TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VARIATION CONTRACT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-11-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- qualified acceptance
1, fiche 1, Anglais, qualified%20acceptance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(Acceptance....) Types of acceptance.... Qualified. One either conditional or partial, and which introduces a variation in the sum, mode, or place of payment. In contract law, an acceptance based on a variation of the terms of the offer and hence a counteroffer.(Black's, 5th ed., 1979, p. 12) 2, fiche 1, Anglais, - qualified%20acceptance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- acceptation relative
1, fiche 1, Français, acceptation%20relative
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
acceptation relative : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - acceptation%20relative
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-11-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- unqualified acceptance
1, fiche 2, Anglais, unqualified%20acceptance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An acceptance must be absolute and unqualified. Any modification or variation of the terms of the offer will prevent a purported acceptance from having the result of completing the contract; indeed, in such a case the purported acceptance is in law a rejection accompanied by a counter-offer. Further, if the modification is not agreed to, the offeree has no right to withdraw the qualified acceptance and give an unqualified acceptance of the original offer.(Williams’ Contracts for Sale of Land, p. 18) 2, fiche 2, Anglais, - unqualified%20acceptance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- acceptation sans réserve
1, fiche 2, Français, acceptation%20sans%20r%C3%A9serve
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
acceptation sans réserve : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - acceptation%20sans%20r%C3%A9serve
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- variation of contract
1, fiche 3, Anglais, variation%20of%20contract
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Two important methods of changing the original duty to perform created by a contract are by variation of the contract and waiver of rights arising thereunder.... In cases of variation what happens is that, by mutual agreement, for the benefit or convenience of both parties, there is a later alteration of an original agreement. 1, fiche 3, Anglais, - variation%20of%20contract
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- modification de contrat
1, fiche 3, Français, modification%20de%20contrat
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-11-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- firm-price contract
1, fiche 4, Anglais, firm%2Dprice%20contract
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- firm price contract 2, fiche 4, Anglais, firm%20price%20contract
correct
- FFP contract 3, fiche 4, Anglais, FFP%20contract
correct
- FFP contract 3, fiche 4, Anglais, FFP%20contract
- firm fixed price contract 4, fiche 4, Anglais, firm%20fixed%20price%20contract
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A] contract in which no variation of bid price is allowed. 5, fiche 4, Anglais, - firm%2Dprice%20contract
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The firm-price contract is based on drawings and specifications, and sets out detailed requirements and quantities. ... This type of contract excludes any allowance for variations in the cost of labour and materials and it is normally placed by competition. 6, fiche 4, Anglais, - firm%2Dprice%20contract
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Lump sum and measurement contracts may be further designated "firm price contracts" where no provision is made for the adjustment of price variations; where such provision is made they are also designated "fluctuating price contracts". 7, fiche 4, Anglais, - firm%2Dprice%20contract
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 4, La vedette principale, Français
- marché à prix fermes
1, fiche 4, Français, march%C3%A9%20%C3%A0%20prix%20fermes
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- contrat à prix ferme 2, fiche 4, Français, contrat%20%C3%A0%20prix%20ferme
correct, nom masculin
- marché à prix ferme 1, fiche 4, Français, march%C3%A9%20%C3%A0%20prix%20ferme
correct, nom masculin
- marché à forfait 3, fiche 4, Français, march%C3%A9%20%C3%A0%20forfait
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
marché à forfait : Les termes «marché à forfait» et «contrat à forfait» désignent une autre notion, car ils n'excluent pas les clauses de variation de prix, d'après la norme AFNOR NF-PO3-001 de 1972 (page VII). 4, fiche 4, Français, - march%C3%A9%20%C3%A0%20prix%20fermes
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- contrat à prix fermes
- contrat à forfait
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-02-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- standard contract
1, fiche 5, Anglais, standard%20contract
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Where the contract is of a type which is constantly occurring, a standard contract wil emerge, which will have generally accepted terms which are normal and usual. Either or any of the parties to the contract may stipulate a variation to the standard form, but if they do not, they are bound by its terms. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 5, Anglais, - standard%20contract
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contrat courant
1, fiche 5, Français, contrat%20courant
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- contrat-type 2, fiche 5, Français, contrat%2Dtype
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-05-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Union Organization
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- modified union shop
1, fiche 6, Anglais, modified%20union%20shop
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
One frequent variation of the unionshop is designed to take care of employees who have been with the company for a long number of years, but who for some reason, occasionally religious, do not feel they should join any organization. The modified union-shop contract in those circumstances would exempt these employees under the contract but would require that all new employees become union members within the specified period of time. 2, fiche 6, Anglais, - modified%20union%20shop
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Organisation syndicale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- atelier syndical imparfait
1, fiche 6, Français, atelier%20syndical%20imparfait
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- atelier syndical modifié 2, fiche 6, Français, atelier%20syndical%20modifi%C3%A9
correct, nom masculin
- atelier modifié 3, fiche 6, Français, atelier%20modifi%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Formule de sécurité syndicale en vertu de laquelle les travailleurs qui sont membres d'un syndicat au moment de la signature d'une convention collective, qui le deviennent après ou sont engagés par la suite doivent le demeurer, cependant que ceux qui n'avaient pas donné leur adhésion avant la signature ne sont pas astreints à cette obligation. 4, fiche 6, Français, - atelier%20syndical%20imparfait
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


