TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VAPOUR EXTRACTION PROCESS [4 fiches]

Fiche 1 2004-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Production
CONT

The vapour extraction process(VAPEX) is similar to SAGD [Steam Assisted gravity Drainage] in that gravity drainage is the drive mechanism and a pair of horizontal wells are used for injection and production. Instead of steam, VAPEX involves injecting solvent, which diffuses into the bitumen and results in significant viscosity reduction.

Français

Domaine(s)
  • Production pétrolière
CONT

Les procédés d'injection de vapeur de solvant et de séparation gravitaire stimulée par injection de vapeur présentent certaines similitudes puisque, dans les deux cas, la réaction recherchée est déclenchée par une séparation gravitaire d'une part et que deux puits horizontaux sont utilisés pour l'injection et la mise en production, d'autre part. Dans le premier procédé, la vapeur d'eau est remplacée par de la vapeur de solvant qui pénètre dans le bitume et réduit sensiblement sa viscosité.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Wastewater Treatment
OBS

Desorption and vapour extraction system(DAVES) process scheme.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Traitement des eaux usées
OBS

Schéma de principe du procédé de désorption DAVES.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
OBS

Desorption and vapour extraction system(DAVES) process scheme.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
OBS

Schéma de principe du procédé de désorption DAVES.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
OBS

Desorption and vapour extraction system(DAVES) process scheme.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
OBS

Schéma de principe du procédé de désorption DAVES.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :