TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VANPOOL [1 fiche]

Fiche 1 2003-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Road Transport
  • Mass Transit
  • Road Traffic
  • Regulations (Urban Studies)
CONT

The North Carolina Department of Transportation(NCDOT) and CATS officials recently authorized the use of the Express Only Lane for vanpools. Vanpool drivers must attend a mandatory training session before they can use this rapid transit lane. The driver training consists of safety, operational and emergency procedures and even includes an over-the-road driving test.

CONT

... a high occupancy vehicle lane, in addition to the existing rapid transit lane, should be introduced on the Kwinana and Mitchell Freeways to encourage carpooling. This should be at the expense of one of the existing car lanes.

Français

Domaine(s)
  • Transport routier
  • Transports en commun
  • Circulation routière
  • Réglementation (Urbanisme)
CONT

Le nombre de personnes pouvant être transportées sur une voie de transport rapide correspond au nombre de personnes pouvant être transportées sur 20 pistes d'autoroutes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :