TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VARIANT [100 fiches]

Fiche 1 2026-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

Stikinia is a long-lived oceanic arc terrane that extends for about 1000 km along the length of the Canadian Cordillera.

OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

[...] le plus vaste de plusieurs terranes allochtones du domaine intermontagneux de la Cordillère canadienne.

OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Cargo (Water Transport)
CONT

Barge carriers are a variant of the container ship. Standard barges are carried into which the cargo has been previously loaded. The barges, once unloaded, are towed away by tugs and return cargo barges are loaded. Minimal or even no port facilities are required, and the system is well suited to countries with extensive inland waterways.

Terme(s)-clé(s)
  • barge carrying ship
  • barge carrying vessel

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Cargaisons (Transport par eau)
DEF

Navire conçu pour transporter des barges de marchandises non conteneurisées, qu'il embarque et met à l'eau par ses propres moyens, sans avoir besoin d'accoster.

OBS

Le navire porte-barges permet de desservir des ports sans profondeur ni infrastructures adaptées.

OBS

Le navire porte-barges assure l'embarquement et la mise à l'eau des barges soit au moyen d'équipements à bord tels des portiques, des grues ou des rampes, soit en s'immergeant.

OBS

navire porte-barges : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

navire porte-barges : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 25 juin 2024.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
  • Cargamento (Transporte por agua)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Signature-based detection. Signature-based detection methods analyze network packets for attack signatures—unique characteristics or behaviours that are associated with a specific threat. A sequence of code that appears in a particular malware variant is an example of an attack signature.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Détection basée sur les signatures. Les méthodes de détection basées sur les signatures analysent les paquets réseau pour détecter les caractéristiques ou comportements d'attaque propres à une menace spécifique. Une séquence de code apparaissant dans une variante particulière de logiciel malveillant est un exemple de signature d'attaque.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Epidemiology
DEF

The process of extending genetic testing to individuals at risk within a family for inheriting a pathogenic variant previously identified in a biologic relative.

OBS

This process is repeated as more pathogenic variant carriers are identified within the family.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Épidémiologie
OBS

On parle de dépistage génétique en cascade lorsque des tests génétiques sont effectués chez des membres de la famille d'une personne ayant reçu un diagnostic de maladie génétique qui sont également à risque d'être atteints de la maladie. Si une personne atteinte est ainsi trouvée, le processus est répété pour les membres de sa famille qui pourraient être également à risque.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Visual Disorders
CONT

Doyne honeycomb retinal dystrophy(DHRD)/malattia leventinese(ML) is an autosomal dominant, progressive retinal disorder characterized by massive central retinal drusen often partly coalescent forming a characteristic honeycomb‐like pattern. Debut of vision loss often occurs in early to mid‐adulthood, and the degree varies. A single variant in EFEMP1 : c. 1033C>T(R345W) has been identified as the cause in all cases.

Français

Domaine(s)
  • Troubles de la vision
CONT

La malattia leventinese [...] est une maladie dégénérative héréditaire de la rétine, présente dans le monde entier, mais particulièrement fréquente au Tessin. [...] Les premiers signes de la maladie se reconnaissent aux dépôts blancs (druses) dans la zone de la macula. Ces dépôts deviennent de plus en plus fréquents au fil du temps et s'amassent pour former un seul grand dépôt. [...] La maladie est transmise de génération en génération [...]

OBS

La malattia leventinese est liée à une mutation dans le gène EFEMP1 (une seule mutation connue, mutation faux-sens R345W).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
CONT

Vaccine escape is the term used to describe the process of a virus mutating to form a variant that evades the immune response induced by vaccination. This process is rare, but occurrence depends on factors such as therapeutic targets and viral mutation rates.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

Pour parler d’échappement vaccinal stricto sensu, il faut que l’infection survienne au moins deux semaines après l’administration de la deuxième dose d’un vaccin à ARNm. Rien de surprenant, puisqu’il n’a jamais été clamé que l’efficacité vaccinale était de 100 %. Plusieurs questions légitimes se posent néanmoins : Les patients "victimes" d’un échappement vaccinal présentent-ils des particularités communes? Quel est leur profil démographique et clinique ? Quel est le pronostic de la Covid-19 dans ce cas précis, notamment quand une hospitalisation est nécessaire ?

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
CONT

Y precisamente esta capacidad de la variante delta para eludir la respuesta inmune, que se conoce como escape inmunológico o vacunal, facilita la transmisión del virus y hace más difícil la erradicación del COVID.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2025-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
  • Disabled Sports
DEF

… a variant of badminton for athletes with a range of physical disabilities.

Terme(s)-clé(s)
  • parabadminton

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
  • Sports adaptés
DEF

Variante du badminton pratiquée par des personnes en situation de handicap physique.

OBS

Le parabadminton peut se pratiquer debout ou en fauteuil.

OBS

para badminton : L'élément «para» est parfois employé comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d'employer l'élément «para-» en tant que préfixe, c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme.

OBS

parabadminton : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 27 novembre 2024.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2025-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Genetics
  • Epidemiology
DEF

A SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2] variant with genetic changes that are suspected to affect virus characteristics with some indication that it may pose a future risk, but evidence of phenotypic or epidemiological impact is currently unclear, requiring enhanced monitoring and repeat assessment pending new evidence.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Génétique
  • Épidémiologie
DEF

Variant du SARS-CoV-2 [coronavirus 2 du syndrome respiratoire aigu sévère] qui présente des modifications génétiques soupçonnées d'affecter les caractéristiques du virus, certains éléments indiquant qu'il peut poser un risque futur sans que les preuves de répercussions phénotypiques ou épidémiologiques ne soient claires à l'heure actuelle, et qui doit donc faire l'objet d'une surveillance renforcée et d'une évaluation répétée en attendant de nouvelles preuves.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
  • Genética
  • Epidemiología
CONT

Realizar investigaciones de campo para mejorar la comprensión de las características de la variante bajo vigilancia en la epidemiología de la COVID-19 (infectividad, neutralización, gravedad, etc.)

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2025-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Genetics
  • Epidemiology
CONT

A SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2] isolate is a variant of interest(VOI) if, compared to a reference isolate, its genome has mutations with established or suspected phenotypic implications, and either : has been identified to cause community transmission/multiple COVID-19 cases/clusters, or has been detected in multiple countries; or is otherwise assessed to be a VOI by WHO [World Health Organization] in consultation with the WHO SARS-CoV-2 Virus Evolution Working Group.

OBS

variant under investigation; VUI : designations used by Public Health England.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Génétique
  • Épidémiologie
DEF

Variant ayant un impact épidémiologique ou clinique potentiel(s), qui est sous surveillance.

CONT

Un isolat du SARS-CoV-2 est un variant à suivre si, par rapport à un isolat de référence, son génome présente des mutations ayant des implications phénotypiques établies ou présumées, et : si on sait qu'il est à l'origine d'une transmission communautaire/de plusieurs cas/d'un groupe de cas de COVID-19, ou qu'il a été détecté dans plusieurs pays; ou s'il est considéré, pour d'autres raisons, comme un variant à suivre par l'OMS [Organisation mondiale de la Santé], en consultation avec le Groupe de travail de l'OMS sur l'évolution du virus SARS-CoV-2.

OBS

variant d'intérêt : désignation en usage au gouvernement du Canada et à l'Institut national de santé publique du Québec.

OBS

variant à suivre : désignation en usage à l'Organisation mondiale de la Santé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
  • Genética
  • Epidemiología
CONT

Una variante de interés se convierte en una variante de preocupación si hay constancia de que se propaga más fácilmente, causa una enfermedad más grave, escapa a la respuesta inmunitaria del organismo, cambia los síntomas del virus o disminuye la eficacia de las herramientas conocidas, como las medidas de salud pública, los diagnósticos, los tratamientos y las vacunas.

CONT

Se considera que una variante es de interés (VOI, por sus siglas en inglés) si hay evidencia científica inicial de mutaciones que se sospecha causen cambios significativos, y está circulando ampliamente (por ejemplo, se sabe que ha infectado muchos grupos de personas, o se ha detectado en varios países).

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2025-01-02

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Bones and Joints
Universal entry(ies)
os interparietale
latin
A02.1.04.013
code de système de classement, voir observation
OBS

Anatomical variant in which a transverse suture nearly separates the upper half of the squamous part of the occipital bone.

OBS

interparietal bone: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.04.013: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Os et articulations
Entrée(s) universelle(s)
os interparietale
latin
A02.1.04.013
code de système de classement, voir observation
OBS

Variante [anatomique] où la partie supérieure de l'écaille [de l'os occipital] est isolée par une suture transverse.

OBS

os interpariétal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.04.013 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es)
os interparietale
latin
A02.1.04.013
code de système de classement, voir observation
OBS

hueso interparietal: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A02.1.04.013: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2024-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Demography
CONT

CMF was calculated by dividing the expected number of deaths in the standard population by the number of observed deaths in the standard population.

CONT

The comparative mortality index(CMI) is a variant of the direct method of computing an age-adjusted death rate.

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Démographie
OBS

Il s'agit d'une méthode de standardisation directe.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2024-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports
CONT

Spongee or sponge hockey is a winter sport and a variant of ice hockey that is played on outdoor ice rinks without ice hockey skates.... The sport takes its name from the type of puck used, which is a soft sponge puck as opposed to the hard vulcanized rubber puck used in traditional ice hockey.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2024-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports
DEF

A variant of hockey taking place on a rink typically made of plastic, in which participants play with a ball using a stick with a plastic blade while wearing running shoes.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe
DEF

Variante du hockey qui se joue sur un terrain généralement en plastique, où les joueurs portent des chaussures et jouent avec un bâton à lame en plastique et une balle.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2024-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Liver and Biliary Ducts
  • Genetics
CONT

Galactosemia is a rare hereditary disease that can lead to cirrhosis in infants, and early, devastating illness if not diagnosed quickly. This disease is caused by elevated levels of galactose (a sugar in milk) in the blood resulting from a deficiency of the liver enzyme required for its metabolism (breakdown).

OBS

The term "galactosemia" refers to disorders of galactose metabolism that include classic galactosemia, clinical variant galactosemia, and biochemical variant galactosemia...

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Foie et voies biliaires
  • Génétique
DEF

Maladie métabolique héréditaire affectant le métabolisme du galactose, caractérisée par une augmentation de la concentration du galactose et de ses métabolites toxiques dans le sang et les organes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades humanas varias
  • Hígado y conductos biliares
  • Genética
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2024-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Blood
CONT

Sickle cell hemoglobin(HbS) is a hemoglobin(Hb) variant characterized by point mutation causing replacement of glutamic acid by valine at position 6 of the β globin chain, which results in sickling phenomenon in low oxygen states, acidosis, and dehydration.

Terme(s)-clé(s)
  • sickle-cell hemoglobin
  • sickle cell haemoglobin
  • sickle-cell haemoglobin
  • sickle haemoglobin
  • haemoglobin S

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Sang
CONT

La production d'une hémoglobine mutée appelée hémoglobine S (HbS) est à l'origine de nombreuses complications. Cette HbS a la particularité de polymériser en conditions désoxygénées engendrant la falciformation des globules rouges.

OBS

hémoglobine S : Dans cette désignation, l'abréviation «S» provient du mot anglais «sickle» qui signifie «faucille».

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2024-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
  • Shooting (Sports)
  • Disabled Sports
DEF

A variant of nordic skiing that allows people with disabilities to nordic ski, sometimes by using specialized equipment.

CONT

Para nordic skiing includes both cross country skiing and biathlon ...

Terme(s)-clé(s)
  • paranordic skiing

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
  • Tir (Sports)
  • Sports adaptés
CONT

Le ski nordique handisport regroupe deux disciplines : le ski de fond et le biathlon.

OBS

para ski nordique : L'élément «para» est parfois employé comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d'employer l'élément «para-» en tant que préfixe, c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2024-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
CONT

Meta-rhyolite is a variant of the rock rhyolite. Rhyolite is a felsic volcanic rock with a chemical and mineralogical composition similar to that of granite. It has the highest silica content among felsic volcanic rocks and is approximately 65% to 75% silicon dioxide(SiO subscript 2). The term "meta-rhyolite" indicates that it is a metamorphic variant of rhyolite.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
CONT

La métarhyolite désigne une roche métamorphique dans laquelle le protolithe, encore reconnaissable, est une rhyolite.

Terme(s)-clé(s)
  • méta-rhyolite

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2024-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Food Preservation and Canning
DEF

A cooking method in which food is put in a container that no air can enter and cooked very slowly at a constant temperature in water.

OBS

sous vide : French for "under vacuum, "when used as a noun, it must be written in two separated words, "sous vide". The hyphenated variant, "sous-vide" is for the adjective, e. g. "sous-vide cooking, ""sous-vide method, ""sous-vide technique, "or the adverb, e. g. "to cook sous-vide. "

Français

Domaine(s)
  • Conservation des aliments et conserverie
OBS

Il ne faut pas confondre les produits cuits sous vide et les produits emballés sous vide qui n'offrent pas les mêmes durées de conservation. La cuisson sous vide signifie que le produit (souvent pré-élaboré) est conditionné sous vide et cuit dans son emballage [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
DEF

[...] método de preparación de los alimentos en el que estos se introducen en un envase [...] al que se le extrae el aire para después cocinarlos a una temperatura determinada.

OBS

al vacío: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el galicismo "sous vide", empleado en las informaciones gastronómicas, puede sustituirse por "al vacío".

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2024-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Nervous System
CONT

The most common frontotemporal disorder is behavioural variant frontotemporal dementia(bvFTD). Common symptoms of bvFTD include changes in personality, behaviour and judgment.

OBS

behavioural variant frontotemporal dementia; behavioral variant frontotemporal dementia; bvFTD : The word "dementia" is sometimes considered pejorative.

Terme(s)-clé(s)
  • behavioural variant of fronto-temporal neurocognitive disorder
  • behavioural variant of frontotemporal neuro-cognitive disorder
  • behavioural variant of fronto-temporal neuro-cognitive disorder
  • behavioral variant of fronto-temporal neurocognitive disorder
  • behavioral variant of frontotemporal neuro-cognitive disorder
  • behavioral variant fronto-temporal dementia
  • behavioral variant of fronto-temporal neuro-cognitive disorder
  • behavioural variant fronto-temporal dementia

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Système nerveux
OBS

variante comportementale de la démence frontotemporale; vcDFT : Le mot «démence» est parfois considéré comme péjoratif.

Terme(s)-clé(s)
  • variante comportementale du trouble neurocognitif fronto-temporal
  • variante comportementale du trouble neuro-cognitif frontotemporal
  • variante comportementale du trouble neuro-cognitif fronto-temporal
  • variante comportementale de la démence fronto-temporale

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
  • Trade
DEF

A symbol, design, word, letter, etc., used by a manufacturer or dealer to distinguish a product or products from those of competitors, and usually registered and protected by law.

CONT

A trademark owner’s own improper use of a mark is the most powerful evidence that rights in the mark have been forfeited.

OBS

Trade mark originally appeared in the language as two words. It was, quite literally, the mark used by one member of a trade to differentiate his product from his competitor’s product. With the passage of time, the phrase was joined by a hyphen ... For the past several decades, however, the tendency has been very strong to write it [as a solid word] (trademark) whether it is used as a noun or as a verb.

OBS

The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark. "

OBS

... Trademarks that describe the ingredients, qualities, features, purpose or characteristics of a product or service. These marks are not inherently distinctive, and thus do not receive trademark protection unless they acquire distinctiveness through secondary meaning.

OBS

According to the Canadian dictionaries consulted, "trademark" is the preferred spelling.

Français

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
  • Commerce
DEF

Signe particulier qu'une personne emploie en vue de distinguer les marchandises qu'elle fabrique, vend ou loue ou les services qu'elle vend, des marchandises ou des services de ses concurrents.

OBS

Lorsqu'elle est utilisée, l'abréviation MC se place en exposant et en italique immédiatement après le titre de la marque de commerce. MC n'est jamais encerclé. L'abréviation MC pour MARQUE DE COMMERCE est peu usitée.

OBS

Le terme général «marque» s'emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Marcas de comercio (Derecho)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
  • Comercio
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2024-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
  • Military Law
CONT

Jus in bello, also referred to as international humanitarian law (IHL), applies to all warring parties irrespective of the reasons for the conflict. It does not speak to whether or not the cause of war is just. Instead, this body of law seeks to protect war victims and their fundamental rights, no matter to which party they belong.

CONT

Necessity and proportionality have always been core principles of both branches of the jus belli principles that apply to both the authority to employ military force and the regulation of actual employment. However, in the jus ad bellum context, they have never before been viewed as principles to regulate operational and tactical execution. Instead, in that context they frame the legality of national or multinational resort to military force in self-defense. Once the decision is made to employ force pursuant to this authority, the jus in bello variant of these principles(necessity of the mission and proportionality of collateral damage) operate to regulate the application of combat power during mission execution(in other words, they provide the foundation for the regulation of the application of combat power in the context of the self-defense-justified mission).

Français

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Droit militaire
CONT

Le droit international humanitaire a pour but de limiter les souffrances causées par la guerre en assurant, autant que possible, protection et assistance aux victimes. Il traite donc de la réalité d'un conflit sans considération des motifs ou de la légalité d'un recours à la force. Il en réglemente uniquement les aspects ayant une importance humanitaire. C'est ce que l’on appelle le jus in bello (le droit dans la guerre).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
  • Derecho militar
DEF

Jus in bello: [derecho que] regula el comportamiento de los durante las hostilidades.

OBS

Jus in bello Se distingue del jus ad bellum, o condiciones en que es lícito el recurso a la fuerza armada.

OBS

derecho de guerra, Jus in bello y derecho internacional humanitario: Expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2024-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
  • Military Law
CONT

... of precluding the wrongfulness of State conduct not in conformity with one of the rules of the law of war which impose limitations on the belligerents regarding the means and methods of conducting hostilities between them, the general purpose being to attenuate the rigours of war ...

CONT

Necessity and proportionality have always been core principles of both branches of the jus belli principles that apply to both the authority to employ military force and the regulation of actual employment. However, in the jus ad bellum context, they have never before been viewed as principles to regulate operational and tactical execution. Instead, in that context they frame the legality of national or multinational resort to military force in self-defense. Once the decision is made to employ force pursuant to this authority, the jus in bello variant of these principles(necessity of the mission and proportionality of collateral damage) operate to regulate the application of combat power during mission execution(in other words, they provide the foundation for the regulation of the application of combat power in the context of the self-defense-justified mission).

Français

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Droit militaire

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2024-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
  • Military Law
DEF

The right to resort to war.

CONT

Jus ad bellum refers to the conditions under which states may resort to war or to the use of armed force in general.

CONT

Necessity and proportionality have always been core principles of both branches of the jus belli principles that apply to both the authority to employ military force and the regulation of actual employment. However, in the jus ad bellum context, they have never before been viewed as principles to regulate operational and tactical execution. Instead, in that context they frame the legality of national or multinational resort to military force in self-defense. Once the decision is made to employ force pursuant to this authority, the jus in bello variant of these principles(necessity of the mission and proportionality of collateral damage) operate to regulate the application of combat power during mission execution(in other words, they provide the foundation for the regulation of the application of combat power in the context of the self-defense-justified mission).

Français

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Droit militaire
CONT

Le jus ad bellum (droit de faire la guerre) […]

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2024-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Computer Mathematics
  • Probability (Statistics)
CONT

A chosen-prefix collision attack is a stronger variant of a collision attack, where an arbitrary pair of challenge prefixes are turned into a collision.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Mathématiques informatiques
  • Probabilités (Statistique)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2023-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Nervous System
CONT

Semantic variant primary progressive aphasia(svPPA) is one of the language variants of frontotemporal dementia(FTD). In this variant, selective degeneration of the left anterior temporal lobe leads to a loss of semantic memory. Typical symptoms include poor confrontation naming, impaired single word comprehension, poor object/person knowledge, surface dyslexia, spared repetition, and spared motor speech with relatively preserved behavior and cognition.

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Système nerveux
CONT

La vsAPP, anciennement connue sous le nom de démence sémantique, est la forme des APP [aphasies primaires progressives] la plus répandue [...] Cette maladie est caractérisée par une détérioration progressive de la mémoire sémantique. [...] L'altération de la mémoire sémantique s'exprime, lors de l'évaluation neuropsychologique, à travers des tâches évaluant la dénomination et la compréhension de mots.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Antique and Obsolete Weapons
CONT

A musket is a muzzle-loaded, smoothbore long gun that appeared in early 16th century Europe, at first as a heavier variant of the arquebus capable of penetrating heavy armor...

Français

Domaine(s)
  • Armes anciennes
CONT

Un mousquet (de l'italien moschetto) est une arme à feu portative à canon long, crosse d'épaule et platine à mèche ou à rouet. [...] C'est l'ancêtre de notre fusil actuel.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2022-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
DEF

... a phenomenon whereby initial exposure to one virus strain effectively primes B cell memory and limits the development of memory B cells and neutralizing antibodies against new minor variant strains of the virus.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2022-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Nose (Medicine)
Universal entry(ies)
DEF

Either of the anterior openings of the nose.

OBS

nare : The spelling "naris" is the more usual singular form of this noun. The singular spelling variant "nare" is a back-formation from the plural form "nares. "As such, nare is often criticized, but it does appear occasionally in published, edited medical sources.

OBS

nostril; naris: designations found in the Terminologia Anatomica.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Nez (Médecine)
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Les narines sont les orifices ovales situés à la face inférieure de la partie antérieure du nez et constituent les orifices des cavités nasales [...]

OBS

narine : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

naris : désignation tirée de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Aquaculture
DEF

[The] farming [and culture] of aquatic [animals and] plants [for various purposes].

OBS

[Aquaculture] implies some sort of intervention in the rearing process to enhance production, such as regular stocking, feeding, protection from predators, etc. [It] also implies … the planning, development and operation of aquaculture systems, sites, facilities and practices, and the production and transport.

OBS

Although the variant "aquiculture" is sometimes used, the variant "aquaculture" is more frequently used and the preferred spelling.

Français

Domaine(s)
  • Aquaculture
DEF

Ensemble des activités de culture et d'élevage d'espèces animales et végétales en milieu aquatique [à des fins diverses].

OBS

L'aquaculture […] représente une intervention de l'homme sur tout ou partie du cycle de vie des espèces : sélection, reproduction naturelle ou artificielle, grossissement, protection contre les prédateurs ou les maladies, comme aussi des actions sur le milieu par le contrôle de la qualité des eaux et l'aménagement des installations d'élevage […]

OBS

Le [terme] «aquaculture» […] s'est progressivement substitué à celui d'«aquiculture» […]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acuicultura
DEF

Cultivo y producción de flora y fauna en el agua.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2022-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Tracked Vehicles (Military)
  • Armour
CONT

The new variant [of the armoured combat vehicle] is also fitted with a reinforced turret and [its] wheels are covered by an armoured skirt.

Terme(s)-clé(s)
  • armored skirt

Français

Domaine(s)
  • Véhicules chenillés (Militaire)
  • Arme blindée

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vehículos de oruga (Militar)
  • Fuerzas blindadas
CONT

La suspensión consistía en cuatro conjuntos de ruedas dobles por cada lado, protegidas por un faldón blindado de 10 mm.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2022-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Molecular Biology
CONT

Alternative splicing is a highly regulated process with the potential to express a splice variant only under specific spatio-temporal conditions.

CONT

Splice variants play an important role within the cell in both increasing the proteome diversity and in cellular function. Splice variants are also associated with disease states and may play a role in their etiology.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Biologie moléculaire
CONT

Grâce à [l'épissage alternatif], plusieurs ARNm [acides ribonucléiques messagers] peuvent être produits à partir d'un même gène. Ces variants d'épissage se distinguent par leur contenu en exons.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Biología molecular
CONT

Una variante de empalme del gen producía la proteína AIB1-Delta4, que resultó ser la responsable de promover la comunicación y el reclutamiento de las células circundantes, lo que finalmente conduce a la metástasis.

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2021-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications Transmission
CONT

10Base2 … The variant of Ethernet that uses thin coaxial cable(RG-58 or similar), as opposed to 10base5 cable. The "10" means 10 Mbps [megabits per second], "base" means "baseband" as opposed to radio frequency and "2" means a maximum single cable length of 200m.

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
  • Internet et télématique
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

[…] 10Base2 fonctionne [...] sur une distance maximale de 200 mètres. Cette spécification utilise un câble coaxial et correspond à une topologie physique en bus, où chaque nœud a une unique connexion.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
  • Internet y telemática
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
CONT

Los cablemódems deben diferenciarse de los antiguos sistemas de redes de área local (LAN), como 10Base2 o 10Base5 que utilizaban cables coaxiales [...]

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2021-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Optics
  • Computer Graphics
  • Photography
CONT

A thick transmission hologram is angular sensitive. Hence[, ] the lateral location of the input is critical, which means it is highly space variant.

Français

Domaine(s)
  • Optique
  • Infographie
  • Photographie

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2021-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Epidemiology
  • Hygiene and Health
CONT

Regardless of the variant involved, the best way to stop transmission and community spread is to follow public health guidelines – that means limiting contacts as much as possible to your household, physical distancing, masking, staying home if you start having symptoms, and regular hand washing.

OBS

public health guideline; public health instruction; public health directive: designations usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • public health guidelines
  • public health instructions
  • public health directives

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Épidémiologie
  • Hygiène et santé
OBS

consigne sanitaire; consigne de santé publique; directive sanitaire; directive de santé publique : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • consignes sanitaires
  • consignes de santé publique
  • directives sanitaires
  • directives de santé publique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Protección de las personas
  • Epidemiología
  • Higiene y Salud
OBS

directiva de salud pública; directriz de salud pública: designaciones utilizadas generalmente en plural.

Terme(s)-clé(s)
  • directivas de salud pública
  • directrices de salud pública
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2021-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Microbiology and Parasitology
  • Genetics
OBS

This technique can rapidly detect certain mutations associated with virus variants of concern, without specifically identifying the virus variant in question.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Génétique
OBS

Cette technique permet de détecter rapidement certaines mutations précises associées aux variants préoccupants d'un virus, sans identifier précisément le variant viral en cause.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Microbiología y parasitología
  • Genética
OBS

cribado: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina, de Fernando A. Navarro, recomienda evitar "screening" y el galicismo "despistaje" y emplear en su lugar "detección sistemática", "examen colectivo", "identificación sistemática" o "cribado", según el contexto [...]

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2021-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Genetics
  • Epidemiology
DEF

A virus that differs from the original virus strain because of mutations.

CONT

Mutations that make viruses more infectious don’t necessarily make them more dangerous. A number of variants have already been detected in the UK [United Kingdom]. For example, the D614G variant is believed to have increased the ability of the virus to be transmitted and is now the most common type circulating in the UK, although it doesn’t seem to result in more severe disease.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Génétique
  • Épidémiologie
DEF

Virus qui diffère de la souche virale initiale en raison de mutations.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
  • Genética
  • Epidemiología
OBS

variante: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las "cepas de virus" no son lo mismo que las "variantes", por lo que se recomienda distinguir estas dos palabras. [...] Tanto una "cepa" como una "variante" implican un comportamiento diferente de un "virus", pero, para que se considere una "cepa", este ha de cambiar de modo significativo [...]

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2021-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Genetics
  • Epidemiology
CONT

The variant of concern(VOC) spreads across all age groups and children do not appear to be at higher risk compared to other age groups. However, with increased transmissibility, the variant does raise concern : if we do not continue our efforts and redouble the measures to slow its spread, there will be a higher impact on already stressed and pressurized health facilities.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Génétique
  • Épidémiologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
  • Genética
  • Epidemiología
OBS

VOC, por sus siglas en inglés.

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2021-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2020-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Graphs and Diagrams
CONT

The lollipop chart is a composite chart with bars and circles. It is a variant of the bar chart with a circle at the end, to highlight the data value. Like a bar chart, a lollipop chart is used to compare categorical data.

Français

Domaine(s)
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
CONT

Les graphiques en suçons ressemblent en plusieurs points aux graphiques à barres, mais ils sont nettement plus élégants, à moins que l'idée ne soit de faire ressortir une barre parmi un ensemble de barres.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2020-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

Co-mediation is potentially a very powerful tool for addressing balance of power issues. This variant of mediation requires two or more mediators to be equally involved in the process. The rationale for this is to allow those parties which perceive themselves as weaker, to feel more comfortable with the mediation process.

Terme(s)-clé(s)
  • comediation

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Modes substitutifs de résolution des différends
OBS

comédiation : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Terme(s)-clé(s)
  • co-médiation

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2020-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

In computer programming, especially functional programming and type theory, an algebraic data type is a kind of composite type, i.e., a type formed by combining other types.

OBS

Two common classes of algebraic types are product types(i. e., tuples and records) and sum types(i. e., tagged or disjoint unions or variant types).

OBS

Not to be confused with "abstract data type."

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Le type algébrique [de données] est une forme de […] données composite, qui combine les fonctionnalités des types produits (n‐uplets ou enregistrements) et des types sommes (union disjointe). Combinée à la récursivité, [le type algébrique] permet d'exprimer les données structurées, telles que les listes et les arbres.

OBS

Ne pas confondre avec «type de données abstrait».

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2019-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

A data item used by an entity to verify that a message is not a replay, such as a random number, a sequence number, or a time stamp.

CONT

To provide timeliness or uniqueness guarantees, the verifier in the protocol controls the time-variant parameter, either directly... or indirectly...

OBS

time variant parameter : designation standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Élément de donnée utilisé par une entité pour vérifier que le message n'est pas une répétition (duplication). [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
Conserver la fiche 42

Fiche 43 2019-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Artificial Intelligence
CONT

An important variant of the constraint satisfaction problem is the dynamic constraint satisfaction problem, or DCSP. In this form of the problem, an initial [constraint satisfaction problem] is subject to a sequence of alterations to its basic elements(typically addition or deletion of values or constraints).

Terme(s)-clé(s)
  • dynamical constraint satisfaction problem
  • dynamical CSP

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas
  • Inteligencia artificial
Conserver la fiche 43

Fiche 44 2019-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Diving (Naval Forces)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
CONT

Experience has shown that the necklace search... or variant thereof is the most adaptable for searching a ship's bottom or jetty.

Français

Domaine(s)
  • Plongée (Forces navales)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
CONT

L'expérience a démontré que la recherche en collier [...] ou une variante de celle-ci, est la méthode qui convient le mieux pour inspecter la coque d'un navire ou une jetée.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2019-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Combat Systems (Naval Forces)
CONT

The missile is designed primarily to target enemy aircraft and missiles at a range of over a hundred miles depending on the variant and has some surface strike capability.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes de combat (Forces navales)

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2019-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Sonar and Underwater Detection (Military)
CONT

The naval variant is outfitted with dipping sonar and sonobuoy processing equipment.

Français

Domaine(s)
  • Sonar et détection sous-marine (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2019-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases
  • Genetics
DEF

A phenotypic variant of familial adenomatous polyposis characterized by extracolonic lesions, including supernumerary teeth, fibrous dysplasia of the skull, retinal pigmentation, osteomas, fibromas, and epithelial cysts.

CONT

People with Gardner syndrome have an increased risk of colorectal cancer, soft tissue sarcoma and thyroid cancers.

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines
  • Génétique
DEF

Association d'une polypose adénomateuse familiale recto-colique à des tumeurs multiples de la peau (kystes, épidermoïdes et sébacés), des tissus mous (lipomes, fibromes, léiomes) et des os (ostéome souvent récidivant).

CONT

Les personnes atteintes du syndrome de Gardner risquent davantage d'être un jour atteintes du cancer colorectal, du sarcome des tissus mous et du cancer de la thyroïde.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2018-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A watercourse in British Columbia.

OBS

Coordinates: 54° 8’ 15" N, 130° 5’ 40" W (British Columbia).

OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Cours d'eau en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 54° 8' 15" N, 130° 5' 40" O (Colombie-Britannique).

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2018-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

Apart from its superior acceleration, the ADV [Tornado Jet Air Defense Variant] is reported to have generally similar handling characteristics to the IDS version.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

Hormis son accélération plus forte, l'ADV [air defense variant] présenterait dans l'ensemble les mêmes caractéristiques de manœuvrabilité que la version IDS.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
CONT

Where reverse genetics is used to generate the reassortant vaccine virus, the influenza haemagglutinin and neuraminidase genes may be derived from a variety of sources (egg isolate, mammalian cell isolate, virus in clinical specimen).

CONT

Very few A(H3N2) viruses have been isolated during the 1986-1987 season; however, several appear similar to the A/Stockholm/8/85 variant. The 1986-1987 variant, A/Leningrad/360/86, an egg isolate suitable for vaccine production, appears closely related to A/Stockholm/8/85.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

[Méthode] virologique : isolement viral sur œufs embryonnés avec identification virale par HA [hémagglutination] et IHA [inhibition de l'hémagglutination] (différencier avec autres Paramyxovirus aviaires et virus Influenza) (délai de réponse en cas de résultats négatifs : 6 jours).

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2017-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Blood
DEF

A hemoglobin variant that is a tetramer of Y chains, a marker of alpha-thalassemia.

CONT

Although b-thalassemia is indistinguishable from normal electrophoresis done at early infancy, the diagnosis of clinically significant a-thalassemia syndrome is suggested by the presence of greater than 2% of Bart’s hemoglobin, which aids in the differential diagnosis of hypochromic microcytic anemia late in infancy.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Sang
DEF

Hémoglobine anormale formée uniquement d'une chaîne Y, marqueur de la thalassémie alpha.

CONT

Lors de la délétion de 3 gènes a-globine ou hémoglobinose H, les chaînes g en excès se tétramérisent pour donner une hémoglobine appelée hémoglobine Bart (g4) lors de la période fœtale.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2017-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

Gyro driven instruments should be caged before aerobatics to avoid tumbling the gyros which action can cause damage to the bearings. In addition, of course, the instrument is useless until the gyro is erected again.

CONT

Gyros that have stops (not many these days and not the case for the gyros in the CJ6) can be damaged by acro when they are running. They should be stopped and preferably caged when doing acro. "Smooth" positive-G acro (no snap or tumbing maneuvers) shouldn’t hurt these gyros if they are powered down even if they are not caged.

OBS

cadge : Appar. variant of cage.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
CONT

Les instruments gyroscopiques devraient toujours être bloqués avant d'effectuer des manœuvres acrobatiques et ce, pour éviter le culbutage qui risque d'endommager les coussinets. L'instrument qui subit un culbutage est rendu tout à fait inutilisable et le reste aussi longtemps que le gyroscope n'a pas repris sa position.

CONT

Blocage de l'axe du gyro («cadged»). L'instrument à l'arrêt est «cagé», c'est-à-dire que le carter est bloqué dans la position qu'il occupe en vol rectiligne horizontal, afin d'éviter toute détérioration des paliers des différents axes.

OBS

Même si le terme «cagé» est employé dans le jargon de certains pilotes, il s'agit d'un calque direct de l'anglais qu'il vaut mieux éviter.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2017-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Drainage and Irrigation (Agric.)
DEF

A pole with bucket for raising water used especially in Egypt.

CONT

Shaduf: Primitive device used to lift water from a well or stream for irrigation purposes. Essentially the device consists of a long boom balanced across a horizontal support form 8 to 10 ft (2.4 3 m) above the ground. The beam has a long, thin end and a short, stubby end. From the long end a bucket or similar container is suspended, and on the shorter end there is a counterweight. The operator pulls on a rope that lowers the long end of the boom so that the bucket submerges and is filled with water. He then releases the rope, allowing the counterweight to raise the bucket to the desired level, and then empties the bucket and repeats the process.

CONT

Shadufs can be used in a series where it is desired to raise water to a height exceeding the range of a single one. It has been suggested that the massive stones used in building the pyramids of Egypt were raised by an ancient variant of this device.

Français

Domaine(s)
  • Drainage et irrigation (Agriculture)
DEF

Système d'exhaure facilitant la manœuvre du récipient de puisage, par la manœuvre d'un levier.

CONT

Certains shadufs comportent des aménagements permettant un déversement automatique de l'eau dans un réservoir (Note interne, Ministère de l'Environnement, 1982, s.p.).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drenaje y riego (Agricultura)
Conserver la fiche 53

Fiche 54 2017-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Cartography
DEF

A list of toponyms arranged in alphabetic or other sequential order, with an indication of their location and preferably including variant names, type of topographic feature and other defining or descriptive information.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Cartographie
DEF

Liste de toponymes ordonnés suivant l'ordre alphabétique, fournissant pour chacun d'eux quelques renseignements succincts sur leur localisation, les types d'entités concernés, etc.

CONT

En France, l'expression nomenclature toponymique est davantage usitée.

OBS

Exemple : Le Répertoire toponymique du Québec (Canada).

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2017-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

Coming from, of, or having to do with Newfoundland or its people.

OBS

"Newlander, "the variant of "Newfoundlander, "was advanced by news paper writers after World War II because the residents objected to the informal terms "Newf" and "Newfie. "

OBS

"Newfie" is still common and used with some affection by Newfoundlanders. Newfie, Newf: Informal usage.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Qui provient de Terre-Neuve, la concerne ou lui est propre, ou l'est à ses habitants.

OBS

Formes plurielles : terre-neuviens, terre-neuviennes.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2017-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Optics
  • Land Forces
CONT

One of the simplest infantry night vision systems is Litton's M982/M983(Litton uses dual-designation to indicate a Generation II and a Generation III variant) monocular. This is a modular system which can be used as a face-mounted goggle, a hand-held viewer or a weapon sight.

Français

Domaine(s)
  • Optique
  • Forces terrestres
CONT

L'un des systèmes les plus simples de vision nocturne pour l'infanterie est la lunette monoculaire Litton M982/M983 (le dernier chiffre indiquant la génération du tube. Ce système modulaire s'utilise tenu à la main, ou retenu devant l'œil - droit ou gauche - par un masque ou un adaptateur fixé au casque, ou encore comme viseur, fixé à l'arme.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2017-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
CONT

Northeastward along trend (Béland, 1962) the core of the anticlinorium consists of the Rosaire Group overlain in the northwest by the Armagh Group and in the southeast by the Caldwell Group.

OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Located in the Eastern Townships of southern Quebec.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
CONT

Vers le nord-est, le long de la direction des formations (Béland, 1962), le cœur de l'anticlinorium est constitué du groupe de Rosaire, sous-jacent dans le nord-ouest au groupe d'Armagh et, dans le sud-est, au groupe de Caldwell.

OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2017-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
CONT

In the southeasternmost Eastern Townships the Arnold River Formation is exposed in the core of the Boundary Mountain anticlinorium which is flanked and partly overlapped by Silurian Strata.

OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
CONT

À l'extrémité sud-est des Cantons de l'Est, la formation d'Arnold River affleure au cœur de l'anticlinorium du mont Boundary, lequel se trouve flanqué et partiellement recouvert de strates siluriennes.

OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2016-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Infantry
OBS

Royal 22e Régiment: written Royal 22e Régiment.

OBS

R22eR: written R22[supercript e]R.

OBS

Royal 22e Régiment; R22eR: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

The unofficial variant "Van Doos" is used in familiar contexts to refer to the Royal 22e Régiment.

Terme(s)-clé(s)
  • Royal 22nd Regiment
  • Royal 22 Regiment
  • Royal 22 Régiment
  • R22 R

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Infanterie
OBS

Royal 22e Régiment : s'écrit Royal 22e Régiment.

OBS

R22eR : s'écrit R22eR.

OBS

Royal 22e Régiment; R22eR : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • Royal 22 Régiment
  • R22 R

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2016-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Encryption and Decryption
  • Information Processing (Informatics)
  • Banking
DEF

A new key formed by a non-secret process with the original key, such that one or more of the non-parity bits of the new key differ from the corresponding bits of the original key.

OBS

variant of key : term and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Banque
DEF

Nouvelle clé formée par un procédé non secret à partir de la clé originale, de telle sorte qu'un ou plusieurs bits de la nouvelle clé, à l'exclusion des bits de parité, soient différents des bits correspondants de la clé originale.

OBS

variante d'une clé : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2016-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Hydrology and Hydrography
DEF

Tidal pond partly obstructed by a bar.

CONT

Big Barachois, Newfoundland and Labrador.

CONT

Big Barasway, Newfoundland and Labrador.

CONT

Ryle Barrisway, Newfoundland and Labrador.

CONT

Denton Pond, New Brunswick.

OBS

barachois: from French expressions such as "barre échouée" or "barre-à-cheoir." Formerly applied to the bar itself. Generic used in the Atlantic Provinces.

OBS

barasway :variant of barachois; generic used in Newfoundland and Labrador.

OBS

barrisway :variant of barachois. Rare; generic used in Newfoundland and Labrador.

OBS

pond: generic used in Newfoundland and Labrador and New Brunswick.

OBS

barachois; barasway; barrisway; pond: terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Étendue d'eau salée de peu de profondeur et de dimensions comparables à celles d'un étang ou d'une petite baie et partiellement obstruée par un banc de boue, de sable ou de gravier.

CONT

Barachois du Barre, Terre-Neuve-et-Labrador.

CONT

Barasway de Cerf, Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

barachois : on appelle parfois «barachois» la barre elle-même, formée à l'embouchure d'une rivière là où se brisent les vagues. Ce terme, probablement d'origine portugaise («barra» + «choa»), est dérivé d'expressions comme «barre-à-cheois», «barre-éschué», «barre échouée», «barre-à-choir» ou encore «barre-à-échoir», «là où les navires viennent choir». Générique attesté sporadiquement au Québec mais plus usité dans les provinces de l'Atlantique.

OBS

barasway : variante de barachois. Générique attesté à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

barachois; barasway : termes et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2016-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

... the Hawke Bay Formation, which is about 300 feet thick at the type section on Hawke Bay, western Newfoundland and Labrador.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

[...] la formation de Hawke bay, d'une épaisseur d'environ 300 pieds à la section type de la formation dans l'ouest de Terre-Neuve-et-Labrador.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2016-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

In 1875 lenticular deposits of massive sulphides were opened in chloritic schist within pillow lava of the Ordovician Headland Group on Burlington Peninsula, Newfoundland and Labrador.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

En 1875, sur la péninsule Burlington, à Terre-Neuve-et-Labrador, des gîtes lenticulaires de sulfures massifs étaient découverts dans du chloritoschiste au sein de la lave en coussins du groupe d'Headland de l'Ordovicien.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Late Hadrynian sedimentary rocks in Newfoundland and Labrador are generally referred to the Musgravetown, Hodgewater, and Cabot Groups ... except in the vicinity of Fortune Bay where they are referred to the Dantzig Group, or Doten Cove and Chapel Island Formations.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

À Terre-Neuve-et-Labrador, les roches sédimentaires de l'Hadrynien supérieur sont généralement connues sous les noms de groupes de Musgravetown, de Hodgewater et de Cabot [...] sauf dans le voisinage de la baie de Fortune, où elles prennent les noms de groupe de Dantzig, ou de formation de Doten Cove et de Chapel Island.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Late Hadrynian sedimentary rocks in Newfoundland and Labrador are generally referred to the Musgravetown ... exept in the vicinity of Fortune Bay where they are referred to the Dantzig Group, or Doten Cove and Chapel Islands Formations.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

À Terre-Neuve-et-Labrador, les roches sédimentaires de l'Hadrynien supérieur sont généralement connues sous les noms de groupes de Musgravetown, de Hodgewater [...] sauf dans le voisinage de la baie de Fortune, où elles prennent les noms de groupe de Dantzig, ou de formation de Doten Cove et de Chapel Island.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Similar post-orogenic sandstones and shales of terrestrial origin occur at Terranceville, Newfoundland and Labrador, and in Charlotte County, New Brunswick.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

On trouve des grès et des schistes argileux semblables postorogéniques, d'origine continentale, à Terranceville à Terre-Neuve-et-Labrador et dans le comté de Charlotte au Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

On Avalon Peninsula, Newfoundland and Labrador, the Conception and Connecting Point Groups ... are stratigraphically equivalent and lie at the base of the upper Hadrynian sequence.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Sur la presqu'île Avalon à Terre-Neuve-et-Labrador, les groupes de Conception et de Connecting Point [...] sont stratigraphiquement équivalents et se trouvent à la base de la succession de l'Hadrynien supérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

In southeastern Newfoundland and Labrador, Tremadorian grey and black shale of the Clarenville Formation ... lies conformably on similar shales of the Upper Cambrian Elliot Cove Group on the west side of the Avalon Platform west of Trinity Bay.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Dans le sud-est de Terre-Neuve-et-Labrador [...], la formation de Clarenville [...] recouvre en concordance des schistes argileux semblables du groupe d'Elliot Cove du Cambrien supérieur, dans la partie occidentale de la plate-forme d'Avalon, à l'ouest de la baie de la Trinité.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Windsor Group occurs in New Brunswick and on Magdalen Islands, but, in Newfoundland and Labrador, correlative marine strata are included in the Codroy Group (frontispice).

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Ce groupe [le groupe de Windsor] se trouve au Nouveau-Brunswick et dans les îles de la Madeleine, mais, à Terre-Neuve-et-Labrador, des couches marines corrélatives font partie du groupe de Codroy (frontispice).

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The equivalent Cloud Mountains Formation near Canada Bay is 585 feet thick.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La formation de Cloud Mountains correspondante, près de la baie Canada, a 585 pieds d'épaisseur.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

On Port au Port Peninsula, Newfoundland and Labrador, the basal beds of the Clam Bank Formation may be Silurian (Rodgers, 1965).

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Dans la péninsule Port-au-Port, à Terre-Neuve-et-Labrador, les lits à la base de la formation de Clam Bank datent peut-être du Silurien (Rodgers, 1965).

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Maneuvering of Ships
DEF

Area of water in which vessels can anchor.

CONT

Battery Bluff Anchorage, Ontario.

CONT

Offer Anchor, Newfoundland and Labrador.

CONT

Schooner Retreat, British Columbia.

CONT

The Saine Berth, Nova Scotia.

OBS

anchorage: Usually sheltered water. Used in the Atlantic Provinces, Ontario., British Columbia, and Northwest Territories.

OBS

anchor : Rare; Newfoundland and Labrador. Might be a variant of "anchorage".

OBS

berth: Rare; used in Nova Scotia.

OBS

retreat: Rare; used in British Columbia.

OBS

anchorage; anchor; berth; retreat: term validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Manœuvre des navires
DEF

Emplacement favorable pour jeter l'ancre.

CONT

Mouillage de la Cage, Québec.

OBS

Le terme «mouillage» désigne aussi l'emplacement recommandé dans les instructions nautiques ou réservé par les autorités portuaires pour l'ancrage. Attesté au Québec.

OBS

mouillage : terme uniformisé par le Commission de toponymie du Canada (CTC) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Toponimia
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 80

Fiche 81 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

On Avalon Peninsula, Newfoundland and Labrador, the Conception and Connecting Point Groups ... are stratigraphically equivalent and lie at the base of the upper Hadrynian sequence.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Sur la presqu'île Avalon à Terre-Neuve-et-Labrador, les groupes de Conception et de Connecting Point [...] sont stratigraphiquement équivalents et se trouvent à la base de la succession de l'Hadrynien supérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Near Port au Port in southwestern Newfoundland and Labrador, 900 feet of fossiliferous Lower Cambrian strata of the Kippens Formation overlies platonic rocks of the Indian Head Range Complex with marked unconformity (Riley, 1962).

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Près de Port-au-Port, dans le sud-ouest de Terre-Neuve-et-Labrador, 900 pieds de couches fossilifères de la formation de Kippens du Cambrien inférieur reposent en discordance prononcée sur les roches plutoniques du complexe d'Indian Head Range (Riley, 1962).

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Crescent Lake Formation consists of at least 500 feet of red and green tuffaceous shale, chert and minor conglomerate, and sandstone.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La formation de Crescent Lake est formée d'au moins 500 pieds de schiste argileux tufacé rouge et vert, de chert et de petites quantités de conglomérat et de grès.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

PLATE VI-1. Cambrian thin-bedded limestone and limestone breccia of Cow Head Group at northern end of Humber Arm klippe, Cow Head, Newfoundland and Labrador.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

PLANCHE VI-1. Calcaire cambrien finement stratifié et brèche calcaire du groupe de Cow Head, à l'extrémité nord du klippe de Humber Arm, à Cow Head (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Later Wilderness faunas are present in the Chaumont and Rockland Formations and their equivalents throughout the Ottawa-St. Laurence Valley from Lake Temiskaming to Murray Bay, in the Saguenay Valley, and in Newfoundland and Labrador.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

On trouve les faunes de la partie la plus récente du Wilderness dans les formations de Chaumon et de Rockland et dans leurs équivalents sis dans les vallées de l'Outaouais et du Saint-Laurent, depuis le lac Témiscamingue jusqu'à La Malbaie, dans la vallée du Saguenay et à Terre-Neuve-et-Labrador.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

On the east side of Great Northern Peninsula the Chimney Arm Formation at Canada Bay lies disconformably on Middle Cambrian carbonates and dips beneath the Hare Bay klippe (Betz, 1939).

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Sur le côté est de la péninsule Great Northern, la formation de Chimney Arm, à la baie Canada, repose en discordance sur les roches carbonatées du Cambrien moyen et s'enfonce pour passer sous le klippe de Hare Bay (Betz, 1939).

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Cloud rapids Formation, mainly bluish black limestone and grey shale, overlies the Forteau formation with apparent disconformity marked by a thin pebble-conglomerate.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La formation de Cloud Rapids, formée surtout de calcaire noir-bleuâtre et de schiste argileux gris, repose sur la formation de Forteau en discordance apparente indiquée par un mince conglomérat à cailloux.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Late Hadryan sedimentary rocks in Newfoundland and Labrador are generally referred to the Musgravetown, Hodgewater, and Cabot Groups (McCartney, 1967; Jenness, 1963; Rose, 1952), exept in the vicinity of Fortune Bay where they are referred to the Dantzig Group, or Doten Cove and Chapel Island Formations.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

À Terre-Neuve-et-Labrador, les roches sédimentaires de l'Hadrynien supérieur sont généralement connues sous les noms de groupes de Musgravetown, de Hodgewater et de Cabot (McCartney, 1967; Jenness, 1963; Rose, 1952), sauf dans le voisinage de la baie de Fortune, où elles prennent les noms de groupe de Dantzig, ou de formations de Doten Cove et de Chapel Island.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Both the Irishtown and Cooks Brook Formations contain clasts of Early Cambrian limestone, and in addition the Cooks Brook contains indigenous Middle Cambrian fossils in its lower part and Tremadocian graptolites at the top.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Les deux dernières [les formations d'Irishtown et de Cooks Brook] contiennent des fragments calcaires du Cambrien inférieur, et, en plus, la formation de Cooks Brook renferme dans sa partie inférieure des fossiles indigènes du Cambrien moyen et à son sommet des graptolites du Trémadocien.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2016-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Forteau Formation thickens southeasterly from 185 feet in southeastern Labrador to 386 feet in St. John Highlands of western Newfoundland and Labrador and 700 feet near Canada Bay.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La formation de Forteau s'épaissit vers le sud-est de 185 pieds dans la partie sud-est du Labrador à 386 pieds sur les hautes-terres de St-Jean dans l'ouest de Terre-Neuve-et-Labrador et à 700 pieds près de la baie Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Scheelite and tungstite were discovered in a large quartz vein near Charles Cove on the west side of Gander Bay, Newfoundland and Labrador.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

On a découvert de la scheelite et de la tungstite dans un large filon de quartz, près de Charles Cove, sur la rive occidentale de la baie Gander à Terre-Neuve-et-Labrador.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
CONT

A descriptive trademark identifies the characteristic, quality, purpose, or some other aspect of the product or service. A descriptive mark is not considered inherently distinctive, since the consumer may not automatically realize that the mark is an indication of origin.

OBS

The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark. "

Terme(s)-clé(s)
  • descriptive trade-mark
  • descriptive trade mark

Français

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
CONT

Un article qui diffère d'autres articles par sa marque de commerce ou sa marque descriptive n'est pas un produit distinct, à moins qu'il ne domine le marché.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
DEF

... a trademark which makes the general public or the consumer of goods believe that the goods bearing that trademark are different from those of other persons.

CONT

Generally, a distinctive mark is owned by the business that is the first to use it when marketing its product or service commercially.

OBS

The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark. "

OBS

... Trademarks that describe the ingredients, qualities, features, purpose or characteristics of a product or service. These marks are not inherently distinctive, and thus do not receive trademark protection unless they acquire distinctiveness through secondary meaning.

Terme(s)-clé(s)
  • distinctive trade-mark

Français

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The dykes are believed to be related to the intrusive Burlington granite that has been dated Devonian.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

On croit que les dykes sont reliés au granite intrusif de Burlington qui date du Dévonien.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

All these formations are overlain by white quartzite of the Random Formation or its equivalent, the Blue Pinion Formation; the quartzites are in turn succeeded by fossiliferous Cambrian shales.

OBS

Located in the vicinity of Fortune Bay, Newfoundland and Labrador.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Toutes ces roches sont sous-jacentes au quartzite blanc de la formation de Random, ou de son équivalent, la formation de Blue Pinion. Ces quartzites sont à leur tour recouverts par les schistes argileux fossilifères du Cambrien.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Late Hadrynian sedimentary rocks in Newfoundland and Labrador are generally referred to the Musgravetown, Hodgewater, and Cabot Group ...

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

À Terre-Neuve-et-Labrador, les roches sédimentaires de l'Hadrynien supérieur sont généralement connues sous les noms de groupes de Musgravetown, de Hodgewater et de Cabot [...]

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Burlington granodiorite in northern Burlington Geanticline is unconformably overlain by volcanics of probable Silurian age and may be a Toconian intrusion.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Le granodiorite de Burlington, dans le nord du géanticlinal de Burlington, est recouverte en discordance par des roches volcaniques probablement du Silurien et est peut-être du Taconique.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

In central Newfoundland and Labrador, near Stoney Lake, the rhyolites apparently overlie folded sandstones of the Botwood Group ...

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Dans le centre de Terre-Neuve-et-Labrador, près du lac Stoney, les rhyolites recouvrent apparemment des grès plissés du groupe de Botwood [...]

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction
  • Soil Mechanics (Engineering)
CONT

syphonage - is desirable in underdrains, but necessary in erosion control installations and in roads where water removal will aid in consolidation of the subgrades.

DEF

The act of siphoning.

OBS

Syphon :variant spelling of siphon.

Français

Domaine(s)
  • Construction des voies de circulation
  • Mécanique des sols
DEF

Action de siphonner.

CONT

Le siphonnement - cette caractéristique est souhaitable dans les drains souterrains et nécessaire dans les installations de prévention de l'érosion et dans les routes, car l'enlèvement de l'eau contribue à la consolidation des sols.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :