TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VARIANT RECORD [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- discriminant
1, fiche 1, Anglais, discriminant
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
parameter-like language construct that indicates the data structure to be used within a given variant record 1, fiche 1, Anglais, - discriminant
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
discriminant: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 1, Anglais, - discriminant
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- discriminant
1, fiche 1, Français, discriminant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- code enregistrement 1, fiche 1, Français, code%20enregistrement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
élément de langage, similaire à un paramètre, qui indique la structure de données à utiliser dans un enregistrement variable déterminé 1, fiche 1, Français, - discriminant
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
discriminant; code enregistrement : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 1, Français, - discriminant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- variant record type
1, fiche 2, Anglais, variant%20record%20type
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
record type that has a variant part specifying alternative lists of components 1, fiche 2, Anglais, - variant%20record%20type
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
variant record type : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15 : 1999]. 2, fiche 2, Anglais, - variant%20record%20type
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- type union
1, fiche 2, Français, type%20union
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
type enregistrement ayant une partie variable qui spécifie un choix de listes de composants 1, fiche 2, Français, - type%20union
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
type union : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 2, Français, - type%20union
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- variant record
1, fiche 3, Anglais, variant%20record
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
record that contains a variant part 1, fiche 3, Anglais, - variant%20record
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The record may contain discriminants to indicate the data types in the variant part. 1, fiche 3, Anglais, - variant%20record
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
variant record : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15 : 1999]. 2, fiche 3, Anglais, - variant%20record
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- enregistrement variable
1, fiche 3, Français, enregistrement%20variable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- article variable 1, fiche 3, Français, article%20variable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
enregistrement qui comporte une partie variable 1, fiche 3, Français, - enregistrement%20variable
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'enregistrement peut comporter des discriminants pour indiquer les types de données dans la partie variable. 1, fiche 3, Français, - enregistrement%20variable
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
enregistrement variable; article variable : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 3, Français, - enregistrement%20variable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-10-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- variant part
1, fiche 4, Anglais, variant%20part
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A part of a record that specifies alternative record components, depending on a discriminant of the record. Each value of the discriminant establishes a particular alternative of the variant part. 2, fiche 4, Anglais, - variant%20part
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- partie variante
1, fiche 4, Français, partie%20variante
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- parte ajustable
1, fiche 4, Espagnol, parte%20ajustable
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- parte variable 1, fiche 4, Espagnol, parte%20variable
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Parte de un registro cuya distribución y contenido de datos están definidos en formas alternativas. 1, fiche 4, Espagnol, - parte%20ajustable
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- variant part of a record
1, fiche 5, Anglais, variant%20part%20of%20a%20record
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The part of a record in which data objects are defined in alternative ways. 1, fiche 5, Anglais, - variant%20part%20of%20a%20record
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Both the number and composite of data objects can vary. 1, fiche 5, Anglais, - variant%20part%20of%20a%20record
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
variant part of a record : term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association(CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, fiche 5, Anglais, - variant%20part%20of%20a%20record
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- partie variable d'un article
1, fiche 5, Français, partie%20variable%20d%27un%20article
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un article, dont les objets de données sont définis de plusieurs façons. 1, fiche 5, Français, - partie%20variable%20d%27un%20article
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le nombre et la composition des objets de donnée peuvent différer. 1, fiche 5, Français, - partie%20variable%20d%27un%20article
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
partie variable d'un article : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 5, Français, - partie%20variable%20d%27un%20article
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-02-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- variant record type
1, fiche 6, Anglais, variant%20record%20type
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A record type that has a variant part specifying alternative lists of components. 1, fiche 6, Anglais, - variant%20record%20type
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - variant%20record%20type
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- type union
1, fiche 6, Français, type%20union
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement dont les composants partagent le même emplacement mémoire. 1, fiche 6, Français, - type%20union
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 6, Français, - type%20union
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- variant record
1, fiche 7, Anglais, variant%20record
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A record whose variant part depends on a discriminant or some other indication. 2, fiche 7, Anglais, - variant%20record
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 7, Anglais, - variant%20record
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- article variable
1, fiche 7, Français, article%20variable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- enregistrement variable 1, fiche 7, Français, enregistrement%20variable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement dont la partie variable dépend d'un discriminant. 1, fiche 7, Français, - article%20variable
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Termes et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 7, Français, - article%20variable
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


