TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VARIATION PARAMETERS [9 fiches]

Fiche 1 2008-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Noodles and Pasta
  • Breadmaking
CONT

In 1961 a method was introduced for mixing macaroni dough at 30 to 35% absorption on the farinograph. Among durum wheat varieties there is quite a variation in mixing characteristics. The curves are normally described by three parameters : dough development time(DDT) : time in minutes required for the curve to reach a peak; maximum consistency(MC) : viscosity measured in Brabender Units(B. U.) at the peak of the curve; tolerance index(TI) : difference in consistency between the values at the peak and four minutes past the peak.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Pâtes alimentaires
  • Boulangerie
CONT

En 1961, on a adopté une méthode de pétrissage de la pâte à macaroni entre 30 % et 35 % d'absorption au farinographe. Les variétés de blé dur offrent une grande diversité de propriétés se rapportant au pétrissage. Les courbes sont normalement décrites par trois paramètres : durée d'élaboration de la pâte (D.E.P.) : le temps (en minutes) nécessaire pour que la courbe atteigne un pic; consistance maximale (C.M.) : la viscosité mesurée en unités Brabender (U.B.) au pic de la courbe; indice de tolérance (I.T.) : la différence de consistance entre la valeur pic et la valeur quatre minutes après.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
  • Noodles and Pasta
CONT

In 1961 a method was introduced for mixing macaroni dough at 30 to 35% absorption on the farinograph. Among durum wheat varieties there is quite a variation in mixing characteristics. The curves are normally described by three parameters : dough development time(DDT) : time in minutes required for the curve to reach a peak; maximum consistency(MC) : viscosity measured in Brabender Units(B. U.) at the peak of the curve; tolerance index(TI) : difference in consistency between the values at the peak and four minutes past the peak.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
  • Pâtes alimentaires
CONT

En 1961, on a adopté une méthode de pétrissage de la pâte à macaroni entre 30 % et 35 % d'absorption au farinographe. Les variétés de blé dur offrent une grande diversité de propriétés se rapportant au pétrissage. Les courbes sont normalement décrites par trois paramètres : durée d'élaboration de la pâte (D.E.P.) : le temps (en minutes) nécessaire pour que la courbe atteigne un pic; consistance maximale (C.M.) : la viscosité mesurée en unités Brabender (U.B.) au pic de la courbe; indice de tolérance (I.T.) : la différence de consistance entre la valeur pic et la valeur quatre minutes après.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Spacecraft
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
CONT

Microwave sensors are particularly effective for measuring land surface hydrological parameters. Since microwave sensors enable us to observe ground surfaces both day and night, we can observe hydrologic phenomena that show remarkable diurnal variation. Further, an inherent feature of a microwave sensor lies in its wavelength between 1 mm and 1 m(0. 3 to 300 GHz of frequency), making it possible to conduct observations without influence from weather and to detect the scattering information not only at the surface, but also in the volume. Furthermore, we can directly observe liquid water having larger relative permittivity than other physical parameters because the scattering of microwaves heavily depends on relative permittivity. There are two types of microwave sensors : a passive microwave sensor that observe weak microwave signals naturally radiated from the Earth's surface, and an active microwave sensor that measures the backscattering coefficient of the transmitted beam.

OBS

microwave sensor: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Terme(s)-clé(s)
  • micro-wave sensor
  • micro wave sensor

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Engins spatiaux
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
CONT

Tous les objets reflètent, absorbent ou émettent un rayonnement électromagnétique qui correspond à leur composition et à leur structure. Un capteur hyperspectral, fonctionnant à l'aide du rayonnement solaire réfléchi, détecte les spectres particuliers, autrement dit la «signature spectrale» d'un objet, ce qui permet ensuite d'en déterminer la composition.

OBS

capteur hyperspectral : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
  • Naves espaciales
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
DEF

The slow and monotonous variation of the parameters that characterize an orbit.

CONT

The orbit drift of the NOAA-14 satellite has significantly changed the solar geometry at the AVHRR sensor.

Français

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
DEF

Variation lente et monotone des paramètres caractérisant une orbite.

CONT

La dérive d'orbite peut résulter soit d'une action volontaire, soit de l'effet de forces naturelles se superposant à l'attraction du corps principal considéré comme ponctuel, entraînant une déformation de l'orbite képlérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Immunology
CONT

In a pandemic situation, speed in vaccine development, authorisation and distribution will be crucial.... A core pandemic dossier is submitted and approved during the inter-pandemic period, the period between two pandemics. This dossier should enable all parameters which do not specifically depend on the pandemic, such as production processes and testing strategies, to be validated prior to the pandemic situation. A "mock-up" vaccine, ideally having the same characteristics as the intended pandemic vaccine, is to be tested in this context. This "mock-up" vaccine would not be marketed until a pandemic situation occurs in the Community and a variation application containing all relevant information on the specific pandemic strain is filed.

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Immunologie
CONT

En cas de pandémie, il sera crucial de parvenir à développer, autoriser et distribuer rapidement les vaccins. [...] Un dossier pandémique principal est soumis et approuvé durant la période interpandémique, soit entre deux pandémies. Il devrait permettre de valider, avant que ne survienne la pandémie, tous les paramètres ne dépendant pas directement de celle-ci, tels que les procédures de production et les stratégies de test. Dans ce cadre, une «maquette» de vaccin, possédant idéalement les mêmes caractéristiques que le vaccin prévu dans la perspective de la pandémie, doit être testée. Ce vaccin ne serait pas mis sur le marché tant qu'une pandémie ne serait pas observée dans la Communauté et qu'une demande de modification contenant toutes les informations pertinentes sur la souche spécifiquement concernée dans la pandémie n'aurait pas été remplie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
  • Inmunología
CONT

El expediente pandémico básico se presenta y aprueba durante el periodo interpandémico, es decir, el periodo entre dos pandemias. Este expediente ha de servir para validar, antes de que se produzca una pandemia, todos los parámetros que no dependen específicamente de ella, como son los procesos de producción y las estrategias de ensayo. En este contexto debe someterse a ensayo una vacuna "tamaño natural" que, idealmente, tenga las mismas características que la vacuna pandémica prevista. Esta vacuna "tamaño natural" no se comercializaría hasta que no se produjera una situación de pandemia en la Comunidad y no se hubiera depositado una solicitud de modificación que contuviera toda la información relevante sobre la cepa pandémica de que se tratara.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Launchers (Astronautics)
CONT

Systems Analysis of a Future Semi-Reusable Launcher, Based on a High Thrust Bleed Cycle Rocket Engine. In this paper a high thrust, cryogenic bleed cycle engine, to be used for propulsion of future reusable booster stages(liquid fly back boosters), of an expendable heavy lift launcher, is analyzed. The system configuration remains unchanged, in terms of total available fuel and the number of engines, hereas the variation of the engine parameters result in a change of total system mass and payload capacity. Different arrangements of bleed cycles are being analyzed, and compared with each other. The paper describes a simplified heat transfer model, used in the analysis of the suggested cycles. The thrust chamber design is discussed and a preliminary design of the booster vehicle, including a trajectory analysis, is presented.

Français

Domaine(s)
  • Lanceurs (Astronautique)
CONT

Cinq navettes furent construites [...] pour remplacer Challenger [...] Au départ ce devait être un lanceur récupérable. Mais les coûts exorbitants obligèrent les responsables à le transformer en un lanceur semi-récupérable. Le gros réservoir est devenu un élément ordinaire. Seuls l'orbiteur et les propulseurs auxiliaires sont récupérés.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Medication
OBS

In vitro dissolution data obtained have demonstrated a significant variation for the pure spray-dried and air-attritioned drugs at pH 1. 2.(abstract)(Dissolution of poorly water-soluble drugs. I. Some physical parameters related to method of micronization and tablet manufacture of a quinazolinone compound-J. Pharm. Sci. ;May; 1970; 59 : 606-609)

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Médicaments
OBS

Appareil qui sert à «broyer» ou «moudre» les comprimés.

OBS

Base de données Pascal.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
  • Medicamentos
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1994-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
  • Statistics
CONT

Efficacy was assessed by determination of pelvic signs and symptoms scores and revised American Fertility Society (AFS) endometriosis scores.

CONT

A total of 90 patients with symptomatic benign prostatic hyperplasia(BPH) were treated with transurethral radio frequency thermotherapy... Results were defined according to the variation in three parameters : nocturia, symptomatic score(Madsen) and urinary peak flow.

Français

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
  • Statistique
CONT

Par comparaison chez les patients traités par diathermie, il y avait une réduction moyenne du score symptomatique de 59%.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1985-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Energy Transformation
  • Tidal Power Stations
  • Wave-Energy Power Plants
DEF

Data which relate to the variation of parameters, such as energy per unit length, with direction.

Français

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
  • Centrales marémotrices
  • Centrales houlomotrices

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :