TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VARIATION MEAN [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistics
- Commercial Fishing
- Collaboration with the FAO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mean length-at-age
1, fiche 1, Anglais, mean%20length%2Dat%2Dage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mean length at age 2, fiche 1, Anglais, mean%20length%20at%20age
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Variation in length at age was simulated with platoons of different [fish] lengths within each year-class.... Determination of mean lengths at age is an important task in many fishery investigations. Such data are often used to characterize growth and can lead to models of growth with age or studies of density-independent and density-dependent effects of environmental conditions on population structure and dynamics. 3, fiche 1, Anglais, - mean%20length%2Dat%2Dage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Statistique
- Pêche commerciale
- Collaboration avec la FAO
Fiche 1, La vedette principale, Français
- longueur moyenne selon l'âge
1, fiche 1, Français, longueur%20moyenne%20selon%20l%27%C3%A2ge
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-08-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Endocrine System and Metabolism
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- glycemic variability
1, fiche 2, Anglais, glycemic%20variability
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Reported as % coefficient of variation(%CV)=standard deviation/mean glucose[. ] 1, fiche 2, Anglais, - glycemic%20variability
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- glycaemic variability
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Systèmes endocrinien et métabolique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- variabilité glycémique
1, fiche 2, Français, variabilit%C3%A9%20glyc%C3%A9mique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Indiquée par le coefficient de variation (CV) = écart-type/moyenne glycémique[.] 2, fiche 2, Français, - variabilit%C3%A9%20glyc%C3%A9mique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- homogeneous turbulence
1, fiche 3, Anglais, homogeneous%20turbulence
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Turbulence is said to be homogeneous when there is no spatial variation of the mean properties of the turbulent component of the motion, although the local properties may be directional, as, for example, when there is large, but uniform, shear in the mean motion. 2, fiche 3, Anglais, - homogeneous%20turbulence
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- turbulence homogène
1, fiche 3, Français, turbulence%20homog%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans l'expérience de Reynolds, un ensemble de réalisations de l'écoulement pourrait être défini par un ensemble d'expériences conduites chaque jour sur la même installation. Dans le cas de l'atmosphère terrestre, on pourrait considérer comme une épreuve particulière l'écoulement atmosphérique observé sur une année donnée. Les moyennes d'ensemble que l'on peut ainsi obtenir, au moins en principe, sont en général celles qui ont la faveur du théoricien. Si ces moyennes sont invariantes dans le temps, on dira que la turbulence est stationnaire. Si elles sont invariantes par translation dans l'espace, on dira que la turbulence est homogène. 2, fiche 3, Français, - turbulence%20homog%C3%A8ne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-02-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mathematics
- Statistics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- variance
1, fiche 4, Anglais, variance
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A measure of the variation shown by a set of observations, defined by the sum of the squares of deviations from the mean, divided by the number of degrees of freedom in the set of observations. 2, fiche 4, Anglais, - variance
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
variance: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 4, Anglais, - variance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mathématiques
- Statistique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- variance
1, fiche 4, Français, variance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- variance empirique 2, fiche 4, Français, variance%20empirique
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mesure de dispersion dans une série d’observations, définie par la somme des carrés des écarts par rapport à la moyenne divisée par le nombre de degrés de liberté dans la série d’observations. 3, fiche 4, Français, - variance
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
variance : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 4, fiche 4, Français, - variance
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Estadística
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- varianza
1, fiche 4, Espagnol, varianza
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Media aritmética de los cuadrados de las desviaciones de los datos respecto a su media aritmética. Mide la dispersión sobre la media de una determinada distribución. 2, fiche 4, Espagnol, - varianza
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
varianza: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 4, Espagnol, - varianza
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-09-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- variance
1, fiche 5, Anglais, variance
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- mean square 2, fiche 5, Anglais, mean%20square
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A measure of variation, calculated as the sum of the squares of the differences between the value of each individual and the mean of the population. 3, fiche 5, Anglais, - variance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- variance
1, fiche 5, Français, variance
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- varianza
1, fiche 5, Espagnol, varianza
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- variancia 2, fiche 5, Espagnol, variancia
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Varianza es un término estadístico que mide la dispersión de los datos respecto a la media total. Se utiliza para cuantificar la variabilidad de una población. 3, fiche 5, Espagnol, - varianza
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Statistical Methods
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ipsative measurement
1, fiche 6, Anglais, ipsative%20measurement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ipsative measure 1, fiche 6, Anglais, ipsative%20measure
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Measurement of the variation of an individual about his own mean. 1, fiche 6, Anglais, - ipsative%20measurement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Docimologie
- Méthodes statistiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mesure ipsative
1, fiche 6, Français, mesure%20ipsative
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Évaluation de traits et de différentes variables chez un même individu. 1, fiche 6, Français, - mesure%20ipsative
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-03-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- compression
1, fiche 7, Anglais, compression
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- packing 2, fiche 7, Anglais, packing
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The automatic reduction, according to a specified law, of the variation of the mean level of a signal, the mean being taken over a period of time specified in each case. 3, fiche 7, Anglais, - compression
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- compression
1, fiche 7, Français, compression
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- tassement 2, fiche 7, Français, tassement
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Réduction automatique suivant une loi spécifiée, des variations du niveau moyen d'un signal, la moyenne étant prise sur un intervalle du temps spécifié dans chaque cas. 3, fiche 7, Français, - compression
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- compresión
1, fiche 7, Espagnol, compresi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
En comunicaciones analógicas se refiere a la restricción del rango de los niveles de amplitud de las señales, para transmitirlas con un valor promediado por un canal. 1, fiche 7, Espagnol, - compresi%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-11-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Probability (Statistics)
- Wind Energy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- shape parameter
1, fiche 8, Anglais, shape%20parameter
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A parameter used to describe the variation of a Weibull distribution about the mean. 2, fiche 8, Anglais, - shape%20parameter
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Probabilités (Statistique)
- Énergie éolienne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- paramètre de forme
1, fiche 8, Français, param%C3%A8tre%20de%20forme
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Paramètre utilisé pour décrire la variation d'une distribution de Weibull par rapport à la moyenne. 2, fiche 8, Français, - param%C3%A8tre%20de%20forme
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Probabilidad (Estadística)
- Energía eólica
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- parámetro de forma
1, fiche 8, Espagnol, par%C3%A1metro%20de%20forma
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-12-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Modelling (Mathematics)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- logarithmic velocity profile
1, fiche 9, Anglais, logarithmic%20velocity%20profile
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Form of the variation of the mean wind speed with height in the surface boundary layer, based on simplifying assumptions. 2, fiche 9, Anglais, - logarithmic%20velocity%20profile
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- logarithmic profile of velocity
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Modélisation (Mathématique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- profil logarithmique des vitesses
1, fiche 9, Français, profil%20logarithmique%20des%20vitesses
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- profil logarithmique de la vitesse 2, fiche 9, Français, profil%20logarithmique%20de%20la%20vitesse
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Allure de la variation de la vitesse moyenne du vent avec l'altitude dans la couche limite de surface, selon des hypothèses simplificatrices. 3, fiche 9, Français, - profil%20logarithmique%20des%20vitesses
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Modelización (Matemáticas)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- perfil logarítmico de la velocidad
1, fiche 9, Espagnol, perfil%20logar%C3%ADtmico%20de%20la%20velocidad
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Forma, basada en ciertas hipótesis simplificadoras, de la variación de la velocidad media del viento con la altitud en la capa límite de la superficie. 1, fiche 9, Espagnol, - perfil%20logar%C3%ADtmico%20de%20la%20velocidad
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-04-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- diurnal variation range 1, fiche 10, Anglais, diurnal%20variation%20range
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- diurnal variation amplitude 2, fiche 10, Anglais, diurnal%20variation%20amplitude
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The mean monthly temperature for St. Lucia ranges from a minimum of 23°C in January to a maximum of 31°C in May/June, with little diurnal variation.... Diurnal variation ranges between 23°C-31°C. 3, fiche 10, Anglais, - diurnal%20variation%20range
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
The diurnal variation range for model temperature is 1.1°C and the observed range is at least 3.9°C. 4, fiche 10, Anglais, - diurnal%20variation%20range
Record number: 10, Textual support number: 3 CONT
Preliminary results indicate that the diurnal variation amplitude of CO2 has increased by 10-20% over the 10 years period, and this change can largely be attributed to enhanced growth of the forest. 2, fiche 10, Anglais, - diurnal%20variation%20range
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- amplitude diurne de la variation
1, fiche 10, Français, amplitude%20diurne%20de%20la%20variation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La variation diurne de la tension de vapeur est assez complexe, elle dépend de la situation géographique de la station et de la saison, des phénomènes d'évaporation et du développement de la convection au cours de la journée. Généralement, en hiver, elle présente une simple oscillation avec minimum vers 8 h et maximum vers 14 h, tandis qu'en été apparaissent deux maximums, à 8 h 30 et 20 h 30, et deux minimums, vers 4 h et 17 h, et que l'amplitude diurne de la variation est à peu près double de l'amplitude observée en hiver. 1, fiche 10, Français, - amplitude%20diurne%20de%20la%20variation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-01-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Waves
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- compression ratio
1, fiche 11, Anglais, compression%20ratio
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The ratio, generally measured in decibels, of the variation of the mean level of a signal, before and after compression. 2, fiche 11, Anglais, - compression%20ratio
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Ondes radioélectriques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rapport de compression
1, fiche 11, Français, rapport%20de%20compression
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Rapport, généralement mesuré en décibels, des variations du niveau moyen d'un signal avant et après compression. 1, fiche 11, Français, - rapport%20de%20compression
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Ondas radioeléctricas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- relación de compresión
1, fiche 11, Espagnol, relaci%C3%B3n%20de%20compresi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Relación, medida generalmente en decibelios, de la variación del nivel medio de una señal, antes y después de la compresión. 2, fiche 11, Espagnol, - relaci%C3%B3n%20de%20compresi%C3%B3n
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-09-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Waves
- Internet and Telematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- expansion
1, fiche 12, Anglais, expansion
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[An] automatic increase, according to a specified law, of the variation of the mean level of a signal. 2, fiche 12, Anglais, - expansion
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Ondes radioélectriques
- Internet et télématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- extension
1, fiche 12, Français, extension
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- expansion 2, fiche 12, Français, expansion
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Augmentation automatique, suivant une loi spécifiée, des variations du niveau moyen d'un signal. 2, fiche 12, Français, - extension
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Ondas radioeléctricas
- Internet y telemática
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- expansión
1, fiche 12, Espagnol, expansi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Aumento automático, de acuerdo con una ley específica, de la variación del nivel medio de una señal. 1, fiche 12, Espagnol, - expansi%C3%B3n
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-09-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- deviation
1, fiche 13, Anglais, deviation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- dispersion 1, fiche 13, Anglais, dispersion
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Variation of data in a statistical series from a central tendency such as a mode, median or arithmetic mean. 2, fiche 13, Anglais, - deviation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dispersion
1, fiche 13, Français, dispersion
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- écart 1, fiche 13, Français, %C3%A9cart
correct, nom masculin
- déviation 2, fiche 13, Français, d%C3%A9viation
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Éloignement des données d'une série statistique d'une tendance centrale telle que le mode, la médiane et la moyenne arithmétique. 3, fiche 13, Français, - dispersion
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
- Contabilidad pública
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- desviación
1, fiche 13, Espagnol, desviaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
desviación: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 13, Espagnol, - desviaci%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-09-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- The Stars (Astronomy)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Cepheid
1, fiche 14, Anglais, Cepheid
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- cepheid 2, fiche 14, Anglais, cepheid
correct
- Cepheid variable 3, fiche 14, Anglais, Cepheid%20variable
correct
- cepheid variable 4, fiche 14, Anglais, cepheid%20variable
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
One of a subgroup of periodic variable stars whose brightness does not remain constant with time and whose period of variation is a function of intrinsic mean brightness. 5, fiche 14, Anglais, - Cepheid
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
A pulsating star with regular light variations. 6, fiche 14, Anglais, - Cepheid
Record number: 14, Textual support number: 3 DEF
one of a class of pulsating stars whose intrinsic light variations are very regular, occurring in periods up to two months. 3, fiche 14, Anglais, - Cepheid
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Étoiles (Astronomie)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- céphéide
1, fiche 14, Français, c%C3%A9ph%C3%A9ide
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Étoile pulsante ]...] dont l'éclat varie suivant une période bien déterminée, s'échelonnant entre un jour et quelques semaines. 2, fiche 14, Français, - c%C3%A9ph%C3%A9ide
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
Étoile variable d'une famille caractérisée par des variations périodiques et dont le type est delta Céphée, d'où son nom. 3, fiche 14, Français, - c%C3%A9ph%C3%A9ide
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «étoile variable». 4, fiche 14, Français, - c%C3%A9ph%C3%A9ide
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-10-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- oscillation
1, fiche 15, Anglais, oscillation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The variation, usually with time, of the magnitude of a quantity with respect to a specified reference when the magnitude is alternately greater and smaller than some mean value. 1, fiche 15, Anglais, - oscillation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- oscillation
1, fiche 15, Français, oscillation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Variation, habituellement en fonction du temps, de l'intensité par rapport à une valeur de référence prescrite, lorsque l'intensité varie autour d'une certaine valeur moyenne. 1, fiche 15, Français, - oscillation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-05-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Strength of Materials
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- permanent action
1, fiche 16, Anglais, permanent%20action
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Action which is likely to act throughout a given design situation and for which the variation in magnitude with time is negligible in relation to the mean value, or for which the variation is always in the same direction until the action attains a certain limit value. 1, fiche 16, Anglais, - permanent%20action
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Examples: selfweight, prestressing force. 1, fiche 16, Anglais, - permanent%20action
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 16, Anglais, - permanent%20action
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Résistance des matériaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- action permanente
1, fiche 16, Français, action%20permanente
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Action susceptible d'agir tout au long d'une situation de projet donnée et dont la variation de grandeur dans le temps est négligeable par rapport à la valeur moyenne, ou dont la grandeur varie toujours dans le même sens jusqu'à atteindre une certaine valeur limite. 1, fiche 16, Français, - action%20permanente
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Exemples: poids propre, force de précontrainte. 1, fiche 16, Français, - action%20permanente
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 16, Français, - action%20permanente
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1992-05-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Strength of Materials
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- variable action
1, fiche 17, Anglais, variable%20action
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Action which is unlikely to act throughout a given design situation or for which the variation in magnitude with time is not monotonic nor negligible in relation to the mean value. 1, fiche 17, Anglais, - variable%20action
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Examples: imposed loads, wind action. 1, fiche 17, Anglais, - variable%20action
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 17, Anglais, - variable%20action
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Résistance des matériaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- action variable
1, fiche 17, Français, action%20variable
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Action qui n'est pas susceptible d'agir tout au long d'une situation de projet donnée, ou dont la variation de grandeur dans le temps n'est ni monotone, ni négligeable par rapport à la valeur moyenne. 1, fiche 17, Français, - action%20variable
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Exemples: charges d'exploitation, action du vent. 1, fiche 17, Français, - action%20variable
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 17, Français, - action%20variable
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1984-08-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- measures of dispersion 1, fiche 18, Anglais, measures%20of%20dispersion
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- measures of variation 1, fiche 18, Anglais, measures%20of%20variation
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
various measures of dispersion or variation are available, the most common being the range, mean deviation, semi-interquartile range... and the standard deviation. 1, fiche 18, Anglais, - measures%20of%20dispersion
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- caractéristiques de dispersion 1, fiche 18, Français, caract%C3%A9ristiques%20de%20dispersion
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
nous avons plusieurs caractéristiques de dispersion. Les principales sont l'étendue, l'intervalle interquartile (...) la variance et l'écart-type. 1, fiche 18, Français, - caract%C3%A9ristiques%20de%20dispersion
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1977-03-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Statistics
- Mathematics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- F test
1, fiche 19, Anglais, F%20test
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The significance of the fitted curve in explaining the variation of Y with X may also be tested using an "F" test, which employs the ratio :mean square due to regression divided by the mean square of the deviations. 1, fiche 19, Anglais, - F%20test
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Statistique
- Mathématiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Un test "F" peut servir à vérifier la signification de la courbe ajustée en vue d'appliquer la variation de Y en fonction de X. Dans ce test, on utilise le rapport suivant: le carré moyen dû à la régression, divisé par le carré moyen des déviations. 1, fiche 19, Français, - test%20F
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


