TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VARIANTS [100 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
CONT

Key terms... The author of a record enters authorized variants of designations in accordance with the rules set out in this chapter and Chapter 4-Parameters. The author does not enter antonyms, designations that are likely to yield a large number of records when queried, designations not related to the concept dealt with on the record or designations that are cross-referenced to other designations or other records.

Terme(s)-clé(s)
  • key-term

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
CONT

Terme-clé [...] Le rédacteur consigne en terme-clé les variantes autorisées des désignations selon les règles de consignation présentées dans ce chapitre et le Chapitre 4 – Paramètres. Le rédacteur n’y inscrit pas des antonymes, des désignations qui risquent de générer des avalanches de fiches à l’interrogation, des désignations non liées à la notion traitée sur la fiche ou des désignations qui renvoient à d’autres désignations ou d’autres fiches.

Terme(s)-clé(s)
  • terme clé

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

The variants, abbreviations, synonyms and Latin names, if any, of an entry term on a terminology record. Alternates are identified by one of the following codes : VAR, ABR, SYN, or AUT.

OBS

UNI EN: alternate--7fv

OBS

UNI EN-FR: alternate term;terme-lien--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d’Etat, Ottawa.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Variante, abréviation, synonyme ou appellation latine de la vedette de la fiche de terminologie. Les termes-liens sont identifiés par un des indicatifs suivants: VAR, ABR, SYN et AUT.

OBS

UNI EN-FR: alternate term;terme-lien--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'État, Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

[An] entry term whose form differs only slightly from that of another term [with the same meaning].

OBS

There are two types of variants : the spelling variant, for entries that differ in spelling [(labour/labor, colour/color, programme/program, meter/metre) ] and the syntactic variant, for entries that are slightly different in grammatical construction [(risk of loss/loss risk) ].

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Vedette dont la forme ne diffère que légèrement de la forme d'une autre [ayant la même signification].

OBS

Il y a deux types de variantes : la variante orthographique, qui se rapporte aux vedettes dont la graphie est différente de celle d'une autre [(cuillère/cuiller, herbue/erbue, quichenotte/kichenotte, sandix/sandyx)] et la variante syntaxique, qui se rapporte aux vedettes dont la construction grammaticale diffère légèrement d'une autre [(encre pour héliogravure/encre d'héliogravure)].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

Transformers are a type of neural networks designed to analyze sequential data, like text, and produce relevant responses considering the context of the input.

CONT

Transformers learn the context and meaning of data and track relationships between sequence components.

OBS

One of the core components of transformers is the self-attention mechanism. There are other types of neural networks that also use this mechanism to varying degrees, including certain variants of networks that do not traditionally employ self-attention.

PHR

transformer architecture, transformer model

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

[...] un transformateur est un réseau de neurones qui apprend des éléments de contexte et construit du sens [...] en explorant les relations existant entre des données qui se suivent, comme par exemple les mots à l'intérieur d'une phrase.

OBS

L'un des éléments centraux des transformeurs est le mécanisme d'autoattention. D'autres types de réseaux de neurones font également appel à ce mécanisme à divers degrés, y compris certaines variantes de réseaux qui n'emploient traditionnellement pas l'autoattention.

OBS

transformeur : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 6 septembre 2024.

PHR

architecture de transformeur, modèle basé sur un transformeur

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Genetics
  • Epidemiology
CONT

Severe acute respiratory syndrome coronavirus 2(SARS-CoV-2) evolves and generates different variants through a continuously branching model. Four variants of concern have been the major pandemic drivers around the world. One important question is how they may evolve and generate subvariants, some of which may be even more virulent and drive the pandemic further.

Terme(s)-clé(s)
  • sub-variant

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Génétique
  • Épidémiologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
  • Genética
  • Epidemiología
CONT

La EMA [Agencia Europea de Medicamentos] alerta sobre el avance de la subvariante BA.5 y prevé una nueva ola de covid.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

An altered sequence at a single base pair in DNA.

OBS

Single nucleotide variants may be rare or common in a population. Sometimes single nucleotide variants are referred to as single nucleotide polymorphisms if they are present in at least 1% of the population.

Terme(s)-clé(s)
  • single-nucleotide variant

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

Les techniques [de séquençage de nouvelle génération] peuvent traiter des millions de réactions de séquençage en parallèle. Elles permettent théoriquement la détection de tous les types de variants génétiques, depuis les variants mononucléotidiques jusqu'aux grands variants structurels (comme les variations du nombre de copies ou CNV).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2024-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Epidemiology
  • Microbiology and Parasitology
  • Genetics
OBS

The VOC SAC advised on the scientific work of the Variants of Concern Strategy and integration of public health, sequencing, and research across a range of disciplines to ensure rapid identification, characterization, and responsive action to emerging variants of concern.

OBS

... established by Health Canada in February 2021 ...

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Épidémiologie
  • Microbiologie et parasitologie
  • Génétique
OBS

Le CCS sur les variants préoccupants a donné des conseils sur les travaux scientifiques qui entourent la Stratégie de lutte contre les variants préoccupants et sur l'intégration de la santé publique, du séquençage et de la recherche dans toute une série de disciplines afin d'assurer l'identification et la caractérisation rapides des variants préoccupants émergents et de prendre des mesures en conséquence.

OBS

Mis sur pied par Santé Canada en février 2021.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2024-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Epidemiology
  • Microbiology and Parasitology
  • Genetics
OBS

The Variants of Concern Leadership Group(VOC LG) and associated Scientific Advisory Council(VOC SAC) were established by Health Canada in February 2021 to support the Government of Canada's variants of concern strategy and rapidly scale up surveillance, sequencing, and research efforts of new and emerging variants. The Leadership Group was co-chaired by the Deputy Minister of Health and the Executive Vice President Science and Research of the University Health Network.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Épidémiologie
  • Microbiologie et parasitologie
  • Génétique
OBS

En février 2021, Santé Canada a mis sur pied le Groupe de direction sur les variants préoccupants (GD sur les VP) et le Conseil consultatif scientifique sur les variants préoccupants (CCS sur les VP) afin d'appuyer la stratégie du gouvernement du Canada sur les variants préoccupants et d'intensifier rapidement les efforts de surveillance, de séquençage et de recherche sur les variants nouveaux et émergents. Le Groupe de direction est coprésidé par le sous-ministre de la Santé et le vice-président exécutif, Science et recherche du Réseau universitaire de santé.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2024-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Processing of Language Data
  • Artificial Intelligence
CONT

Ontology management is the whole set of methods, methodologies, and techniques that is necessary to efficiently use multiple variants of ontologies from possibly different sources for different tasks.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Informatisation des données linguistiques
  • Intelligence artificielle
CONT

[La] gestion d'ontologie [...] consiste à élaborer un ensemble de méthodes pour gérer les différentes variantes des ontologies en vue de résoudre des tâches différentes. Un système de gestion d'ontologies permet donc de créer, modifier [et] gérer des versions, faire des requêtes et sauvegarder des ontologies.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2024-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Computer Programs and Programming
  • Artificial Intelligence
CONT

Stochastic gradient algorithms are widely used for large-scale learning and inference problems. However, their use in practice is typically guided by heuristics and trial-and-error rather than rigorous, generalizable theory.

CONT

Stochastic gradient descent(SGD) and its variants have established themselves as the go-to algorithms for large-scale machine learning problems with independent samples due to their generalization performance and intrinsic computational advantage.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2023-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Nervous System
CONT

Semantic variant primary progressive aphasia(svPPA) is one of the language variants of frontotemporal dementia(FTD). In this variant, selective degeneration of the left anterior temporal lobe leads to a loss of semantic memory. Typical symptoms include poor confrontation naming, impaired single word comprehension, poor object/person knowledge, surface dyslexia, spared repetition, and spared motor speech with relatively preserved behavior and cognition.

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Système nerveux
CONT

La vsAPP, anciennement connue sous le nom de démence sémantique, est la forme des APP [aphasies primaires progressives] la plus répandue [...] Cette maladie est caractérisée par une détérioration progressive de la mémoire sémantique. [...] L'altération de la mémoire sémantique s'exprime, lors de l'évaluation neuropsychologique, à travers des tâches évaluant la dénomination et la compréhension de mots.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2023-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Human Diseases - Various
CONT

Health officials are concerned that the combination of RSV [respiratory syncytial virus], influenza, and SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2] variants may produce a "tripledemic" that could overwhelm outpatient practices and hospitals.

Terme(s)-clé(s)
  • triple-demic
  • tri-demic

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Maladies humaines diverses
CONT

Triple épidémie. Trois virus respiratoires se propagent simultanément en Amérique du Nord, à commencer par de nouveaux variants de la COVID.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2023-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics, Physics and Natural Sciences
  • Electronics and Informatics
  • Medicine and Health
  • Industries
DEF

A carbon nanotube composed of nested, concentric or near-concentric graphene sheets with interlayer distances similar to those of graphite.

CONT

Carbon nanotubes are wires of pure carbon with nanometer diameters and lengths of many microns. A single-walled carbon nanotube (SWNT) may be thought of as a single atomic layer thick sheet of graphite (called graphene) rolled into a seamless cylinder. Multi-walled carbon nanotubes (MWNT) consist of several concentric nanotube shells.

OBS

The structure is normally considered to be many single-wall carbon nanotubes nesting each other, and would be cylindrical for small diameters but tends to have a polygonal cross-section as the diameter increases.

OBS

multi-walled carbon nanotube; multi-wall carbon nanotube: Most words beginning with the prefix "multi-" are written as one word (i.e. not hyphenated.)

OBS

multiwalled nanotube; multiwall nanotube; multi-walled nanotube; multi-wall nanotube; MWNT : These variants are used as synonyms, but one should keep in mind that nanotubes are not always carbon-based. If indeed speaking of carbon-based nanotubes, it would be preferable to include "carbon" in the term or the letter "C" in the abbreviation.

OBS

These carbon nanotubes are considered to be specific types of carbon nanofibres and nanoplates.

OBS

multiwall carbon nanotube; multi-walled carbon nanotube; MWCNT: terms, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • C-MWNT
  • carbon multiwalled nanotube
  • carbon multiwall nanotube
  • multi-walled nanotube
  • multi-wall nanotube

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques, physique et sciences naturelles
  • Électronique et informatique
  • Médecine et santé
  • Industries
DEF

Nanotube de carbone composé de feuillets/couches de graphène concentriques ou quasi concentriques s'enroulant les uns/unes autour des autres, et ayant des distances intercouches similaires à celles du graphite.

OBS

La structure est généralement considérée comme étant constituée de plusieurs nanotubes de carbone simple paroi enroulés les uns autour des autres, et serait cylindrique pour de petits diamètres, mais, au fur et à mesure que le diamètre augmente, la section transversale tend vers une forme polygonale.

OBS

nanotube de carbone multi-parois : L'usage est de souder (coller) le préfixe «multi-» au mot qui suit. Accord en nombre : La tendance générale est de donner le singulier sans marque du pluriel, et le pluriel avec la marque du pluriel. On recommande donc «un nanotube multiparoi» et «des nanotubes multiparois» plutôt que «nanotube de carbone multi-parois».

OBS

MWCNT : abréviation anglaise utilisée en français et signifiant «multiwalled carbon nanotube».

OBS

nanotube multiparoi; nanotube multifeuillet : On voit ces variantes utilisées comme synonymes. Dans ces cas, on sous-entend qu'il s'agit de nanotubes de carbone, probablement parce que ce type de nanotubes est, pour le moment (2013), le plus fréquemment étudié et utilisé. Cela dit, il est préférable de préciser que le nanotube est à base de carbone, car ce n'est pas toujours le cas. Les nanotubes multifeuillets de nitrure de bore, par exemple, ne sont pas à base de carbone.

OBS

Ces nanotubes sont des types spécifiques de nanofibres et de nanofeuillets carbonés.

OBS

nanotube de carbone multi-parois; nanotube de carbone à multiples parois; MWCNT : termes, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas, física y ciencias naturales
  • Electrónica e informática
  • Medicina y Salud
  • Industrias
CONT

Los primeros nanotubos de carbono que observó Iijima se denominaron nanotubos de paredes múltiples: cada uno contenía cierto número de cilindros huecos de átomos de carbono concéntricos como el tronco de un árbol.

OBS

MWNT por sus siglas en inglés.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics, Physics and Natural Sciences
  • Electronics and Informatics
  • Medicine and Health
  • Industries
DEF

A multiwall carbon nanotube composed of only two nested, concentric single-wall carbon nanotubes.

OBS

Although this is a type of multiwall carbon nanotube, its properties are rather closer to those of single-wall carbon nanotubes.

OBS

double-walled nanotube; double-wall nanotube; DWNT : These variants are used as synonyms, but one should keep in mind that nanotubes are not always carbon-based. If indeed speaking of carbon-based nanotubes, it would be preferable to include "carbon" in the term or the letter "C" in the abbreviation.

OBS

double-wall carbon nanotube; double-walled carbon nanotube; DWCNT: terms and abbreviation describing specific types of carbon nanofibres and nanoplates.

OBS

double-wall carbon nanotube; double-walled carbon nanotube; DWCNT: terms, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques, physique et sciences naturelles
  • Électronique et informatique
  • Médecine et santé
  • Industries
DEF

Nanotube de carbone multiparoi composé de deux nanotubes de carbone simple paroi seulement, qui sont concentriques et enroulés l'un autour de l'autre.

OBS

Bien que ce soit un type de nanotube de carbone multiparoi, ses propriétés sont plus proches de celles de nanotubes de carbone simple paroi.

OBS

nanotube de carbone double-paroi : Les termes tels que «nanotube simple paroi», «nanotube double paroi» et «nanotube triple paroi» s'écrivent sans trait d'union entre «simple», «double» ou «triple» et «paroi». Au pluriel, on écrirait «nanotubes simple paroi», «nanotubes double paroi» et «nanotubes triple paroi» («simple paroi», «double paroi» et «triple paroi» demeurent invariables). Par contre, les adjectifs tels que «monoparoi», «monofeuillet», «biparoi», «bifeuillet», «multiparoi» et «multifeuillet» s'accordent en nombre avec le nom qu'ils qualifient. On écrirait donc «un nanotube biparoi» et «des nanotubes biparois». Ces adjectifs s'écrivent sans trait d'union.

OBS

nanotube double paroi; nanotube biparoi : Il est préférable de préciser que le nanotube est à base de carbone, car ce n'est pas toujours le cas. Ce serait donc mieux d'utiliser un terme tel que «nanotube de carbone double paroi».

OBS

nanotube de carbone à double paroi; nanotube de carbone double-paroi; DWCNT : termes et abréviation décrivant des types spécifiques de nanofibres et de nanofeuillets carbonés.

OBS

nanotube de carbone à double paroi; nanotube de carbone double-paroi; DWCNT : termes, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • nanotube de carbone à deux parois
  • nanotube de carbone à 2 parois
  • nanotube de carbone à deux feuillets
  • nanotube de carbone à 2 feuillets

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Optical Glass
Universal entry(ies)
Q
symbole, voir observation
DEF

The quotient of the luminous transmittance of a filter or tinted ocular for the spectral radiant power distribution of the light emitted by a traffic signal to the luminous transmittance of the same lens for CIE illuminant D65.

OBS

CIE: This abbreviation in the definition stands for "International Commission on Illumination."

OBS

Q: In the ISO 4007 standard, this symbol is italicized.

OBS

relative visual attenuation coefficient for traffic signal light recognition/detection; relative visual attenuation quotient for traffic signal light recognition/detection : In the ISO 4007 standard, one also sees these variants combined in the expression "relative visual attenuation coefficient(quotient) for traffic signal light recognition/detection, "but this combined form does not appear as standardized.

OBS

relative visual attenuation coefficient for traffic signal light recognition and detection; relative visual attenuation quotient for traffic signal light recognition and detection; Q: In the ISO 4007 standard, these terms appear combined in one expression as follows: "relative visual attenuation coefficient (quotient) for traffic signal light recognition and detection." It is this expression, its symbol and definition that have been standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • relative visual attenuation coefficient (quotient) for traffic signal light recognition and detection
  • relative visual attenuation coefficient for traffic signal light detection/recognition
  • relative visual attenuation quotient for traffic signal light detection/recognition

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Verres d'optique
Entrée(s) universelle(s)
Q
symbole, voir observation
DEF

Quotient du facteur de transmission dans le visible d'un filtre avec oculaire teinté pour la répartition de puissance spectrale du rayonnement de la lumière émise par un feu de signalisation routière au facteur de transmission de la même lentille que l'illuminant D65 de la CIE.

OBS

CIE : Cette abréviation qui figure dans la définition signifie «Commission internationale de l'éclairage».

OBS

Q : Dans la norme ISO 4007, ce symbole figure en italique.

OBS

coefficient d'atténuation visuelle relatif pour la reconnaissance/détection des feux de signalisation : Dans la norme ISO 4007, on voit également cette variante, mais sous la forme «coefficient (quotient) d'atténuation visuelle relatif pour la reconnaissance/détection des feux de signalisation». Cependant, cette forme ne figure pas comme étant normalisée.

OBS

quotient d'atténuation visuelle relatif pour la reconnaissance/détection des feux de signalisation; Q : terme, symbole et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • coefficient (quotient) d'atténuation visuelle relatif pour la reconnaissance/détection des feux de signalisation
  • quotient d'atténuation visuelle relatif pour la détection/reconnaissance des feux de signalisation
  • coefficient d'atténuation visuelle relatif pour la détection/reconnaissance des feux de signalisation

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics, Physics and Natural Sciences
  • Electronics and Informatics
  • Medicine and Health
  • Industries
CONT

For MWCNTs [multiwalled carbon nanotubes], the number of walls (n) was limited to 2 and 3 for a double-wall carbon nanotube (DWCNT) and a triple-wall carbon nanotube (TWCNT) to reduce the computational cost.

CONT

... We explore the frequency characteristics of triple-walled carbon nanotube (TWCNT) oscillators using molecular dynamics simulations. ...

OBS

triple-walled nanotube; triple-wall nanotube; TWNT : These variants are used as synonyms, but one should keep in mind that nanotubes are not always carbon-based.

Terme(s)-clé(s)
  • C-TWNT
  • triple-wall nanotube

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques, physique et sciences naturelles
  • Électronique et informatique
  • Médecine et santé
  • Industries
OBS

nanotube à triple paroi; nanotube à triple feuillet : Lorsqu'il s'agit de nanotubes de carbone, il serait préférable de le préciser en utilisant un terme comme «nanotube de carbone à triple paroi».

OBS

Les termes tels que «nanotube simple paroi», «nanotube double paroi» et «nanotube triple paroi» s'écrivent sans trait d'union entre «simple», «double» ou «triple» et «paroi». Au pluriel, on écrirait «nanotubes simple paroi», «nanotubes double paroi» et «nanotubes triple paroi» («simple paroi», «double paroi» et «triple paroi» demeurent invariables). Par contre, les adjectifs tels que «monoparoi», «monofeuillet», «biparoi», «bifeuillet», «triparoi», «trifeuillet», «multiparoi» et «multifeuillet» s'accordent en nombre avec le nom qu'ils qualifient. On écrirait donc «un nanotube triparoi» et «des nanotubes triparois». Ces adjectifs s'écrivent sans trait d'union.

Terme(s)-clé(s)
  • nanotube de carbone à paroi triple
  • nanotube de carbone à feuillet triple
  • nanotube de carbone à 3 parois
  • nanotube de carbone à 3 feuillets
  • nanotube de carbone à trois parois
  • nanotube de carbone à trois feuillets
  • nanotube de carbone triparoi
  • nanotube de carbone trifeuillet
  • nanotube trifeuillet
  • nanotube triparoi

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Electronics and Informatics
  • Medicine and Health
  • Industries
DEF

A carbon nanotube consisting of a single cylindrical graphene layer.

CONT

Carbon nanotubes are wires of pure carbon with nanometer diameters and lengths of many microns. A single-walled carbon nanotube (SWNT) may be thought of as a single atomic layer thick sheet of graphite (called graphene) rolled into a seamless cylinder. Multi-walled carbon nanotubes (MWNT) consist of several concentric nanotube shells.

OBS

The structure can be visualized as a graphene sheet rolled into a cylindrical honeycomb structure.

OBS

single-walled nanotube; single-wall nanotube; SWNT : These variants are frequently used as synonyms, but one should keep in mind that nanotubes are not always carbon-based.

OBS

single-wall carbon nanotube; single-walled carbon nanotube; SWCNT: terms and abbreviation describing specific types of carbon nanofibres and nanoplates.

OBS

single-wall carbon nanotube; single-walled carbon nanotube; SWCNT: terms, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • single-wall nanotube

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Électronique et informatique
  • Médecine et santé
  • Industries
DEF

Nanotube de carbone constitué d'une monocouche cylindrique de graphène.

CONT

Deux nouvelles formes du carbone ont été découvertes récemment : les fullerènes en 1985 par une équipe anglo-américaine et les nanotubes en 1991 par une équipe japonaise. Un nanotube est un cylindre graphitique, avec des hexagones, fermé aux deux extrémités par un chapeau de type fullerène, c'est-à-dire contenant des pentagones. Ces cylindres peuvent être longs de plusieurs microns pour un diamètre de l'ordre du nanomètre. Un nanotube constitué d'un seul cylindre graphitique est couramment appelé «nanotube monoparoi». Il existe aussi des nanotubes constitués de plusieurs cylindres graphitiques coaxiaux. Ce sont les «nanotubes multiparois».

OBS

La structure peut être visualisée comme un feuillet de graphène enroulé sur lui-même de sorte à former un cylindre ayant une structure en nid d'abeilles.

OBS

nanotube monoparoi; nanotube monofeuillet; nanotube à simple paroi; nanotube à paroi simple : On voit ces variantes utilisées comme synonymes. On sous-entend qu'il s'agit de nanotubes de carbone, probablement parce que ce type de nanotubes est, pour le moment (2013), le plus fréquemment étudié et utilisé. Il est préférable de préciser que le nanotube est à base de carbone, car ce n'est pas toujours le cas.

OBS

Pluriel et trait d'union : Les adjectifs tels que «monoparoi», «monofeuillet», «biparoi», «bifeuillet», «multiparoi» et «multifeuillet» s'accordent en nombre avec le nom qu'ils qualifient. On écrirait donc «un nanotube monoparoi» et «des nanotubes monoparois». Ces termes s'écrivent sans trait d'union. Quant aux termes «nanotube simple paroi», «nanotube double paroi» et «nanotube triple paroi», ils s'écrivent sans trait d'union entre «simple», «double» ou «triple» et «paroi». Au pluriel, on écrirait «nanotubes simple paroi», «nanotubes double paroi» et «nanotubes triple paroi» («simple paroi», «double paroi» et «triple paroi» demeurent invariables).

OBS

nanotube de carbone simple paroi; nanotube de carbone à simple paroi; SWCNT : termes et abréviation décrivant des types spécifiques de nanofibres et de nanofeuillets carbonés.

OBS

nanotube de carbone simple paroi; nanotube de carbone à simple paroi; SWCNT : termes, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Electrónica e informática
  • Medicina y Salud
  • Industrias
CONT

Los nanotubos de carbono de pared simple [...] están constituidos por átomos de carbono dispuestos en una red hexagonal cilíndrica, de forma que su estructura es la misma que se obtendría si se enrollara sobre sí misma una lámina de grafito.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2023-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
CONT

Genome sequencing raises malaria hope. There is hope for millions of Africans afflicted by malaria following the sequencing of the genomes of both the malaria parasite and of the main mosquito species that transmits the disease to humans.

OBS

This technique can detect all virus variants, even new variants.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
DEF

Établissement de la séquence des nucléotides de chacun des gènes d'un organisme.

OBS

Cette technique peut détecter tous les variants viraux, y compris de nouveaux variants.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
CONT

La secuenciación del genoma es uno o varios procesos de laboratorio que determina la secuencia completa de ADN [ácido desoxirribonucleico] en el genoma de un organismo en un proceso único. Esto supone la secuenciación de todos los cromosomas de un organismo con ADN, así como el contenido en el de mitocondrias y, para las plantas, en cloroplastos.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2023-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Bioengineering
  • Electrokinetics
DEF

Technique for separating molecules based on their differential mobility in an electric field.

CONT

The principles of electrophoresis ... can be simply stated as the acceleration of charged particles in an electric field; this is opposed by friction due to passage through the surrounding medium such that the particles move at a constant speed proportional to their charge.

OBS

[Electrophoresis] is used routinely to separate the protein fractions of serum, urine, or cerebrospinal fluid; to separate serum lipoproteins; to separate the lactate dehydrogenase and creatine kinase isoenzymes; and to detect hemoglobin variants. It is also used in conjunction with immunodiffusion to separate proteins and identify them by antigenic differences.

PHR

Agarose gel, gel, paper, polyacrylamide gel electrophoresis.

Français

Domaine(s)
  • Technique biologique
  • Électrocinétique
DEF

Technique physicochimique permettant la séparation de diverses substances contenues dans un mélange, grâce à leur différence de mobilité sous l'influence d'un champ électrique (courant continu) [...]

OBS

[La] mobilité [des molécules], en présence d'une solution tampon de pH déterminé, est fonction, suivant le support utilisé, de la taille, de la forme, et surtout de la charge électrique de ces molécules.

PHR

Électrophorèse continue, sur gel, sur gel d'agarose, sur gel de polyacrylamide, sur papier, sur support.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioingeniería
  • Electrocinética
DEF

Método de fraccionamiento molecular basado en diferencias de movilidad en un campo eléctrico que es función de la carga de la molécula.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2023-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Optics
  • Computer Graphics
  • Photography
CONT

Extraction of the phase encoded in optically stored heterodyne holograms is thus possible with the two tested variants of [phase-shifting interferometry(PSI) ]... The heterodyne hologram practically behaves as a beam splitter with memory, ready to be a part of a phase-shifting interferometer.

Français

Domaine(s)
  • Optique
  • Infographie
  • Photographie

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2022-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Molecular Biology
CONT

Alternative splicing is a highly regulated process with the potential to express a splice variant only under specific spatio-temporal conditions.

CONT

Splice variants play an important role within the cell in both increasing the proteome diversity and in cellular function. Splice variants are also associated with disease states and may play a role in their etiology.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Biologie moléculaire
CONT

Grâce à [l'épissage alternatif], plusieurs ARNm [acides ribonucléiques messagers] peuvent être produits à partir d'un même gène. Ces variants d'épissage se distinguent par leur contenu en exons.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Biología molecular
CONT

Una variante de empalme del gen producía la proteína AIB1-Delta4, que resultó ser la responsable de promover la comunicación y el reclutamiento de las células circundantes, lo que finalmente conduce a la metástasis.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2021-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Microbiology and Parasitology
  • Genetics
OBS

This technique can rapidly detect certain mutations associated with virus variants of concern, without specifically identifying the virus variant in question.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Génétique
OBS

Cette technique permet de détecter rapidement certaines mutations précises associées aux variants préoccupants d'un virus, sans identifier précisément le variant viral en cause.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Microbiología y parasitología
  • Genética
OBS

cribado: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina, de Fernando A. Navarro, recomienda evitar "screening" y el galicismo "despistaje" y emplear en su lugar "detección sistemática", "examen colectivo", "identificación sistemática" o "cribado", según el contexto [...]

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2021-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Human Diseases - Various
  • Hygiene and Health
CONT

Based on the individual risk assessment, PHAs [public health authorities] may consider more robust approaches to contact management and quarantine specifications, particularly in the context of outbreak investigations involving VOCs [variants of concern].

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Maladies humaines diverses
  • Hygiène et santé
CONT

Sur la base de l'évaluation individuelle des risques, les ASP [autorités de santé publique] peuvent envisager des approches plus robustes pour la gestion des contacts et les conditions de quarantaine, en particulier dans le contexte des enquêtes sur les éclosions associées aux variants préoccupants.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
  • Enfermedades humanas varias
  • Higiene y Salud
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2021-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

Coming from, of, or having to do with the Northwest Territories or its people.

OBS

In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural.

OBS

People of the North: A name given by the Ministry of Information of the Northwest Territories (Yellowknife), the translation of the Eskimo word NUNATSIARNUIT.

OBS

Northwester: Having to do with a native of or resident of the Northwest Territories, the early administrative districts which became Saskatchewan and Alberta in 1905.

OBS

Nor’Wester : A shortened version of "North-Wester"(several variants) ;historically, having to do with a North West Company(NWC) agent, wintering partner, employee or servant; a trader or "engagé" who winters in the hinterland; or a veteran of these experiences. The noun can also be used adjectively to refer to the NWC and its employees. "Nor’Wester" may have to do with a native or resident of the Northwest Territories, usually non-Indian, but in the literature of the fur trade the term is usually associated with the NWC and its members.

OBS

Territorian: [A term linked to the name of the] resident of the Northern Territory, Australia.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Qui provient des Territoires du Nord-Ouest, les concerne ou leur est propre, ou l'est à ses habitants.

OBS

Formes plurielles : ténois, ténoises; territoriens, territoriennes. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l'adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule.

OBS

Ténois(e) : De «T.N.-(O.)» + «Ois(e)» = T.N.-Ois(e), énoncé et écrit «Ténois, Ténoise(s); ténois, ténoise(s)».

OBS

L'adjectif «territorien(s), territorienne(s)» [du gentilé historique] a déjà désigné ce qui est propre à l'habitant des Territoires du Nord-Ouest, surtout au cours de la période précédant 1905, année de la création des provinces de la Saskatchewan et d'Alberta. Le terme n'est plus en usage ayant été remplacé par la forme correspondante des gentilés plus appropriés aux noms des nouvelles administrations. Ne pas confondre avec l'adjectif «territorial», de portée plus juridique : le Conseil territorial.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2021-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Wheeled Vehicles (Military)
  • Tracked Vehicles (Military)
  • Combat Support
CONT

The role of the new M113 variants is to provide the Army with combat support and combat service support vehicles to augment the new [light armoured vehicle] III fleet.

OBS

combat service support vehicle; CSSV: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules à roues (Militaire)
  • Véhicules chenillés (Militaire)
  • Soutien au combat
OBS

véhicule de soutien logistique du combat; CSSV : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2021-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Microbiology and Parasitology
DEF

A relatively minor change in the antigenic structure of a virus strain, probably resulting from natural selection of virus variants circulating among an immune or partially immune population.

OBS

... it may be due to recombination, deletion, or insertion of genes, point mutations, or combinations of these events; it leads to alteration (usually slow and progressive) in the antigenic composition, and therefore in the immunologic responses of individual people and populations to exposure to the microorganism concerned.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Microbiologie et parasitologie
CONT

La dérive antigénique : lors de la réplication du virus, une erreur peut survenir sur un fragment de l'acide ribonucléique (ARN). L'erreur est ensuite transcrite et traduite lors des réplications successives, de sorte qu'un nouveau virus légèrement modifié, c'est-à-dire muté, apparaît. L'accumulation de ces mutations crée graduellement un virus dont les caractéristiques antigéniques diffèrent substantiellement de la souche originale, ce qui lui permet d'échapper à l'immunité due aux infections passées et de réinfecter les humains. Ce phénomène est responsable des épidémies saisonnières de grippe.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2021-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Breeding
  • Grain Growing
CONT

Wheat breeding is both the science and art of genetically improving wheat by creating genetic variation, inbreeding to create variants, selection of superior variants, and evaluating the selections under natural conditions.

Français

Domaine(s)
  • Amélioration végétale
  • Culture des céréales

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2021-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Genetics
  • Epidemiology
DEF

A virus that differs from the original virus strain because of mutations.

CONT

Mutations that make viruses more infectious don’t necessarily make them more dangerous. A number of variants have already been detected in the UK [United Kingdom]. For example, the D614G variant is believed to have increased the ability of the virus to be transmitted and is now the most common type circulating in the UK, although it doesn’t seem to result in more severe disease.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Génétique
  • Épidémiologie
DEF

Virus qui diffère de la souche virale initiale en raison de mutations.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
  • Genética
  • Epidemiología
OBS

variante: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las "cepas de virus" no son lo mismo que las "variantes", por lo que se recomienda distinguir estas dos palabras. [...] Tanto una "cepa" como una "variante" implican un comportamiento diferente de un "virus", pero, para que se considere una "cepa", este ha de cambiar de modo significativo [...]

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
CONT

Squats will help tighten both your legs and your butt. ... Stand with your feet slightly wider than shoulder width apart. Bend your knees and slowly lower your body until your thighs are about parallel with the floor; then stand up again and repeat.

OBS

This bodybuilding exercise has many variants, each of them being named according to the type of accessory used and where it is placed, or according to the type of muscle contraction provoked.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
CONT

Les flexions des jambes permettent de renforcer principalement les cuisses et fessiers. [...] Position de départ. Debout, écartez vos pieds de la largeur de vos hanches voire un peu plus. Mettez vos pointes de pied vers l’extérieur afin que vos pieds soient orientés à «dix heures dix». Posez les mains sur les hanches et vous êtes prêt à faire une flexion des jambes. Exécution du mouvement. [...] Fléchissez les jambes en amenant les fesses vers l’arrière. [...] Le dos doit rester droit (ou légèrement cambré comme dans votre position debout) mais peut être un peu penché en avant. Descendez lentement jusqu’à avoir les hanches à la hauteur des genoux. La remontée peut-être dynamique et se poursuit jusqu’à la position de départ.

OBS

Cet exercice de musculation comporte plusieurs variantes. Chaque variante est nommée selon le type d'accessoire utilisé et l'endroit où il est posé pour effectuer l'exercice, ou selon le type de contraction musculaire provoquée.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2020-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Aquaculture
  • Crustaceans
DEF

The rearing of crab.

CONT

Compared with other types of aquaculture, … crab culture still has a large number of variants, including : the use of seedstock collected from the wild, as well as produced from the hatchery; farming systems that range from very extensive to intensive, monoculture to polyculture; and farm sites that vary from mangrove forests to well-constructed aquaculture ponds or fattening cages.

Français

Domaine(s)
  • Aquaculture
  • Crustacés
DEF

Élevage du crabe.

OBS

Certains ouvrages étendent le sens de ce terme pour englober l'élevage des crustacés en général. Il est généralement admis cependant que le préfixe «carcino» désigne uniquement le crabe, sauf dans le terme «carcinologie», lequel désigne l'étude des crustacés.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2019-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
CONT

The AR series comes in many variants such as the AR90, with a wire folding stock, for use by paratroopers.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2019-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Submarines (Naval Forces)
CONT

Variants of the French Scorpene-class of diesel-electric submarines, displacing around 1, 600 metric tonnes are able to fire torpedoes and Exocet missiles and lay mines.

Français

Domaine(s)
  • Sous-marins (Forces navales)
OBS

sous-marin à propulsion diesel-électrique : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Terme(s)-clé(s)
  • sous-marin diésel-électrique
  • sous-marin à propulsion diésel-électrique

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2019-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Artificial Intelligence
CONT

There are various spatial data structures that can handle non-equality predicates, such as R-trees and [their] variants...

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Inteligencia artificial
Conserver la fiche 33

Fiche 34 2018-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • The Genitals
CONT

Phyllodes tumor. Previously known as "cystosarcoma phyllodes", this neoplasm is a bulky, fibroma-like tumor (i,e,, made up of proliferative ducts and stroma) having on cross section numerous clefts and slits creating leaflike [phyllodes] patterns of intervening tumor. Phyllodes tumors can be very large, causing breast distortion and pressure necrosis of overlying skin. These lesions can be either malignant (uncommon) or benign (common). Changes suggesting malignant potential include increased cellularity, anaplasia, high mitotic activity, and overgrowth of the stromal component.

OBS

The term cystosarcoma phyllodes is a poor one, as both benign and malignant variants of the lesion occur, but it is well established in the medical literature.

Terme(s)-clé(s)
  • cystosarcoma phylloides

Français

Domaine(s)
  • Organes génitaux
DEF

Variété de tumeur du sein.

CONT

Tumeur phyllode. Cette lésion, aussi appelée fibro-adénome géant ou cystadénofibrome phyllode, constitue une entité anatomoclinique qu'il faut distinguer des tumeurs bénignes fibroépithéliales. Histologiquement, l'aspect fondamental se rapproche de celui du fibro-adénome intracanaliculaire mais la prolifération épithéliale est plus active, et le stroma beaucoup plus cellulaire. Les noyaux sont actifs, parfois en mitoses, sans atypies cependant. Le tissu conjonctif peut être particulièrement lâche et myxoïde. Macroscopiquement, la tumeur apparaît, à la coupe, parsemée de feuilles arborisées (phyllodes = en forme de feuille), qui limitent des nodules plus ou moins gélatineux qui font saillie.

OBS

Appelées à tort cystosarcomes phyllodes dans la littérature anglo-saxonne, elles correspondent à des fibro-adénomes dans lesquels la composante conjonctive a pris le pas sur la composante épithéliale. Leur architecture arborescente est à l'origine de leur nom.

OBS

Selon l'importance quantitative et qualitative des cellules conjonctives, la présence de remaniements nécrotiques, œdémateux, myxoïdes, diverses classifications ont été proposées allant du simple fibro-adénome «enrichi» en fibroblastes (grade I) à l'authentique sarcome fibroblastique (grade IV).

Terme(s)-clé(s)
  • maladie de Brodie

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2017-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Lymphatic System
Universal entry(ies)
nodi lymphatici axillares
latin, pluriel
DEF

Lymph nodes of the upper limb and lateral breast, located in the axilla.

CONT

Since Halsted's time, almost three generations ago, the view of breast cancer as a local or regional process made radical mastectomy or one of its variants the standard approach to the management of resectable tumor confined to the breast and the axillary lymph nodes.

Terme(s)-clé(s)
  • axillary lymph node

Français

Domaine(s)
  • Système lymphatique
Entrée(s) universelle(s)
nodi lymphatici axillares
latin, pluriel
DEF

Nœuds lymphatiques situés dans la région axillaire; ils reçoivent les lymphatiques du membre supérieur et du sein.

OBS

Dans le cadre du cancer du sein [...] les nœuds lymphatiques axillaires sont les relais principaux.

Terme(s)-clé(s)
  • nœud lymphatique axillaire
  • ganglion axillaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema linfático
Entrada(s) universal(es)
nodi lymphatici axillares
latin, pluriel
DEF

Nódulo linfático localizado en el tejido subcutáneo de la axila.

Terme(s)-clé(s)
  • ganglio linfático axilar
  • nódulo linfático axilar
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2017-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

The program memory contains flight profile data for a variety of situation modes, such as take-off, climb, cruise, descent, holding, go-around and engine out; the cruise mode is also subdivided into sub-mode variants, such as economy, long-range, manual and thrust-limited.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

La mémoire stocke les profils de vol correspondant aux divers modes : décollage, montée, croisière, descente, vol d'attente, tours de piste et manœuvres sur un moteur; le mode de croisière est lui-même subdivisé en sous-modes : économie, longue distance, manuel et poussée limitée.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2017-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Wrought Metal Items and Antique Tools
  • Forestry Operations
CONT

dog : A short, heavy piece of steel, acutely bent, pointed at one end(for driving into timber) and having a ring or eye at the other to take e. g. a butt hook or a chain(chain dog)... Among variants is the dragging pin(=skidding dog [Canada]), whose head is a hook to take a chain drag line.

Français

Domaine(s)
  • Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
  • Exploitation forestière
OBS

clameau : Pièce d'acier, courte et lourde, recourbée, ayant une extrémité pointue (qui permet de l'enfoncer dans le bois) et comportant un anneau ou œil à l'autre extrémité, auquel peut s'adapter un crochet de culée ou une chaîne (en anglais chain dog).

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2017-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Wrought Metal Items and Antique Tools
  • Forestry Operations
CONT

dog : A short, heavy piece of steel, acutely bent, pointed at one end(for driving into timber) and having a ring or eye at the other to take e. g. a butt hook or a chain(chain dog)... Among variants is the dragging pin(=skidding dog [Canada]), whose head is a hook to take a chain drag line.

Français

Domaine(s)
  • Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
  • Exploitation forestière
OBS

clameau : Pièce d'acier, courte et lourde, recourbée, ayant une extrémité pointue (qui permet de l'enfoncer dans le bois) et comportant un anneau ou œil à l'autre extrémité, auquel peut s'adapter un crochet de culée ou une chaîne (en anglais chain dog) [...] parmi les différents modèles on trouve le (dragging pin) dont la tête est un crochet où s'accroche le câble porteur [...]

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2017-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
CONT

... the right to paternity may need stricter enforcement as access increases to the storehouse of old works as well as new computer-generated variants.

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
CONT

[...] il est peut-être nécessaire de faire respecter plus strictement le droit à la paternité surtout à cause de la facilité croissante pour accéder aux archives contenant d'anciennes œuvres et leurs variantes produites par ordinateur.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2016-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
  • Cartography
OBS

Polyhedral maps are completely unrelated to "polyhedric" projections, used in several variants circa 1900 for large-scale mapping; essentially, they mapped the spheroid in small separate trapezoidal regions which, if joined, would comprise part of a polyhedron.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
  • Cartographie
OBS

La projection polyédrique ou polycentrique [...] ce système est pratiquement abandonné au profit des [projections] coniques. Un des inconvénients réside dans le fait qu'il n'est pas possible de réunir, de faire un assemblage de plus de trois cartes, sans obtenir un intervalle vide, un hiatus. De par sa construction en effet, si on joignait toutes les feuilles, on n'obtiendrait pas un plan mais un polyèdre, une sphère à facettes.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
DEF

... [A test] in which the task is to make, with a stylus or pencil, as many taps as possible in a given time.

OBS

There are many variants of the tapping test. In some one may tap at random, in others one must strike on one spot only, in others one must make as many dots as possible with the pencil provided. Dotting test is given as synonym of tapping test by some authors, but our research seems to indicate that dotting test is specific with respect to tapping test.

Terme(s)-clé(s)
  • dotting test

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
DEF

Épreuve de vitesse motrice.

OBS

«Tapping» est un mot anglais employé dans un grand nombre d'ouvrages français pour désigner les tests permettant d'évaluer la vitesse motrice.

Terme(s)-clé(s)
  • tapping

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Microbiology and Parasitology
CONT

We describe here an improved test for potential carcinogens based upon lysogenic induction. The procedure involves the use of activated chemicals and new permeable tester bacteria(envA) also deficient in DNA repair(uvrB). Three variants of this efficient, simple, and inexpensive lysogenic induction test(inductest) are reported and discussed.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Microbiologie et parasitologie
DEF

Test qui utilise le phénomène d'induction lysogénique pour rechercher les propriétés cancérigènes de certains produits chimiques.

CONT

C'est pourquoi des chercheurs du laboratoire d'enzymologie du CNRS [...] ont cherché à mettre au point un autre test de cancérigènes potentiels plus fidèle, basé sur le phénomène d'induction lysogénique: l'inductest [...] L'inductest se produit dans la majorité des cellules bactériennes et rend possible un test biochimique. La corrélation substance lysogène inductrice = substance cancérigène semble plus faible que la corrélation cancérigène - mutagène de Ames.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2015-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compressors
CONT

Load/unload control also includes variants, such as "auto dual" which shuts the compressor off totally if it remains in the unloaded state for a preset time delay. Other variants may monitor motor starts and/or motor temperature to maximize off time of the motor, while limiting the motor starts to a reasonable frequency.

Français

Domaine(s)
  • Compresseurs

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2015-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
CONT

On the application of either or both spouses, a court of competent jurisdiction may grant a divorce on the ground that there has been a breakdown of marriage. A breakdown of marriage can be established three ways: if the spouses have lived separate and apart for at least one year immediately preceding the determination of the divorce proceeding, and were living separate and apart at the commencement of the proceeding; if, during the marriage, the spouse against whom the divorce proceeding is brought has committed adultery; or if, during the marriage, the spouse against whom the divorce proceeding is brought has treated the other spouse with physical or mental cruelty of such a kind as to render the continued cohabitation of the spouses intolerable.

OBS

The variants starting with "breakdown in" are somewhat weaker in meaning.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
CONT

La Loi sur le divorce prévoit que seule la preuve de l'échec du mariage est nécessaire pour obtenir un divorce [...] Cet échec ne peut résulter que de l'une des quatre situations suivantes, soit : 1. l'adultère; 2. la cruauté physique; 3. la cruauté mentale; 4. la séparation de fait d'une année.

OBS

échec du mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2015-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
OBS

The variants "lump-sum alimony" and "lumpsum alimony" are also found.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

On pourra dire «aliments forfaitaires», si le caractère matrimonial se dégage du contexte.

OBS

aliments matrimoniaux forfaitaires : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2015-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
OBS

The variants "lump-sum" and "lumpsum" are also found for these expressions.

Terme(s)-clé(s)
  • interim lumpsum maintenance
  • interim lumpsum support
  • interlocutory lumpsum maintenance
  • interlocutory lumpsum support
  • lumpsum interim maintenance
  • lumpsum interim support
  • lumpsum interlocutory maintenance
  • lumpsum interlocutory support

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

On peut aussi placer «provisoire» ou «interlocutoire» avant «forfaitaire», selon l'effet recherché.

OBS

prestation alimentaire forfaitaire interlocutoire; prestation alimentaire forfaitaire provisoire : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2015-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
OBS

The variants "lump-sum" and "lumpsum" are also found for these expressions.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

prestation alimentaire forfaitaire : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2015-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
OBS

The variants "lump-sum" and "lumpsum" are also found for these expressions.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

On pourra dire «paiement alimentaire forfaitaire», si le caractère matrimonial se dégage du contexte.

OBS

paiement forfaitaire d'aliments matrimoniaux : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2015-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
OBS

The variants "lump-sum" and "lumpsum" are also found for these expressions.

Terme(s)-clé(s)
  • lumpsum maintenance payment
  • lumpsum payment of maintenance
  • lumpsum payment of support
  • lumpsum support payment

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

paiement alimentaire forfaitaire : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2015-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Road Construction Equipment
  • Construction Site Equipment
CONT

The self-propelled scraper... developed from the rubber-tired, tractor-drawn scraper-the two forward wheels of the scraper [bowl] and the two rear wheels of the tractor were eliminated.... Some self-propelled scrapers have tractor units with four wheel drive. One of the later variants uses a two-engine drive....

Terme(s)-clé(s)
  • self-propelled rubber-tired scraper

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
  • Matériel de chantier
DEF

décapeuse automotrice : Décapeuse comportant un ensemble automoteur destiné à assurer la propulsion et les déplacements des équipements.

CONT

Scraper automoteur (ou motorscraper). L'engin type se compose d'un tracteur à selle sur un ou deux essieux à pneus, avec système de remorque genre col de cygne qui assure une bonne adhérence de l'ensemble et une grande indépendance de mouvements au scraper lui-même. La benne-scraper est montée sur train arrière et possède un tampon de poussée.

OBS

[...] les scrapers, ou décapeuses, sont des engins mixtes de terrassement - transport [...] Ils se différencient suivant qu'ils sont tractés ou automoteurs et suivant le mode de déchargement des terres [...]

OBS

L'Académie française, la Revue générale des routes et des aérodromes et le Service linguistique de la Société d'énergie de la Baie James recommandent décapeuse pour scraper.

OBS

décapeuse automotrice : Terme et définition normalisés par l'OLF.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Thermoelectricity and Thermoelectronics
OBS

This highly sophisticated system [power thermal management system] is the powerhouse of the aircraft and combines, in a single system, the functions of auxiliary and emergency power, engine start and environmental controls. This system will be used for all variants of the F-35 and is an industry first in the integration of both electronic environmental controls and electric power systems.

Français

Domaine(s)
  • Thermoélectrique et thermoélectronique
OBS

Ce système [système de gestion thermique de l’électricité] hautement sophistiqué, source d'énergie de l'appareil, regroupe en un seul système les fonctions d'alimentation auxiliaire et d'alimentation électrique de secours, de même que les contrôles de démarrage et le système de régulation climatique. Il sera utilisé dans toutes les variantes de l'appareil F-35. L'intégration du système électronique de régulation climatique au système d'alimentation électrique est une première dans l'industrie.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2015-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Census
  • Statistical Surveys
CONT

The 2011 version of the SGC [Standard Geographical Classification] includes three classification variants...

Français

Domaine(s)
  • Recensement
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
CONT

La version 2011 de la CGT [Classification géographique type] comprend trois variantes de la classification [...]

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)
  • Internet and Telematics
CONT

The equivalence relationship … is employed to connect preferred terms and their variants.

Français

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
  • Internet et télématique
DEF

[Relation] employée pour associer des [descripteurs] et des variantes lexicales.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2014-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
DEF

An advanced search feature that allows you to search for all variants of your search terms...

OBS

... for example, a search for the word "run" will retrieve web pages that contain any of the words "run," "running," "runner," etc.

OBS

steam search; degradation: terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Fonction disponible dans certains moteurs de recherche.

OBS

recherche de radical : La forme «recherche du radical» est normalisée par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2014-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Biotechnology
  • Biochemistry
  • Molecular Biology
CONT

Phage display may be of applied significance for the pharmaceutical industry because extremely large numbers of variants(up to 108 to 1010) of monoclonal antibodies can be selectively isolated and tested.

Français

Domaine(s)
  • Biotechnologie
  • Biochimie
  • Biologie moléculaire
DEF

Incrustation, à la surface de l'enveloppe protéique d'un phage filamenteux, de peptides, de fragments d'anticorps ou d'autres protéines, provoquée par l'introduction de séquences correspondantes d'oligonucléotides dans le génome de ce phage.

OBS

Cette technique permet de caractériser de nouveaux épitopes d'antigènes, de sélectionner des anticorps monoclonaux, d'identifier des substrats d'enzymes, des ligands naturels, des récepteurs, des sites d'interaction entre protéines ou entre protéines et acides nucléiques. Elle est utilisée pour découvrir de nouvelles molécules thérapeutiques.

OBS

exposition sur phage : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 23 novembre 2006.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2014-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Cancers and Oncology
  • The Pancreas
CONT

Pancreatic ductal adenocarcinoma, or PDAC, is by far the most common type of pancreatic malignancy. PDAC is distinct from other cancers due to the biological barrier the tumor builds around itself.

CONT

Pancreatic ductal adenocarcinomas develop from cells lining the ducts that carry the digestive juices into the main pancreatic duct and then on into the duodenum. They can grow anywhere in the pancreas, although most often they are found in the head of the pancreas. There are several rare variants of PDAC, including adenosquamous carcinoma and colloid carcinoma.

Terme(s)-clé(s)
  • pancreatic ductal adeno-carcinoma

Français

Domaine(s)
  • Cancers et oncologie
  • Pancréas
CONT

L'adénocarcinome canalaire pancréatique représente 90 % des cancers du pancréas diagnostiqués. Il touche le plus souvent la tête du pancréas et se développe à partir des cellules qui produisent le suc pancréatique, nécessaire à la digestion des aliments.

Terme(s)-clé(s)
  • adéno-carcinome canalaire pancréatique

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2014-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Smoker's Articles
CONT

Flavour Capsule Cigarettes-Bursting Into the Tobacco Mainstream.... With an estimated shipment volume of over 30 billion sticks in 2011, vertiginous growth rates and variants in every international brand portfolio, flavour capsule technology is a confirmed recent tobacco industry success story. A flavour capsule embedded in the cigarette's filter allows consumers to crush the bead when desired, adding flavour to their smoking experience.

Terme(s)-clé(s)
  • flavor capsule cigarette

Français

Domaine(s)
  • Articles de fumeur
DEF

Cigarette dont le filtre renferme une capsule qui dégage un arôme lorsqu’on la brise en exerçant sur elle une légère pression.

OBS

cigarette aromatisable; cigarette à capsule aromatisée : termes et définition entérinés par le Comité de terminologie de Radio-Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2014-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

Changes in health care that can render health technology assessments out-of-date, sometimes even before the recommendations that come out of them can be implemented.

OBS

Included are changes in the mother technology, in one of its variants or in a complementary technology(used to treat a given health problem), emergence of new competing technologies, and changes in the application of a technology(e. g. to different patient populations or to different health problems).

OBS

moving target problem: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Terme(s)-clé(s)
  • moving-target problem

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Changements dans les soins de santé qui peuvent rendre les évaluations des technologies de la santé désuètes, parfois même avant que les recommandations qui en découlent puissent être appliquées.

OBS

Il peut s’agir de changements dans la technologie mère, dans une de ses variantes ou dans une technologie complémentaire (utilisée pour traiter un problème de santé donné), de l’émergence de nouvelles technologies concurrentes, ou de changements dans l’application d’une technologie (à différentes populations de patients ou à différents problèmes de santé, par exemple).

OBS

problème de l'évolution rapide des technologies : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2014-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Disabled Sports
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
CONT

Sport and physical activity for athletes with disabilities is organized by a variety of national, provincial, territorial and local groups. In many cases, a single national sport organization(NSO) may be the governing body for both the able-bodied and athletes with disabilities variants of one particular sport. At the same time, disability sport organizations(DSO) may represent several sports and activities in relation to a particular disability.

Français

Domaine(s)
  • Sports adaptés
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
CONT

Des activités sportives et physiques destinées aux personnes ayant un handicap sont organisées par divers groupes nationaux, provinciaux, territoriaux et locaux. Dans de nombreux cas, un organisme national de sport (ONS) est l'organisme de régie d'un sport en particulier, autant pour les programmes visant les athlètes non handicapés que pour les programmes visant les athlètes ayant un handicap. Parallèlement, des organismes de sport adapté (OSA) représentent plusieurs sports et activités destinés aux personnes ayant un handicap particulier.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2013-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Musculoskeletal System
DEF

Flexion of the four fingers and the distal phalanx of the thumb, elicited normally when the examiner places his middle and index fingers on the palmar surfaces of the patient's slightly flexed four fingers and then taps his own fingers lightly but briskly. The Hoffmann sign, and other pathologic responses are considered the abnormal variants of the finger flexor reflex in corticospinal tract disorders.

OBS

finger flexor reflex: term recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Flexion des doigts obtenue par la percussion sur les doigts de l'examinateur appliqués transversalement sur la face palmaire des premières phalanges du sujet dont les doigts sont à demi-fléchis. C'est un réflexe normal. Le signe d'Hoffmann, par exemple, constitue une variante anormale de ce réflexe.

OBS

réflexe des fléchisseurs des doigts : terme privilégié par le Comité de sémiologie médicale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Conserver la fiche 60

Fiche 61 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Biochemistry
Universal entry(ies)
DEF

A crystalline tripeptide ... of glutamic acid, cysteine, and glycine that occurs in blood and other animal and plant tissues and that plays an important role in the activation of some enzymes and in biological oxidation-reduction processes.

OBS

Use: Nutritional and metabolic research.

OBS

The capital letters "N" must be italicized; the letters "L" are small capitals; the word "gamma" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

OBS

Also known under a large variety of variants and commercial names, such as : Copren; Deltathione; Glutathion; Glutatiol; Glutatione; Glutide; Glutinal; GSH; Isethion; Neuthion; Panaron; Tathion; Tathione; Triptide.

OBS

Chemical formulas: C10H17O6N3S or C10H17N3O6S

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Biochimie
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Tripeptide hydrolysable en cystéine, en glycine et en acide glutamique, couramment rencontré dans les cellules végétales et animales, qui joue dans l'organisme le rôle de transporteur d'hydrogène et que l'on utilise pour les recherches biologiques et biochimiques, en particulier dans le domaine de la conservation des aliments.

OBS

Les lettres majuscules «N» s'écrivent en italique; les lettres «L» sont de petites capitales; le mot «gamma» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique.

OBS

Formules chimiques : C10H17O6N3S ou C10H17N3O6S

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Bioquímica
Entrada(s) universal(es)
OBS

Molécula formada por tres aminoácidos y utilizada en el cuerpo como un antioxidante. Ayuda a eliminar radicales libres de la sangre y células antes de que puedan causar daño por oxidación.

OBS

El glutatión también colabora en la neutralización hepática de toxinas.

OBS

El glutatión sintético se denomina NAC ó N Acetilcisteina.

CONT

Fórmulas químicas: C10H17O6N3S o C10H17N3O6S

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2012-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Biotechnology
DEF

A type of electrophoresis used to determine the size and composition of proteins.

OBS

Electrophoresis carried out in acrylamide gel, often used for the study of individual proteins in serum, particularly genetic variants and enzymes. Three gel layers are constructed, differing in composition and pore size : separation gel, spacer gel, and bottom separation gel. The actual ion separation is based on the charge and molecular size and takes place in the bottom gel layer.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Biotechnologie
CONT

La température de fusion d'un produit PCR (ADN double brin), c'est-à-dire la température moyenne de séparation des deux brins est fonction de sa séquence. Une mutation ponctuelle qui change donc la séquence entraîne une modification de la température de fusion. Cette modification est mise en évidence par électrophorèse sur gel de polyacrylamide en présence d'un gradient d'agent dénaturant.

OBS

La plus fine des méthodes de séparation par simple électrophorèse sur support. Une solution d'acrylamide forme un gel par polymérisation. Les pores ont un diamètre de 50 [angstrom] environ. Les protéines à séparer sont déposées à une extrémité du gel dans lequel elles se déplacent sous l'action du champ électrique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
  • Biotecnología
DEF

Método [...] para separar ácidos nucleicos y proteínas atendiendo a su tamaño molecular [...], se basa en la migración de moléculas cargadas eléctricamente a través de una matriz inerte (gel de poliacrilamida) como resultado de la aplicación de un campo eléctrico.

OBS

PAGE por sus siglas en inglés.

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2012-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

A mal-rule is to be understood as one which is systematically applied instead of the correct rule.

CONT

This use of production rules is very similar to that of subskills in procedural networks, but fundamentally different from the use of production rules in REPAIR theory. Here, rules are never deleted. Instead, bugs are represented as variants of the correct rules. These variants called mal-rules, can be inserted into the production system to model the student in the same way that bugs are inserted into BUGGY's network.

CONT

Sleeman(1981) represents domain knowledge as rules and then captures potential errors as variants of those rules(mal-rules).

CONT

... the aim of the ITS [intelligent tutoring system] is to eradicate any mal-rules which may exist in the student’s head....

CONT

... the "mal-rule" approach to student modelling.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Règle incorrecte appliquée correctement par l'apprenant, ou règle qui découle de l'incompréhension d'un concept.

OBS

Selon un professeur de Lancaster University, G.-B., ces règles sont répertoriées dans un catalogue et appliquées systématiquement aux données du problème afin de comparer le résultat à la réponse de l'apprenant. Le procédé permet de diagnostiquer la fausse-règle hypothétiquement appliquée par l'apprenant.

OBS

erroné : qui contient des erreurs, qui constitue une erreur.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2012-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • The Skin
OBS

A form of lupus erythematosus seen usually on the cheeks.

CONT

Erythema annulare centrifugum is a chronic, reactive inflammatory vascular dermatosis characterized by its classic morphology. This disorder has been divided into superficial and deep variants. Erythema annulare centrifugum has been grouped together with other gyrate and annular erythemas, which include erythema gyratum repens, erythema gyratum perstans and erythema chronicum migrans, under the heading of erythema perstans.

Français

Domaine(s)
  • Appareil cutané
OBS

Variété de lupus érythémateux localisée surtout au visage.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2012-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Cheese and Dairy Products
  • Biological Sciences
CONT

A slow starter culture can allow growth of foodborne pathogens such as Staphylococcus, Salmonella, Listeria, and enteropathogenic E. coli which enter with raw milk or as post-pasteurization contaminants.

CONT

The fast cultures(coagulating milk within 20 h at 21 C) are definitely proteolytic, whereas the slow variants(requiring 48 h or more to coagulate milk) bring about little, if any, protein breakdown.... No evidence of a slow starter developing fast variants has been reported.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
  • Sciences biologiques
OBS

Qui coagule le lait lentement

OBS

Source : Le lait, 1980, LX p. 403

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2012-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

Our so-called padlock probes enable highly specific gene detection, combined with very low nonspecific signals, and they therefore are uniquely suited to analyse single-nucleotide sequence variants in situ and to monitor very large sets of sequences to study genetic polymorphisms or measure gene expression.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

Tout récemment, un pas de plus fut franchi avec l'invention des sondes «cadenas» qui évite le risque d'une hybridation trop labile et confère à celles-ci une extrême spécificité : la circularisation par leurs deux extrémités exactement complémentaires des sondes les fixe de façon définitive à leur ADN cible, un peu comme un cadenas qui serait posé in situ.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
CONT

Para visualizar las moléculas diana se utiliza una sonda marcada, bien radiactivamente, bien mediante marcaje inmunológico. Para el uso de ADN de doble cadena primeramente es necesario desnaturalizarlo mediante calor o en condiciones de alta alcalinidad. Esta sonda de cadena simple marcada se une a la diana; y los lugares de unión se detectan porque los métodos de marcaje dejan una señal detectable mediante fotografía.

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2012-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Set up by the Economic Development Council for Manitoba Bilingual Municipalities(CDEM). Note that the two name variants were used in the same article; however, "Incubator" was used more often.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Coopération et développement économiques

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2011-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Signals (Military)
  • Air Communications (Air Forces)
  • Radio Transmission and Reception
CONT

Most of the manpacks covered in this article are components of a much wider family of communications equipment that includes vehicle-mounted variants, hand-held radios and in some cases, airborne installations.

Français

Domaine(s)
  • Transmissions de campagne (Militaire)
  • Communications aériennes (Forces aériennes)
  • Émission et réception radio
CONT

La plupart des émetteurs-récepteurs examinés dans cet article sont en fait les variantes portables de familles de postes qui comportent aussi des versions véhiculaires, tenues à la main voire même aéroportées.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2011-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
  • Social Movements
  • National and International Economics
DEF

A political movement opposed to the policies of the International Monetary Fund, the World Bank, and the World Trade Organization, especially increased free trade and open markets, and to the increasing international dominance of multinational corporations and financial institutions to the perceived detriment of the environment and to living standards and human rights in poor countries.

OBS

Unlike globalization, anti or alterglobalization is not an economic process but a social movement.

OBS

antiglobalization and its variants and derivatives : The word commonly used to describe this movement.

OBS

alterglobalization and its variants and derivatives : The term "alterglobalization" is mainly used in activist literature and by the activists of the movement. It was created by French-speaking alterglobalization activists to distinguish proponents of alter-globalization from different "anti-globalization" activists. Its composition(alter=other in Latin) is a clear reference to the slogan of the movement :"Another world is possible. "

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Mouvements sociaux
  • Économie nationale et internationale
DEF

Mouvement de la société civile qui conteste le modèle libéral de la mondialisation et revendique un mode de développement plus soucieux de l'homme et de son environnement.

OBS

Altermondialisation est le concept qui rend compte de la démarche de construction d'alternatives au paradigme dominant - depuis deux décennies environ - de la globalisation économique, financière et informationnelle. Avec son émergence, il ne s'agit plus d'une simple et systématique contestation de cette globalisation (ce que l'on désigne par antimondialisation), mais [...] de l'expérimentation de nouvelles propositions, de nouveaux modèles d'organisation économique, sociale, politique et culturelle. Il s'agit [...] de forger «un autre monde possible» plus juste, plus équitable et moins chaotique.

OBS

À la différence de la mondialisation, l'anti ou altermondialisation ne constitue pas un processus économique mais un mouvement social.

OBS

altermondialisation, variantes et dérivés : terme créé par les altermondialistes mais désormais largement utilisé dans les médias. En créant cette nouvelle dénomination, les militants entendaient souligner qu'ils ne sont pas opposés à la mondialisation en tant que telle mais attachés à promouvoir une autre forme de mondialisation que celle prônée par la logique libérale. La composition du mot (alter=autre en latin + mondialisation) renvoie au slogan du mouvement : «Un autre monde est possible».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones internacionales
  • Movimientos sociales
  • Economía nacional e internacional
CONT

Los procesos de globalización dieron lugar a la emergencia de un movimiento social heterogéneo desde el punto de vista social, generacional, ideológico y geográfico, conformado por grupos de organizaciones no gubernamentales, sindicatos, ecologistas y anticapitalistas, que se conoció con el nombre de "movimiento antiglobalización" en el sentido que rechazaba de plano a los fenómenos actuales de globalización. Sin embargo, en los últimos tiempos se ha impuesto el uso del término "alterglobalización" para designar a este movimiento, paradójicamente global, basado en primer lugar en que la palabra "antiglobalización" presenta un marcado carácter negativo que se consolida en oposición a la globalización y que no se funda en propuestas positivas; y en segundo lugar, en que se deja en claro que el movimiento no rechaza otras formas diferentes de globalización.

OBS

[Los] grupos altermundistas llevan más de una década trabajando en cuestiones relacionadas con la economía mundial y tienen en común su rechazo al capitalismo y al modelo neoliberal.

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Pollutants
Universal entry(ies)
CH3Br
formule, voir observation
74-83-9
numéro du CAS
DEF

A chemical compound which appears under the form of a toxic, colorless gas, which forms a crystalline hydrate with cold water and which is used for degreasing wool, in ionization chambers, in the synthesis of organic compounds and as a fumigant.

OBS

Methyl bromide is a major natural bromine carrier and is estimated to be a lesser greenhouse gas.

OBS

bromomethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada: used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

The abbreviation MBr has been found with several variants : Mbr, mBr, mbr, MBR; the most common form is MBr; no abbreviation should be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Also known under a very large number of commercial designations, such as: Bercema; Brom-o-Gas; Celfume; Curafume; Dawson 100; Detia Gas EX-M; Dowfume; Edco; Haltox; Iscobrome; Kayafume; MBX; Metafume; Methogas; R 40B1; RCRA waste number U209; Rotox; Terabol; Terr-O-Gas 67; UN 1062; Zytox.

OBS

Chemical formula: CH3Br

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s)
CH3Br
formule, voir observation
74-83-9
numéro du CAS
DEF

Dérivé d'hydrocarbure utilisé en synthèse organique, pour le dégraissage de la laine et comme insecticide fumigant.

OBS

Ce produit constitue un gaz à effet de serre mineur.

OBS

bromométhane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada : utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

BrM; MBr : abréviations rarement utilisées et non officielles; ne pas les utiliser seules, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : CH3Br

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Agentes contaminantes
Entrada(s) universal(es)
CH3Br
formule, voir observation
74-83-9
numéro du CAS
OBS

Gas incoloro y muy tóxico. Inflamable. Plaguicida.

OBS

Fórmula química: CH3Br

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2011-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour
CONT

The three main variants of cognitive behavior therapy are Ellis's rational emotive therapy(RET), Meichenbaum's self instructional training(SET), and Beck's cognitive therapy. All these therapies are broadly similar and all attempt to enable cognitive change, now frequently called cognitive restructuring.

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain
OBS

Le cognitivisme se présentait comme une nouvelle révolution capable d'élargir des thérapies comportementales, voire pour certains de faire sortir la psychologie de la "longue et ennuyeuse nuit du behaviorisme" (Bunge, 1980).

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2011-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Cancers and Oncology
DEF

A noninvasive breast tumor that takes the form of proliferation of the ductal epithelium, and which tends to grow within the ducts.

CONT

Ductal carcinoma in situ [is] a breast carcinoma characterized by relatively large and-or pleomorphic carcinoma cells that grow, fill, and plug the ducts and the ductules with carcinoma cells, but remained confined within the basement membrane. Various patterns are present : solid, cribriform, and papillary. Ductal carcinoma in situ are of two variants : well differentiated variants and poorly differentiated, pleomorphic, in situ tumors.

Français

Domaine(s)
  • Cancers et oncologie
DEF

Carcinome des galactophores n'infiltrant pas le tissu conjonctif.

CONT

Selon qu'ils se développent à partir de l'épithélium des terminaisons ductulaires ou de celui de plus gros canaux, on distingue les carcinomes lobulaires in situ (CLIS) et les carcinomes canalaires in situ (CCIS) ou carcinomes intracanalaires ou carcinomes ductaux in situ. Mais cette distinction n'est pas aussi tranchée, car 75 % des CLIS diffusent dans les canaux adjacents et 45 % des CCIS peuvent envahir les lobules par voie rétrograde. De plus, certains cancers nés au niveau de l'unité termino-ductulaire de Wellings (TDLU) pourraient adopter les deux types en même temps.

OBS

Ce carcinome comporte 4 types architecturaux : massif, en comédons, papillaire et cribriforme.

OBS

La grande majorité des épithéliomas [ou carcinomes] mammaires sont d'origine glandulaire. Il s'agit d'adénocarcinomes. Les épithéliomas malpighiens mammaires n'existent qu'en très petit nombre. De plus, selon l'extension, on doit d'emblée distinguer deux aspects : l'adénocarcinome infiltrant et l'adénome «in situ». Le cancer infiltrant, quelle que soit sa structure anatomopathologique, présente une tendance extensive vis-à-vis du conjonctif. L'invasion lymphatique et ganglionnaire est prévisible. Dans le cas du cancer «in situ» (ou non infiltrant) la barrière constituée par l'épithélium des galactophores ou des lobules n'est pas franchie.

OBS

La très grande majorité des cancers du sein se développe aux dépens de l'épithélium des canaux galactophores ou des lobules glandulaires, réalisant des adénocarcinomes plus ou moins différenciés. Dans cette catégorie on distingue : a) Les carcinomes non infiltrants, carcinomes lobulaires «in situ», carcinomes intracanalaires. b) Les carcinomes infiltrants. c) Les carcinomes particuliers en raison de leur modalité évolutive propre ou de leur morphologie spéciale - les formes médullaires ou «à stroma lymphoïde» bien circonscrites, - les formes colloïdes à composante myxoïde abondante, bien circonscrites aussi - les carcinomes à lobules infiltrants, à cellules isolées, souvent très mal limitées, en squirrhe, diffusant plus loin et se bilatéralisant plus fréquemment que les autres formes de carcinomes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de cáncer y oncología
DEF

Cáncer de mama no invasivo formado por células anormales localizadas en el epitelio de los conductos galactóforos, que puede convertirse en tumor invasivo sino es tratado convenientemente.

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2011-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

Abnormal shortness of the metacarpal bones.

CONT

(Ovarian dysgenesis) An abnormal structure of the hands, however is found equally frequently in both variants of the syndrome and is obvious in about one in every four patients. These may consist of digital anomalies(camptodactyly and syndactyly) or what has been termed brachymetacarpalism.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Aspect anormalement court des métacarpiens.

CONT

Caryotype 46 XXp. Caractères principaux: cou palmé, cubitus valgus, brachymétacarpie, naevi pigmentaires.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2011-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Military Dress
  • Engineering Tests and Reliability
CONT

The project is to acquire an improved ballistic performance vest which is lighter, more comfortable, and that corrects the deficiencies of the in-service variants. These deficiencies include lack of flexibility, reduced compatibility with weapons and equipment and poor task functionality.

Français

Domaine(s)
  • Tenue militaire
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
CONT

L'objectif visé est d'acquérir une veste qui offre une meilleure protection balistique, plus légère et confortable, et qui corrige les lacunes des vestes du service. Les lacunes relevées sont le manque de souplesse, la compatibilité réduite avec les armes et l'équipement ainsi qu'une fonctionnalité limitée pendant l'exécution des tâches.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2010-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Stock Exchange
  • Currency and Foreign Exchange
CONT

The basic form of a swap---the simplest kind---is called a plain vanilla swap. Although many variants of the plain vanilla swap exist, all swaps have the same basic structure. Two counterparties agree to make payments to each other on the basis of some underlying quantity of assets. These payments include interest payments, commissions and other service payments.

OBS

There are two basic forms of a plain vanilla swap: interest rate swaps and currency swaps.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Bourse
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Type de swap comportant uniquement les caractéristiques traditionnellement attribuées aux swap, par exemple le swap fixe-variable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Bolsa de valores
  • Política monetaria y mercado de cambios
DEF

Es la permuta más simple dentro de cada uno de los tipos básicos: de intereses o de divisas. También se aplica este calificativo con el mismo significado a un bono.

OBS

permuta simple: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2010-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

Two logs or two parallel rows of rocks laid on the ground a few inches apart, with the fire between them and the pots resting on top of the logs or rocks.

CONT

Hunter-trapper fire. This is the all-around cooking fire without an equal. It has been so regarded since first the pioneer stepped foot on the American continent, and it is still the favourite today. Save for one thing--it takes wood aplenty, and in some places wood is becoming increasingly scarce. But there are variants and modifications for such a scarcity.

CONT

What are the advantages of the hunter-trapper? The side-logs confine the heat without exposing it to all outdoors, radiating it upward onto the utensils, and at the same time offer support for the pots without the trouble or erecting a lug-pole or crane ... When wood is scarce and side-logs are not to be found or it is not wise to burn them, stones may be substituted -- a row of large stones along each side, or many small ones built up to a height of five or six inches.

OBS

When stones are used the fire is often referred to as the "stone hunter-trapper fire".

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
CONT

Feu de trappeur: après avoir fait le feu, dressez un support sur lequel mettre les poêles, les casseroles et les marmites. Ce feu comporte des rondins de bois ou des pierres de chaque côté pour servir d'appui et concentrer la chaleur. Le feu doit avoir une ouverture du côté où souffle le vent. Cela sert également à sécher les rondins de bois avant de les mettre sur le feu.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2010-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Osmeridae.

OBS

The name "candlefish" derives from the fact that it is so fat during spawning, with up to 15% of total body weight in fat, that if caught, dried, and strung on a wick, it can be burned as a candle.

OBS

hooligan; oolichan :variants of the name "eulachon" that are used in British Columbia and in Alaska.

Terme(s)-clé(s)
  • candle-fish

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
CONT

[Le] fameux eulakane ou poisson-chandelle de la côte du Pacifique, Thaleichthys pacificus, (Richardson), le plus savoureux des poissons, au dire des connaisseurs. L'eulakane est si riche en graisse, qu'une fois séché, il suffit de lui mettre une mèche pour qu'il brûle comme une chandelle.

OBS

Poisson de la famille des Osmeridae.

Terme(s)-clé(s)
  • poisson chandelle

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2010-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Underground Mining
  • Lignite, Graphite and Coal Mining
OBS

In the field of coal mining, the more general terms "roadway side" and "roadway wall" generally used to translate the French term "parement" are currently used for translating "mézière" and its variants.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière souterraine
  • Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
DEF

Dans les houillères du Pas-de-Calais, paroi latérale d'une galerie.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2010-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Viral Diseases
  • Epidemiology
CONT

There were several serious outbreaks of influenza in the 20th century. The most famous (and the most lethal) was the Spanish Flu pandemic (type A influenza, H1N1 strain), which lasted from 1918 to 1919 and is believed to have killed more people in total than World War I.

OBS

strain : a group of organisms of the same species, having distinctive characteristics but not usually considered a separate breed or variety.

OBS

Different circulating influenza A viruses are identified by referring to two signature proteins on their surfaces. One is hemagglutinin(HA), which has at least 15 known variants, or subtypes. Another is neurominidase(NA), which has nine subtypes. Exposure to these proteins produces distinctive antibodies in a host, thus the 1918 strain was the first to be named, "H1N1", based on antibodies found in the bloodstream of pandemic survivors.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Maladies virales
  • Épidémiologie
OBS

Les différents virus de la grippe de type A sont identifiés par deux protéines spécifiques présentes à leur surface. L'une d'elles est l'hémagglutinine, HA, dont au moins 15 variants, ou sous-types sont connus, de H1 à H15. L'autre est la neuraminidase, NA, qui comprend neuf sous-types, de N1 à N9. Exposé à ces protéines, le système immunitaire des personnes infectées produit des anticorps spécifiques : la souche de 1918, par exemple, a été nommée H1N1.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
  • Enfermedades víricas
  • Epidemiología
CONT

[La] denominada "gripe española" y producida por la cepa H1N1, fue la más importante por su tasa de mortalidad. Solo en los Estados Unidos murieron más de 500.000 personas y se estiman más de 50 millones en el resto del mundo. La cepa H1N1 fue reintroducida en 1977 y aún está en circulación.

CONT

En el pasado, se han producido pandemias mundiales en 1918 ("influenza española", causada por la cepa (H1N1), 1957 ("influenza asiática", causada por la cepa H2N2) y 1968 ("influenza de Hong Kong", causada por la cepa H3N2).

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2010-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chronology
  • Mathematical Geography
DEF

12 o’clock at night.

CONT

The 12-hour clock is a time conversion convention in which the 24 hours of the day are divided into two periods called “ante meridiem”(“a. m., ” English :"before mid day") and “post meridiem”(“p. m., ” English :"after mid day"). Each period consists of 12 hours numbered : 12(acting as zero), 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, and 11. … Confusion at noon and midnight.... The National Maritime Museum, Greenwich, states : To avoid confusion, the correct designation for twelve o’clock is 12 noon or 12 midnight. Alternatively, the twenty-four-hour-clock system may be used. … In the United States, noon is often called "12 : 00 p. m. "and midnight "12 : 00 a. m. "With this convention, thinking of "12" as "0" makes the system logical. The American Heritage Dictionary of the English Language(Fourth Edition, 2000) has a similar usage note on this topic :"Strictly speaking, 12 a. m. denotes midnight, and 12 p. m. denotes noon, but there is sufficient confusion over these uses to make it advisable to use 12 noon and 12 midnight where clarity is required. "Many U. S. style guides(including the NIST website) recommend that it is clearest if one refers to "noon" or "12 : 00 noon" and "midnight" or "12 : 00 midnight"(rather than to "12 : 00 p. m. "and "12 : 00 a. m. ", respectively). … The use of "12 : 00 midnight" or "midnight" is still problematic because it does not distinguish between the midnight at the start of a particular day and the midnight at its end. To avoid confusion and error, some U. S. style guides recommend either clarifying "midnight" with other context clues, or not referring to midnight at all. For an example of the latter method, "midnight" is replaced with "11 : 59 p. m. "for the end of a day or "12 : 01 a. m. "for the start of the next day. That has become common in the United States in legal contracts and for airplane, bus, or train schedules, though some schedules use other conventions. The 24-hour clock notation avoids all of those ambiguities by using 00 : 00 for midnight at the start of the day and 12 : 00 for noon. From 23 : 59 : 59 the time shifts(one second later) to 00 : 00 : 00, the beginning of the next day. Some variants of 24-hour notation(including the world standard ISO 8601) use 24 : 00 when referring to a midnight at the end of a day.

OBS

Our recommendation is to use the 24-hour clock system (ISO 8601). For midnight (begin of day): Use “00:00.” For midnight (end of day): Use “24:00.” You will use “12:00” to designate noon.

OBS

If you use the 12-hour clock system: For midnight (begin of day): Use “midnight”, “12:00 midnight” or, better, “12:01 a.m.” (in legal contracts and for transportation schedules). For midnight (end of day): Use “midnight,” “12:00 midnight” or, better, “11:59 p.m." (in legal contracts and for transportation schedules). In both cases, avoid “12:00 a.m.,” which is confusing.

OBS

The instant of midnight should be represented (when seconds are included) as either 24:00:00, the end of one day, or 00:00:00, the beginning of the next day, according to circumstances.

Terme(s)-clé(s)
  • twelve a.m.

Français

Domaine(s)
  • Chronologie
  • Géographie mathématique
DEF

La douzième heure après midi; instant marqué vingt-quatre heures ou zéro heure.

OBS

Attention au genre masculine de ce nom. [Exemples d’utilisation :] «Il est minuit et demi (0 h 30). Le dernier métro part à minuit précis». Quand le nom minuit est sujet, le verbe s’accorde au singulier. [Exemple :] «Minuit sonne».

OBS

Minuit : 0 h (début de la journée) ou 24 h (fin de la journée). Minuit cinq : 0 h 5. Minuit dix : 0 h 10.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2010-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Economics
CONT

In the period 1979-1985, the petroleum industry provides a unique test of the agency theory of corporate restructuring. Background material is provided on the industry's corporate restructuring, along with an elaboration of the free cash flow hypothesis that underlies the agency theory.... The exploration expenditure decision is specified as following from 3 models : a neoclassical investment model and pure and hybrid variants of free cash flow hypotheses.... The size of the parameter estimates implies that the free cash flow hypothesis does not fully explain the restructuring gains.

Français

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2010-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Biological Sciences
CONT

[The] experimental data, along with the variation which occurs in natural habitats, indicate that Ephydatia robustia(Potts, 1887), and E. subdivisa(Potts 1887) which Penney and Racek considered a junior subjective synonym of robusta, are ecomorphic variants of E. fluviatilis

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Sciences biologiques
DEF

Forme biologique caractérisée par l'influence des facteurs du milieu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ecología (Generalidades)
  • Ciencias biológicas
Conserver la fiche 82

Fiche 83 2010-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The animation elements in this specification support syntax for a set of discrete or interpolated values, a path syntax for motion based upon SVG paths, keyframe based timing, evenly paced interpolation, and variants on these features.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Les éléments d'animation dans cette spécification gèrent une syntaxe pour un jeu de valeurs discrètes ou interpolées, une syntaxe de tracé pour un mouvement basé sur les tracés SVG, une temporisation basée sur des images clés, une interpolation rythmée régulièrement et des variantes de ces fonctionnalités.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2010-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
DEF

[A short runner whose ends are] sewn in the middle of [its] loop, dividing [it] into two loops, for attaching carabiners at either end.

OBS

The term "quickdraw runner" is, in some contexts, ellipted to "quickdraw", "quick-draw", "quick draw" or "draw". However, this usage can lead to confusion since the term "quickdraw" and its variants designate any short sling with carabiners at each end(dégaine).

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
DEF

Anneau de sangle mis à plat et cousu sur toute la longueur ne laissant libre que les extrémités pour y passer un mousqueton à chaque extrémité.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2010-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
OBS

Interim statement on the 1986 variants of influenza A virus subtype H1N1.

OBS

Canada Diseases Weekly Report.

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
OBS

Déclaration provisoire sur les variantes de 1986 du virus grippal A (H1N1).

OBS

Rapport hebdomadaire des maladies au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2010-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Respiratory Tract
  • Viral Diseases
OBS

Representative strain of the 1986 variants of Influenza A virus subtype H1N1.

OBS

Canada Diseases Weekly Report.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Voies respiratoires
  • Maladies virales
OBS

Souche représentative des variantes de 1986 du virus grippal A (H1N1).

OBS

Rapport hebdomadaire des maladies au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 - données d’organisme externe 2009-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
06.01.126 (19762)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

protocol consisting of error detection and following repetition of the transmission for correcting if necessary

OBS

The frequency used to carry data by appropriate modulation of the carrier waveform, typically in a radio frequency identification system by amplitude shift keying(ASK), frequency shift keying(FSK), phase shift keying(PSK) or associated variants. A carrier signal does not convey any information until the data is added to the signal by modulation.

OBS

automatic repeat request; ARQ: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-4:2008].

Français

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 - données d’organisme externe 2009-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
06.01.21 (19762)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

process by which at least one characteristic quantity of a carrier is varied in accordance with a characteristic quantity of a signal to be transmitted [ISO/IEC 2382-9:1995, 09.05.10]

OBS

Generic forms of modulation include amplitude modulation (AM), phase modulation (PM), frequency modulation (FM), pulse position modulation (PPM), and pulse width modulation (PWM).

OBS

Digital modulation methods principally feature amplitude shift keying(ASK), frequency shift keying(FSK), phase shift keying(PSK) or variants.

OBS

See also amplitude, frequency and phase modulation, amplitude shift keying, frequency shift keying and phase shift keying.

OBS

modulation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-4:2008].

Français

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2009-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

A heraldic fur depicted as a pattern of alternating white and blue segments often resembling bell shapes.

OBS

It represents the pelts of grey squirrels sewn together, the blue being the backs and the white, the bellies.

OBS

In heraldry, furs are written with an initial capital letter.

OBS

The most common furs are ermine, vair and their variants.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
DEF

Fourrure du blason représentée par des pièces blanches et bleues alternées, le plus souvent en forme de clochette.

OBS

Cette fourrure représente les peaux d'écureuils gris assemblées, les pièces bleues étant celles des dos, les pièces blanches, des ventres.

OBS

Les fourrures principales sont l'hermine, le vair et leurs variantes.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2009-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

A heraldic fur depicted as a pattern of yellow or gold marks on a black field.

OBS

In heraldry, furs are written with an initial capital letter.

OBS

The most common furs are ermine, vair and their variants.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
OBS

Dans le blason, on emploie toujours les locutions «de sable herminé d'or» ou «de sable moucheté d'or» pour désigner cette notion en français.

OBS

Les fourrures principales sont l'hermine, le vair et leurs variantes.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2009-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

A heraldic fur depicted as a pattern of white marks on a black field.

OBS

In heraldry, furs are written with an initial capital letter.

OBS

The most common furs are ermine, vair and their variants.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
DEF

Fourrure du blason représentée par des mouchetures blanches sur fond noir.

OBS

Les fourrures principales sont l'hermine, le vair et les variantes.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2009-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

A heraldic fur depicted as a pattern of black marks on a white field.

OBS

It represents the white fur of the animal set with the black tips of its tail.

OBS

In heraldry, furs are written with an initial capital letter.

OBS

The most common furs are ermine, vair and their variants.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
DEF

Fourrure du blason représentée par des mouchetures noires sur fond blanc.

OBS

Cette fourrure représente la fourrure blanche de l'hermine ornée de bouts noirs de la queue de l'animal.

OBS

Les fourrures principales sont l'hermine, le vair et leurs variantes.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2009-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

A heraldic fur depicted as a pattern of black marks on a yellow or gold field.

OBS

In heraldry, furs are written with an initial capital letter.

OBS

The most common furs are ermine, vair and their variants.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
DEF

Fourrure du blason représentée par des mouchetures noires sur fond jaune ou doré.

OBS

Les fourrures principales sont l'hermine, le vair et leurs variantes.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2009-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Molecular Biology
  • Genetics
  • Biochemistry
DEF

Any of the variants of an enzyme that are determined by alleles at a single genetic locus.

CONT

Testing meat and blood using counter immunoelectro-phoresis alloenzyme and DNA techniques for species and gender identification, and animal individualization.

Français

Domaine(s)
  • Biologie moléculaire
  • Génétique
  • Biochimie
DEF

Protéine présentant des activités enzymatiques qualitativement identiques, codée par des allèles différents d'un même locus. Elle est séparable par électrophorèse et représente des marqueurs génétiques codominants.

OBS

Ne pas confondre avec isoenzyme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biología molecular
  • Genética
  • Bioquímica
DEF

Diferentes formas de una enzima que resultan de diferentes alelos de un mismo locus.

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2008-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Performing Arts
OBS

Festival de Cannes : Using Our Logo. "The identity is based on one unique name "Festival de Cannes". All other name variants that employ the terms Festival, International, Film and Cannes are obsolete and are to be replaced by "Festival de Cannes. The unique exception «l'Association Française du Festival International du Film", the official legal name of the organisation.

OBS

2002: The International Film Festival (Festival international du film) officially adopt the title Festival de Cannes.

Terme(s)-clé(s)
  • International Film Festival of Cannes
  • Cannes Film Festival
  • Cannes International Festival
  • Cannes International Film Festival

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Arts du spectacle
OBS

Le nom -- L'identité visuelle se fonde sur l'adoption exclusive du nom "Festival de Cannes". Toutes les appellations qui déclinent les termes festival, international, film, Cannes doivent laisser place à Festival de Cannes. Seule exception : l'Association Française du Festival International du Film, raison sociale de l'organisateur.

OBS

Le Festival International du Film prend officiellement l'appellation de «Festival de Cannes».

Terme(s)-clé(s)
  • Festival International du film de Cannes
  • Festival International de Cannes
  • Festival du Film de Cannes

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2007-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

Group of selection criteria values that are saved for repeated use.

OBS

Report variants can be re-used to generate current reports.

OBS

Terminology used for the SIGMA Financial Systems Transformation (FST) Project, Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Ensemble de critères de sélection sauvegardés aux fins d'utilisation répétée.

OBS

Les variantes d'état peuvent être réutilisées pour générer des rapports courants.

OBS

Terminologie employée dans le cadre du projet de transformation des systèmes financiers (TSF) SIGMA, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2007-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
CONT

All Submersible Detectors. End-of-the-season sale. All 15% off! Buy now and save.

CONT

Its sale on mums and flowering perennials ends tomorrow, but the end-of-season sale on everything else starts next week with savings of up to 75 per cent.

OBS

end-of-season sale; end-of-the-season sale; end of season sale; end of the season sale : Although the usage of the non-hyphenated variants is quite widespread, the hyphenated terms should be preferred. Grammatically, hyphens should be used when a compound modifier precedes the word modified.

Français

Domaine(s)
  • Vente
CONT

Les Jardins de Métis s'apprêtent à lancer leur programmation automnale avec la tenue de plusieurs activités comme les thés littéraires, l'activité Flori-Art et la vente de fin de saison des boutiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ventas (Comercialización)
CONT

El factor clave a la hora de decidir es la expectativa sobre la política de descuentos. Al fin y al cabo, si usted espera que, en un par de semanas, la tienda ofrezca una liquidación de fin de temporada, tendrá un fuerte incentivo a aplazar sus compras hasta la época de descuentos. Pero si usted no espera rebajas sustanciales, seguramente tendrá incentivos a comprar hoy.

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2007-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
CONT

The peak of igniferous fuze design in Britain was achieved in 1905 with the introduction of the Fuze, T&P, No. 80... It was introduced for the 13 and 18-pounder guns; it employed two time rings, effectively one larger ring, to increase the accuracy of timing... It offered time settings from zero to 22 seconds, in tenths of a second. Setting was achieved by turning one time ring with respect to the second, the principle used by all subsequent igniferous time fuzes. Many modifications to, and variants of, this fuze appeared over the years but the principles remained until the arrival of the mechanical time fuze.

Terme(s)-clé(s)
  • igniferous fuse
  • igniferous time fuse

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
OBS

Il s'agirait d'une fusée qui met le feu lorsqu'elle atteint l'objectif.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2007-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Measurements of Electricity
DEF

The electrical energy developed during 1 hour by a power of 1 watt, equal to 3,600 joules.

CONT

The watt-hour (symbol W·h or Wh) is a unit of energy. It is most commonly used on household electricity meters in the form of the kilowatt-hour (kW·h or kWh), which is 1,000 watt-hours. It is not used in the International System of Units (SI), despite being based on the watt, as the hour is not a SI unit. The SI unit of energy is the joule (J), equal to one watt-second. It is, however, a commonly used unit, especially for measuring electric energy. 1 watt-hour is equivalent to 3,600 joules (1 W x 3600 s), the joule being the canonical SI unit of energy. Thus a kilowatt-hour is 3,600,000 joules or 3.6 megajoules.

CONT

... a 50 Wh battery can sustain a 10 watt load for 5 hours.

OBS

plural : watt-hours or watthours. Lots of variants can be found, but they should be avoided : wattshours, watts hour, watts hours, watt hours, watts-hour, watts-hours, watts/hour, watts/hours, watt/hours.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Mesures de grandeurs électriques
DEF

Énergie de 3 600 joules, mise en jeu pendant 1 heure, par une puissance d'un watt.

OBS

Au pluriel : des wattheures ou des watts-heures. À éviter : watts-heure, watt-heures, watts heure, watts heures, watt heures, watts/heure, watts/heures, watt/heures.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2007-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Measurements of Electricity
DEF

A unit of energy equivalent to one million (106) watthours.

OBS

Megawatt-hours are used for metering of [large] amounts of electrical energy. For example, a power plant’s daily output is likely to be measured in megawatt-hours.

OBS

plural : megawatt-hours or megawatthours. Lots of variants can be found, but they should be avoided : megawattshours, megawatts hour, megawatts hours, megawatt hours, megawatts-hour, megawatts-hours, megawatts/hour, megawatts/hours, megawatt/hours.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Mesures de grandeurs électriques
DEF

Unité d'énergie équivalant à 1 000 000 wattheures ou à 1 000 kilowattheures, 1 watt équivalent à 3 600 joules.

CONT

Mégawatt-heure par kilomètre carré et par année (MWh/km²/a).

CONT

Valorisation énergétique. Durant la période de réquisition, la quantité de chaleur récupérée par les chaudières, à partir de l'incinération des déchets, représente 138 673 mégawatts-heures (MWh), 499 223 gigajoules (=109 joules, GJ) ou 119 275 kilothermies.

OBS

mWh : Cette abréviation est à éviter car elle correspond à «milliwattheure».

OBS

Au pluriel : des mégawattheures ou des mégawatts-heures. À éviter : mégawatts-heure, mégawatt-heures, mégawatts heure, mégawatts heures, mégawatt heures, mégawatts/heure, mégawatts/heures, mégawatt/heures.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :