TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VANUATU [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Population Movements
- Climate Change
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- climate-induced displacement
1, fiche 1, Anglais, climate%2Dinduced%20displacement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- climate displacement 2, fiche 1, Anglais, climate%20displacement
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The temporary or permanent forced relocation of a person or group of people to a new territory due to the consequences of climate change. 3, fiche 1, Anglais, - climate%2Dinduced%20displacement
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Climate-induced displacements are becoming unavoidable. The rise of sea levels, salination and flooding are already forcing entire coastal communities – in countries such as the Solomon Islands, Vanuatu and Sierra Leone – to relocate. And as climate shocks are set to intensify, many more millions will be displaced by climate change in the coming decades. 4, fiche 1, Anglais, - climate%2Dinduced%20displacement
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- climate induced displacement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mouvements de population
- Changements climatiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déplacement climatique
1, fiche 1, Français, d%C3%A9placement%20climatique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transfert forcé, temporaire ou permanent, d'une personne ou d'un groupe de personnes d'un territoire à un autre en raison des conséquences des changements climatiques. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9placement%20climatique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Movimientos de población
- Cambio climático
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- desplazamiento causado por el cambio climático
1, fiche 1, Espagnol, desplazamiento%20causado%20por%20el%20cambio%20clim%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los desplazamientos causados por el cambio climático son un problema global que podemos comenzar a enfrentar impulsando iniciativas locales y nacionales. 1, fiche 1, Espagnol, - desplazamiento%20causado%20por%20el%20cambio%20clim%C3%A1tico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Vanuatuan
1, fiche 2, Anglais, Vanuatuan
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of Vanuatu, in Oceania. 2, fiche 2, Anglais, - Vanuatuan
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Vanuatuan
1, fiche 2, Français, Vanuatuan
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Vanuatuane 2, fiche 2, Français, Vanuatuane
correct, nom féminin
- Vanouatais 3, fiche 2, Français, Vanouatais
correct, nom masculin
- Vanouataise 3, fiche 2, Français, Vanouataise
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne née à Vanuatu, en Océanie, ou qui y habite. 4, fiche 2, Français, - Vanuatuan
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- vanuatuense
1, fiche 2, Espagnol, vanuatuense
correct, genre commun
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de Vanuatu, en Oceanía. 2, fiche 2, Espagnol, - vanuatuense
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Port Vila
1, fiche 3, Anglais, Port%20Vila
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Port-Vila 2, fiche 3, Anglais, Port%2DVila
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Capital of Vanuatu. 3, fiche 3, Anglais, - Port%20Vila
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: of Port Vila. 3, fiche 3, Anglais, - Port%20Vila
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
A city located in Oceania. 4, fiche 3, Anglais, - Port%20Vila
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Port-Vila
1, fiche 3, Français, Port%2DVila
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Capitale de Vanuatu. 2, fiche 3, Français, - Port%2DVila
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Port-Vilais, Port-Vilaise. 2, fiche 3, Français, - Port%2DVila
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, fiche 3, Français, - Port%2DVila
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Ville située en Océanie. 3, fiche 3, Français, - Port%2DVila
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Port Vila
1, fiche 3, Espagnol, Port%20Vila
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Capital de Vanuatu. 1, fiche 3, Espagnol, - Port%20Vila
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Habitante: de Port Vila. 1, fiche 3, Espagnol, - Port%20Vila
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 2, fiche 3, Espagnol, - Port%20Vila
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Ciudad ubicada en Oceanía. 2, fiche 3, Espagnol, - Port%20Vila
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-02-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Vanuatu
1, fiche 4, Anglais, Vanuatu
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Republic of Vanuatu 1, fiche 4, Anglais, Republic%20of%20Vanuatu
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A country in Oceania. 2, fiche 4, Anglais, - Vanuatu
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capital: Vila. 3, fiche 4, Anglais, - Vanuatu
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Vanuatuan. 3, fiche 4, Anglais, - Vanuatu
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Vanuatu : common name of the country. 2, fiche 4, Anglais, - Vanuatu
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
VU; VUT: codes recognized by ISO 2, fiche 4, Anglais, - Vanuatu
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Vanuatu
1, fiche 4, Français, Vanuatu
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- République de Vanuatu 1, fiche 4, Français, R%C3%A9publique%20de%20Vanuatu
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
État insulaire [d'Océanie] situé en Mélanésie dans le sud-ouest de l'océan Pacifique au nord-est de la Nouvelle-Calédonie. 2, fiche 4, Français, - Vanuatu
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Port-Vila. 3, fiche 4, Français, - Vanuatu
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Vanuatuan, Vanuatuane. 3, fiche 4, Français, - Vanuatu
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Vanuatu : nom usuel du pays. 4, fiche 4, Français, - Vanuatu
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
VU; VUT : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 4, Français, - Vanuatu
Record number: 4, Textual support number: 6 OBS
On n'utilise jamais l'article défini devant le nom «Vanuatu». 3, fiche 4, Français, - Vanuatu
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
aller à Vanuatu, visiter Vanuatu 4, fiche 4, Français, - Vanuatu
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Vanuatu
1, fiche 4, Espagnol, Vanuatu
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- República de Vanuatu 1, fiche 4, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Vanuatu
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
País de Oceanía. 2, fiche 4, Espagnol, - Vanuatu
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Habitante: vanuatuense. 3, fiche 4, Espagnol, - Vanuatu
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Capital: Port Vila. 3, fiche 4, Espagnol, - Vanuatu
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Vanuatu: nombre usual del país. 2, fiche 4, Espagnol, - Vanuatu
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
VU; VUT: códigos reconocidos por la ISO. 2, fiche 4, Espagnol, - Vanuatu
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Melanesia
1, fiche 5, Anglais, Melanesia
correct, Australie
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A collective name for the following Southwestern Pacific islands : New Caledonia, Vanuatu, Solomon Islands, Bismarck Archipelago, Fiji and New Guinea. 2, fiche 5, Anglais, - Melanesia
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Mélanésie
1, fiche 5, Français, M%C3%A9lan%C3%A9sie
correct, nom féminin, Australie
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- îles des Noirs 2, fiche 5, Français, %C3%AEles%20des%20Noirs
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, Australie
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'archipels et d'îles du sud-ouest du Pacifique, constitué essentiellement par la Papouasie-Nouvelle-Guinée, [l'archipel Bismarck], les îles Salomon, Vanuatu, les îles Fidji, la Nouvelle-Calédonie, et auxquels il faut ajouter leurs dépendances. 3, fiche 5, Français, - M%C3%A9lan%C3%A9sie
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les Mélanésiens ont généralement une peau sombre, ce qui explique le nom de Mélanésie (du grec «melas», noir) donné à cet ensemble. 3, fiche 5, Français, - M%C3%A9lan%C3%A9sie
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d'îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 4, fiche 5, Français, - M%C3%A9lan%C3%A9sie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Melanesia
1, fiche 5, Espagnol, Melanesia
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Subregión que comprende cientos de pequeñas islas del Océano Pacífico al Mar de Arafura, al norte y nordeste de Australia. Políticamente, está dividida en varios estados-nación y varios territorios dependientes. 1, fiche 5, Espagnol, - Melanesia
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-10-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
- International Relations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Forum Island Countries 1, fiche 6, Anglais, Forum%20Island%20Countries
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The FICs are the Cook Islands, Federated States of Micronesia, Fiji, Kiribati, Republic of the Marshall Islands, Nauru, Niue, Palau, Papua New Guinea, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu, Vanuatu and Samoa. 2, fiche 6, Anglais, - Forum%20Island%20Countries
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
- Relations internationales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pays insulaires membres du Forum
1, fiche 6, Français, pays%20insulaires%20membres%20du%20Forum
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- pays insulaires membres du Forum du Pacifique Sud 1, fiche 6, Français, pays%20insulaires%20membres%20du%20Forum%20du%20Pacifique%20Sud
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les pays insulaires membres du Forum du Pacifique Sud sont les suivants : Fidji, Îles Cook, Îles Marshall, Îles Salomon, Kiribbati, Micronésie, Nauru, Nioué, Palaos,Papouasie-Nouvelle-Guinée, Samoa, Tonga, Tuvalu et Vanuatu. 2, fiche 6, Français, - pays%20insulaires%20membres%20du%20Forum
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
- Relaciones internacionales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- países insulares miembros del Foro
1, fiche 6, Espagnol, pa%C3%ADses%20insulares%20miembros%20del%20Foro
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- países insulares miembros del Foro del Pacífico Sur 1, fiche 6, Espagnol, pa%C3%ADses%20insulares%20miembros%20del%20Foro%20del%20Pac%C3%ADfico%20Sur
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-06-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bungee jumping
1, fiche 7, Anglais, bungee%20jumping
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- bungy jumping 2, fiche 7, Anglais, bungy%20jumping
correct, voir observation, moins fréquent
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[The] sport of jumping off a very high structure with a long elastic rope tied to your feet. 3, fiche 7, Anglais, - bungee%20jumping
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Bungee Jumping first started hundreds of years ago in the South Pacific island of Vanuatu. Young native tribesmen used to leap off huge trees with vines tied to their ankles, as a test of manhood. Contrary to popular belief, modern Bungee Jumping was founded in 1979 from the Clifton Suspension Bridge in Bristol, England. Since then Bungee Jumping has spread to many other countries across the globe, of which America, France, New Zealand and Britain are but a few. 4, fiche 7, Anglais, - bungee%20jumping
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Bungy jumping is an adventure sport that captures the essence of Kiwi outdoor life - it’s different, really "off the wall". In this case it’s off a bridge or similar platform structure from 35 to 134 metres high. 2, fiche 7, Anglais, - bungee%20jumping
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The term "bungy" is seen less frequently and appears to be used in New Zealand and Australia. 5, fiche 7, Anglais, - bungee%20jumping
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 7, La vedette principale, Français
- saut à l'élastique
1, fiche 7, Français, saut%20%C3%A0%20l%27%C3%A9lastique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- saut en élastique 2, fiche 7, Français, saut%20en%20%C3%A9lastique
correct, voir observation, nom masculin
- bungee 3, fiche 7, Français, bungee
correct, voir observation, nom masculin
- saut en bungee 4, fiche 7, Français, saut%20en%20bungee
correct, voir observation, nom masculin
- benjy 5, fiche 7, Français, benjy
correct, voir observation, nom masculin
- saut en benjy 6, fiche 7, Français, saut%20en%20benjy
correct, voir observation, nom masculin
- benji 7, fiche 7, Français, benji
correct, voir observation, nom masculin
- saut en benji 4, fiche 7, Français, saut%20en%20benji
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Activité consistant à se jeter au-dessus du vide, en chute libre, du haut d'une plate-forme, d'un pont, d'un promontoire ou d'une structure en hauteur, un puissant élastique attaché aux chevilles. 4, fiche 7, Français, - saut%20%C3%A0%20l%27%C3%A9lastique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Se distingue du saut pendulaire, effectué au bout d'une simple corde. Sport mis au point en Australie et importé en France vers 1986, il connaît une popularité au Canada depuis 1989. 7, fiche 7, Français, - saut%20%C3%A0%20l%27%C3%A9lastique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Signifiant l'activité, ces termes ne prennent pas la forme du pluriel. 4, fiche 7, Français, - saut%20%C3%A0%20l%27%C3%A9lastique
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
«Saut à l'élastique» ou «saut en élastique» devraient être retenus mais il y a fort à parier que «bungee» et «saut en bungee» s'imposeront avec l'usage : «bungee» étant d'origine inconnue, le terme, déjà courant dans la langue anglaise, prendra le dessus sur les graphies francisées du son, «benjy» ou «benji". 4, fiche 7, Français, - saut%20%C3%A0%20l%27%C3%A9lastique
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Comme pour tous les autres sports - il y a lieu de distinguer entre le sport ou l'activité, et l'appareil utilisé. Ainsi, «l'élastique» ou «bungee»/«benjy»/«benji» constitue l'appareil (qui, au Québec, doit répondre aux normes de la CSST), et «saut à l'élastique», «saut en élastique» ou «saut en bungee»/«saut en benjy»/«saut en benji"» l'activité et le saut lui-même. Cependant, dans l'usage, «bungee» (et ses variantes) signifie également «saut en bungee», tant l'activité que le saut. 4, fiche 7, Français, - saut%20%C3%A0%20l%27%C3%A9lastique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Social Organization
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Melanesian Spearhead Group 1, fiche 8, Anglais, Melanesian%20Spearhead%20Group
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Papua New Guinea, Solomon Islands and Vanuatu; 3 most advanced countries in region. 1, fiche 8, Anglais, - Melanesian%20Spearhead%20Group
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Organisation sociale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe de pays mélanésiens Fer de lance
1, fiche 8, Français, Groupe%20de%20pays%20m%C3%A9lan%C3%A9siens%20Fer%20de%20lance
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités gubernamentales no canadienses
- Organización social
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Grupo Melanesio Punta de Lanza
1, fiche 8, Espagnol, Grupo%20Melanesio%20Punta%20de%20Lanza
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Summit Titles
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Heads of Government Summit of the Melanesian Spearhead Group 1, fiche 9, Anglais, Heads%20of%20Government%20Summit%20of%20the%20Melanesian%20Spearhead%20Group
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
5th summit, Honiara, 7-9 March 1990; Papua New Guinea, Solomon Islands and Vanuatu. 1, fiche 9, Anglais, - Heads%20of%20Government%20Summit%20of%20the%20Melanesian%20Spearhead%20Group
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de sommets
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Sommet des chefs de gouvernement du Groupe de pays mélanésiens «Fer de lance»
1, fiche 9, Français, Sommet%20des%20chefs%20de%20gouvernement%20du%20Groupe%20de%20pays%20m%C3%A9lan%C3%A9siens%20%C2%ABFer%20de%20lance%C2%BB
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de cumbres
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Reunión de Jefes de Gobierno del Grupo Melanesio "Punta de Lanza"
1, fiche 9, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20de%20Jefes%20de%20Gobierno%20del%20Grupo%20Melanesio%20%5C%22Punta%20de%20Lanza%5C%22
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Meetings
- International Relations
- Demography
- Plant and Crop Production
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- South Pacific Ministerial Meeting on Population and Sustainable Development 1, fiche 10, Anglais, South%20Pacific%20Ministerial%20Meeting%20on%20Population%20and%20Sustainable%20Development
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Port Vila, Vanuatu, September 6-10, 1993. 1, fiche 10, Anglais, - South%20Pacific%20Ministerial%20Meeting%20on%20Population%20and%20Sustainable%20Development
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Réunions
- Relations internationales
- Démographie
- Cultures (Agriculture)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Réunion ministérielle du Pacifique Sud sur la population et le développement durable
1, fiche 10, Français, R%C3%A9union%20minist%C3%A9rielle%20du%20Pacifique%20Sud%20sur%20la%20population%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Relaciones internacionales
- Demografía
- Producción vegetal
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Reunión ministerial del Pacífico Sur sobre población y desarrollo sostenible
1, fiche 10, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20ministerial%20del%20Pac%C3%ADfico%20Sur%20sobre%20poblaci%C3%B3n%20y%20desarrollo%20sostenible
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Demography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- South Pacific Declaration on Population 1, fiche 11, Anglais, South%20Pacific%20Declaration%20on%20Population
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Called for by the South Pacific Forum for adoption at the Vanuatu regional meeting, before 1994 Cairo Conference. 1, fiche 11, Anglais, - South%20Pacific%20Declaration%20on%20Population
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Démographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Déclaration du Pacifique Sud sur les questions démographiques
1, fiche 11, Français, D%C3%A9claration%20du%20Pacifique%20Sud%20sur%20les%20questions%20d%C3%A9mographiques
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Demografía
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Declaración del Pacífico Meridional sobre Población
1, fiche 11, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20del%20Pac%C3%ADfico%20Meridional%20sobre%20Poblaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- vatu
1, fiche 12, Anglais, vatu
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- VT 2, fiche 12, Anglais, VT
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The basic monetary unit of Vanuatu. 3, fiche 12, Anglais, - vatu
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Plural: vatu. 4, fiche 12, Anglais, - vatu
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
According to WEBCO, 1988, the plural form "vatus" is also used. 5, fiche 12, Anglais, - vatu
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
VUV: standardized code for the representation of this currency. 5, fiche 12, Anglais, - vatu
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- vatu
1, fiche 12, Français, vatu
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- VT 2, fiche 12, Français, VT
correct
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Vanuatu). 1, fiche 12, Français, - vatu
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : vatu. 2, fiche 12, Français, - vatu
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
VUV : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 3, fiche 12, Français, - vatu
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- vatu
1, fiche 12, Espagnol, vatu
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- VT 1, fiche 12, Espagnol, VT
correct
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Vanuatu. No tiene unidad fraccionaria. 1, fiche 12, Espagnol, - vatu
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Plural: vatu. 1, fiche 12, Espagnol, - vatu
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-07-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Bislama
1, fiche 13, Anglais, Bislama
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
English-based pidgin used as a lingua franca in Vanuatu(formerly New Hebrides) and Fiji. 1, fiche 13, Anglais, - Bislama
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bislama
1, fiche 13, Français, bislama
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Pidgin mélanésien, à vocabulaire essentiellement anglais, utilisé dans les îles du Pacifique sud. 1, fiche 13, Français, - bislama
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


