes résiduelles) se composent d'odeurs boisées et résineuses (cèdre, bois de Santal, vétiver, patchouli, benjoin, labdanum, mousse de chêne, vanille, etc.) et animales (musc, ambre, civette, castoreum). Les notes de fond sont les plus persistantes. 4, fiche 65, Français, - note%20de%20fond
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
Chaque parfum est composé [...] et d'une note de base (appelée aussi note finale ou basique) qui est la plus persistante. 3, fiche 65, Français, - note%20de%20fond
Record number: 65, Textual support number: 3 CONT
La troisième phase : le Fond. [...] Le fond, la phase la plus persistante, tient plus longtemps, plusieurs jours, plusieurs semaines, voire des mois. 2, fiche 65, Français, - note%20de%20fond
Record number: 65, Textual support number: 4 CONT
[...] après vingt-quatre heures d'évaporation, ce sont surtout les notes de fond qui persistent. 5, fiche 65, Français, - note%20de%20fond
Record number: 65, Textual support number: 5 CONT
La note de fond : plus profonde, c'est elle qui persistera. 4, fiche 65, Français, - note%20de%20fond
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1993-02-26
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Food Industries
- Food Additives
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- supervan
1, fiche 66, Anglais, supervan
correct, marque de commerce
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Vanillin replacement imparts the flavor of vanillin. The product is free-flowing white to straw-colored powder providing a vanilla odor. It is classified as an artificial flavor. 1, fiche 66, Anglais, - supervan
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Additifs alimentaires
Fiche 66, La vedette principale, Français
- supervan 1, fiche 66, Français, supervan
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1993-02-08
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- racahout 1, fiche 67, Anglais, racahout
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Food preparation composed of rice flour, various starches, flour of sweet acorns, sugar and cocoa, flavoured with vanilla. 1, fiche 67, Anglais, - racahout
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- racahout
1, fiche 67, Français, racahout
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Préparation alimentaire composée de farine de riz, de fécules diverses, de farine de glands doux, de sucre, de cacao et aromatisée à la vanille. 1, fiche 67, Français, - racahout
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1991-11-04
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- white rap 1, fiche 68, Anglais, white%20rap
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Like Vanilla Ice, the glamor king of white rap, the Turtles sanitize the fashions of the black ghetto. 1, fiche 68, Anglais, - white%20rap
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
White Rap Music: a rhyming monologue recited rhythmically to prerecorded music by a "white musician". (Rap Music appears in The Random House Dictionary and the Chambers English Dictionary). 2, fiche 68, Anglais, - white%20rap
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 68, La vedette principale, Français
- rap blanc
1, fiche 68, Français, rap%20blanc
proposition
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1991-09-24
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- baked apple dumpling Chantilly 1, fiche 69, Anglais, baked%20apple%20dumpling%20Chantilly
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- baked apple dumpling with sweetened whipped cream 1, fiche 69, Anglais, baked%20apple%20dumpling%20with%20sweetened%20whipped%20cream
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Chantilly : Whipped cream sweetened and flavoured with vanilla. 2, fiche 69, Anglais, - baked%20apple%20dumpling%20Chantilly
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- pomme en croûte Chantilly
1, fiche 69, Français, pomme%20en%20cro%C3%BBte%20Chantilly
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1989-04-27
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- infuse
1, fiche 70, Anglais, infuse
correct, verbe
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
To flavor hot liquids with aromatic ingredients and let the combination stand until the flavor is absorbed. Tea, is a perfect example of an infusion-as is a vanilla bean in hot milk. 2, fiche 70, Anglais, - infuse
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 70, La vedette principale, Français
- infuser 1, fiche 70, Français, infuser
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Mettre une substance aromatique dans un liquide bouillant afin de le parfumer. 2, fiche 70, Français, - infuser
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1987-11-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Neapolitan ice cream
1, fiche 71, Anglais, Neapolitan%20ice%20cream
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
ice cream consisting of several flavors in layers, usually chocolate, strawberry, and vanilla. 1, fiche 71, Anglais, - Neapolitan%20ice%20cream
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 71, La vedette principale, Français
- tranche napolitaine
1, fiche 71, Français, tranche%20napolitaine
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
glace aux fruits confits, enrobée de plusieurs couches parfumées diversement, et servie en tranches. 1, fiche 71, Français, - tranche%20napolitaine
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1987-07-24
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Plant Biology
- Spices and Condiments
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- stud
1, fiche 72, Anglais, stud
nom
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
End of the vanilla pod opposite to the hook. 1, fiche 72, Anglais, - stud
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Épices et condiments
Fiche 72, La vedette principale, Français
- talon
1, fiche 72, Français, talon
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Extrémité de la gousse de vanille opposée à la crosse. 1, fiche 72, Français, - talon
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1987-01-05
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Recipes
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- English cream
1, fiche 73, Anglais, English%20cream
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Dessert cream consisting of milk, egg yolks, sugar and vanilla. 2, fiche 73, Anglais, - English%20cream
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Recettes de cuisine
Fiche 73, La vedette principale, Français
- crème anglaise
1, fiche 73, Français, cr%C3%A8me%20anglaise
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Source : Livre de recettes Chatelaine, 1971, p. 385. 1, fiche 73, Français, - cr%C3%A8me%20anglaise
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1986-12-15
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Grammar
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- cleft sentence
1, fiche 74, Anglais, cleft%20sentence
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The strongest statement we can make is that is cleft sentences, the focus must be included in the clefted phrase, and that the presupposition includes the lowest clause. 1, fiche 74, Anglais, - cleft%20sentence
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Example of a cleft sentence is "It is chocolate that John likes", corresponding to the sentence "John likes chocolate". Cleft sentences are used to express contrastive emphasis on one item, opposing it to other possibilities(i. e., "It is chocolate, not vanilla, that John like"). 2, fiche 74, Anglais, - cleft%20sentence
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Grammaire
Fiche 74, La vedette principale, Français
- phrase clivée
1, fiche 74, Français, phrase%20cliv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Ainsi, en français il y a transformation de clivage et phrase clivée quand à partir de "J'aime le chocolat" on obtient "C'est le chocolat que j'aime" par l'extraction de "le chocolat" relativisation par "que". 1, fiche 74, Français, - phrase%20cliv%C3%A9e
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1985-09-25
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- butterscotch rippled ice cream
1, fiche 75, Anglais, butterscotch%20rippled%20ice%20cream
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A plain vanilla ice cream combined with a syrup such as chocolate, butterscotch etc., so as to produce a marbled effect in the hardened ice cream. 2, fiche 75, Anglais, - butterscotch%20rippled%20ice%20cream
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Variegated or rippled ice cream. ... This product is produced by injecting approximately 10% of a prepared base into the ice cream. Most popular flavors of variegated ice cream are chocolate, butterscotch, marshmallow, fudge, strawberry, pineapple, raspberry, and caramel. 3, fiche 75, Anglais, - butterscotch%20rippled%20ice%20cream
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- crème glacée marbrée au caramel écossais
1, fiche 75, Français, cr%C3%A8me%20glac%C3%A9e%20marbr%C3%A9e%20au%20caramel%20%C3%A9cossais
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Crème glacée à la vanille à laquelle on incorpore du sirop au caramel écossais en lui donnant un effet marbré. 2, fiche 75, Français, - cr%C3%A8me%20glac%C3%A9e%20marbr%C3%A9e%20au%20caramel%20%C3%A9cossais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Crème glacée marbrée en blocs de 21. 3, fiche 75, Français, - cr%C3%A8me%20glac%C3%A9e%20marbr%C3%A9e%20au%20caramel%20%C3%A9cossais
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1984-05-28
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- exylone 1, fiche 76, Anglais, exylone
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The dairy product exylone is an ice cream base containing 76. 6% butterfat, 15. 2% moisture, 8. 2% sugar and a trace of vanilla. 1, fiche 76, Anglais, - exylone
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- exylone 1, fiche 76, Français, exylone
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1980-04-25
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- cluster 1, fiche 77, Anglais, cluster
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
a candy made of sugar, vanilla, chopped nuts, and either chocolate, fudge or caramel. 1, fiche 77, Anglais, - cluster
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- rocher
1, fiche 77, Français, rocher
correct
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Gâteau ou confiserie ayant l'aspect d'un rocher. Rocher au chocolat. 1, fiche 77, Français, - rocher
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- ring-biscuit 1, fiche 78, Anglais, ring%2Dbiscuit
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
--name given to various types of small biscuits which are always made in the form of a ring. May be also flavoured with rind of lemon, citron, orange or aniseed, vanilla water. 1, fiche 78, Anglais, - ring%2Dbiscuit
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- gimblette 1, fiche 78, Français, gimblette
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
--petit gâteau sec en forme d'anneau assaisonné d'essence au citron, à la lime, à l'anis ou encore à la vanille aromatisée. 1, fiche 78, Français, - gimblette
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


