TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VARIABLE TEXT [7 fiches]

Fiche 1 2003-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

... treat the text as a path expression, looking the context name up in the local variable namespace.

OBS

variable namespace: term taken from a World Wide Web Consortium (W3C) document. The W3C’s role is to establish standards relating to Internet technology.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
OBS

espace de nom variable : terme tiré d'un document traduit de l'anglais par le World Wide Web Consortium dont le rôle est d'établir des normes reliées aux technologies Internet.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

A MIMS(Maintenance Information Management System) term that differentiates between standard text that has only a descriptive header and text that has both a descriptive header and detailed content :Variable format-text has a descriptive header only, entered on one MIMS dialog. Fixed format-text has both a descriptive header and detailed content, each entered from a separate MIMS dialog.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

Field containing a large variable amount of text.

OBS

memo field: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Zone qui contient une grande quantité variable de texte.

OBS

zone mémo : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Campo que contiene una gran cantidad variable de texto.

OBS

campo memo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

An interpreted language for messaging text data developed by Alfred Aho, Peter Weinberger, and Brian Kernighan(the name derives from their initials). It is characterized by C-like syntax, a declaration-free approach to variable typing associative arrays, and field-orientated text processing.

OBS

Source(s): Faculty of Science of the University of Virginia.

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
OBS

System formatting condition that allows text to be entered with a variable format, so that the computer can rearrange the number of characters per line and the number of lines per page as specified by the terminal operator.

Terme(s)-clé(s)
  • formatted mode

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1991-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
OBS

"Maximization of the likelihood function... can be implemented using the method of scoring with a variable step length. "Survey Methodology, vol. 16-2, text by Pfeffermann and Burck(section 3. 2).

Français

Domaine(s)
  • Statistique
OBS

terme lié à la notion d'itération.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1988-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
DEF

In word processing, a document used during data text/text merge. This document gives details on the format of the output, the variable data to be inserted, and the location of this variable data.

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
DEF

En traitement de texte, document donnant des détails sur les données devant être traitées, l'emplacement de ces données et la présentation du texte final.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :