TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VARIATION QUANTITY [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sprout lot
1, fiche 1, Anglais, sprout%20lot
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sprout batch 2, fiche 1, Anglais, sprout%20%20batch
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A quantity of sprouts produced and handled under uniform conditions with as little variation as possible and harvested on the same day... 1, fiche 1, Anglais, - sprout%20lot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lot de graines germées
1, fiche 1, Français, lot%20de%20graines%20germ%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Quantité de graines germées produite et manipulée dans des conditions uniformes avec le moins de variations possibles [...] 1, fiche 1, Français, - lot%20de%20graines%20germ%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lote de brotes
1, fiche 1, Espagnol, lote%20de%20brotes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Deberá ser posible en todo momento durante el flujo físico del proceso de producción saber qué lote de brotes procede de qué proveedor inmediato. 1, fiche 1, Espagnol, - lote%20de%20brotes
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-08-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- statistical map
1, fiche 2, Anglais, statistical%20map
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A special type of map in which the variation in quantity of a factor such as rainfall, population, or crops in a geographic area is indicated; a dot map is one type. 1, fiche 2, Anglais, - statistical%20map
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Types of statistical map: numerical map, shaded map (choropleth map), dot map, etc. 2, fiche 2, Anglais, - statistical%20map
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carte statistique
1, fiche 2, Français, carte%20statistique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un atlas de la Prusse, édité en 1827, ne comptait que deux cartes statistiques, une sur la densité de population [...] et une sur les confessions; une carte des langues figurait aussi dans l'atlas, mais elle n'était pas quantitative. 1, fiche 2, Français, - carte%20statistique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Types de cartes statistiques : carte numérique, carte choroplèthe, carte de répartition par points, etc. 2, fiche 2, Français, - carte%20statistique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Atomic Physics
- Radiography (Medicine)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sensitivity
1, fiche 3, Anglais, sensitivity
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- K 2, fiche 3, Anglais, K
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- deflection sensitivity 3, fiche 3, Anglais, deflection%20sensitivity
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
For a given value of the measured quantity, the ratio of the variation of the observed variable to the corresponding variation of the measured quantity. 2, fiche 3, Anglais, - sensitivity
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
For a given value of the quantity measured, the sensitivity is expressed by the quotient of the increase of the observed variable (dl) and the corresponding increase in the quantity measured (dG). 4, fiche 3, Anglais, - sensitivity
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sensitivity; K: Term, abbreviation and definition standardized by ISO. 5, fiche 3, Anglais, - sensitivity
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Physique atomique
- Radiographie (Médecine)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sensibilité
1, fiche 3, Français, sensibilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- K 2, fiche 3, Français, K
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pour une valeur donnée de la grandeur mesurée, quotient de la variation de la variable observée par la variation correspondante de la grandeur mesurée. 3, fiche 3, Français, - sensibilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour une valeur donnée de la grandeur mesurée, la sensibilité s'exprime par le quotient de l'accroissement de la valeur observée (dl) par l'accroissement correspondant de la grandeur mesurée (dG). 2, fiche 3, Français, - sensibilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 3, Français, - sensibilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 3, Français, - sensibilit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Física atómica
- Radiografía (Medicina)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sensibilidad
1, fiche 3, Espagnol, sensibilidad
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Variation in Quantity
1, fiche 4, Anglais, Variation%20in%20Quantity
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Variation in Quantity : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 4, Anglais, - Variation%20in%20Quantity
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Z2400-2599: Standard procurement clause title. 2, fiche 4, Anglais, - Variation%20in%20Quantity
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Variation dans la quantité
1, fiche 4, Français, Variation%20dans%20la%20quantit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Variation dans la quantité : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 4, Français, - Variation%20dans%20la%20quantit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Z2400-2599 : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 4, Français, - Variation%20dans%20la%20quantit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
- Applications of Automation
- Information Theory
- Telecommunications Transmission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- signal
1, fiche 5, Anglais, signal
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A variation of a physical quantity used to represent data. 2, fiche 5, Anglais, - signal
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
signal: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 5, Anglais, - signal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
- Automatisation et applications
- Théorie de l'information
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- signal
1, fiche 5, Français, signal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Variation d'une grandeur physique, servant à représenter des données. 2, fiche 5, Français, - signal
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
signal : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 5, Français, - signal
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Amplifier, appliquer, coder, conserver, convertir, créer, détecter, échantillonner, émettre, évaluer, faire passer, interpréter, interrompre, manipuler, polariser, quantifier, recevoir, représenter, traiter, transformer un signal, porter un signal à x volts. 4, fiche 5, Français, - signal
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Signal analogique, électrique (calibré), lumineux, numérique, vidéo. 4, fiche 5, Français, - signal
Record number: 5, Textual support number: 3 PHR
Signal de commande, de consigne, de contrôle, d'interruption. 4, fiche 5, Français, - signal
Record number: 5, Textual support number: 4 PHR
Codage, création, détection, émission, manipulation, polarité, quantification, réception, traitement, transformation d'un signal. 4, fiche 5, Français, - signal
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ciclo de vida (Informática)
- Automatización y aplicaciones
- Teoría de la información
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- señal
1, fiche 5, Espagnol, se%C3%B1al
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Variación de una cantidad física usada para representar datos. 1, fiche 5, Espagnol, - se%C3%B1al
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-10-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Range Measurements (Telecommunications)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- resolving limit
1, fiche 6, Anglais, resolving%20limit
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The smallest variation perceived by a system for a measurable quantity. 2, fiche 6, Anglais, - resolving%20limit
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
resolving limit: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 6, Anglais, - resolving%20limit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télédétection
- Mesures à distance (Télécommunications)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- limite de résolution
1, fiche 6, Français, limite%20de%20r%C3%A9solution
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
La plus petite variation perceptible par un système de mesure de la grandeur étudiée. 2, fiche 6, Français, - limite%20de%20r%C3%A9solution
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
limite de résolution : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 6, Français, - limite%20de%20r%C3%A9solution
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- signal
1, fiche 7, Anglais, signal
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
variation of a physical quantity used to represent data 1, fiche 7, Anglais, - signal
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
signal: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 7, Anglais, - signal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- signal
1, fiche 7, Français, signal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
variation d'une grandeur physique, servant à représenter des données 1, fiche 7, Français, - signal
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
signal : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 7, Français, - signal
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-09-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Laws of the Market (Economy)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- substitution effect
1, fiche 8, Anglais, substitution%20effect
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Variation in the quantity demanded of a particular product as a result of a change in the price of another substitute product, the level of income remaining constant. 2, fiche 8, Anglais, - substitution%20effect
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
substitution effect: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 8, Anglais, - substitution%20effect
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Lois du marché (Économie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- effet de substitution
1, fiche 8, Français, effet%20de%20substitution
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Effet du changement du prix relatif d'un produit sur la demande de ce produit, au profit ou aux dépens des produits substituts. 2, fiche 8, Français, - effet%20de%20substitution
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
effet de substitution : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 8, Français, - effet%20de%20substitution
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Leyes del mercado (Economía)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- efecto sustitución
1, fiche 8, Espagnol, efecto%20sustituci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- efecto de sustitución 2, fiche 8, Espagnol, efecto%20de%20sustituci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Variación en la cantidad demandada de un determinado producto como consecuencia de cambio en el precio de otro producto substitutivo, manteniendo constante el nivel de renta. 1, fiche 8, Espagnol, - efecto%20sustituci%C3%B3n
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
efecto sustitución: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 8, Espagnol, - efecto%20sustituci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-03-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Radioelectricity
- Industrial Techniques and Processes
- Electronics
- Telecommunications
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- amplitude
1, fiche 9, Anglais, amplitude
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The magnitude of variation in a changing quantity from its zero value. 2, fiche 9, Anglais, - amplitude
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Radioélectricité
- Techniques industrielles
- Électronique
- Télécommunications
Fiche 9, La vedette principale, Français
- amplitude
1, fiche 9, Français, amplitude
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] la valeur maximale que peut atteindre un signal alternatif à chaque demi-période. 2, fiche 9, Français, - amplitude
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Radioelectricidad
- Procesos y técnicas industriales
- Electrónica
- Telecomunicaciones
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- amplitud
1, fiche 9, Espagnol, amplitud
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-06-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ripple
1, fiche 10, Anglais, ripple
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- undulation 2, fiche 10, Anglais, undulation
correct
- waving 2, fiche 10, Anglais, waving
correct
- wave 3, fiche 10, Anglais, wave
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Periodic variation of a quantity above and below the operating value. 4, fiche 10, Anglais, - ripple
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
- Transmissions mécaniques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ondulation
1, fiche 10, Français, ondulation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Variation périodique de la valeur d'une grandeur au-dessus ou en-dessous de la valeur de fonctionnement. 2, fiche 10, Français, - ondulation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- dynamic measurement
1, fiche 11, Anglais, dynamic%20measurement
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The determination of the instantaneous value of a quantity and, where appropriate, its variation with time. 2, fiche 11, Anglais, - dynamic%20measurement
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The qualifier "dynamic" applies to the measurand and not to the method of measurement. 2, fiche 11, Anglais, - dynamic%20measurement
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mesurage dynamique
1, fiche 11, Français, mesurage%20dynamique
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Détermination de la valeur instantanée d'une grandeur et, le cas échéant, de sa variation dans le temps. [Définition normalisée et reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, fiche 11, Français, - mesurage%20dynamique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le qualificatif «dynamique» s'applique à la grandeur à mesurer et non à la méthode de mesure. [Observation reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, fiche 11, Français, - mesurage%20dynamique
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
mesurage dynamique : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 11, Français, - mesurage%20dynamique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-02-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Chemistry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- exponential decay
1, fiche 12, Anglais, exponential%20decay
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Variation of a quantity(generally the activity of a quantity of a radionuclide)... 2, fiche 12, Anglais, - exponential%20decay
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Physique atomique
- Chimie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- décroissance exponentielle
1, fiche 12, Français, d%C3%A9croissance%20exponentielle
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Variation d'une grandeur (généralement l'activité d'une quantité de radionucléide) [...] 2, fiche 12, Français, - d%C3%A9croissance%20exponentielle
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-10-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- oscillation
1, fiche 13, Anglais, oscillation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The variation, usually with time, of the magnitude of a quantity with respect to a specified reference when the magnitude is alternately greater and smaller than some mean value. 1, fiche 13, Anglais, - oscillation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- oscillation
1, fiche 13, Français, oscillation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Variation, habituellement en fonction du temps, de l'intensité par rapport à une valeur de référence prescrite, lorsque l'intensité varie autour d'une certaine valeur moyenne. 1, fiche 13, Français, - oscillation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1992-12-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Physics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- fine structure
1, fiche 14, Anglais, fine%20structure
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The microscopic variation of a reactor quantity(for example, neutron flux density) inside a reactor cell. 2, fiche 14, Anglais, - fine%20structure
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO and ANSI. 3, fiche 14, Anglais, - fine%20structure
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Physique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- structure fine
1, fiche 14, Français, structure%20fine
nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Variation microscopique d'une grandeur relative à un réacteur (par exemple le débit de fluence neutronique) à l'intérieur d'une cellule de réacteur. 2, fiche 14, Français, - structure%20fine
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 14, Français, - structure%20fine
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-06-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Geophysics
- Turbines
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- steam control system
1, fiche 15, Anglais, steam%20control%20system
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
With a conventional steam power plant the main task of the steam control system is to ensure that the turbine receives whatever quantities of steam it may need for meeting the load with minimum variation of temperature and pressure at the turbine entry. This is achieved by varying the rate of fuel feed and the quantity of combustion air accordingly. 1, fiche 15, Anglais, - steam%20control%20system
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Géophysique
- Turbines
Fiche 15, La vedette principale, Français
- système de contrôle de la vapeur
1, fiche 15, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20vapeur
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1978-05-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Geology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- oscillation
1, fiche 16, Anglais, oscillation
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A variation, usually with time, of the magnitude of a quantity with respect to a specified reference when the magnitude is alternately greater and smaller than the reference. 1, fiche 16, Anglais, - oscillation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- oscillation
1, fiche 16, Français, oscillation
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Une variation, habituellement avec le temps, de la valeur d'une quantité par rapport à une référence donnée lorsque la valeur est alternativement plus grande et plus petite que la référence. 2, fiche 16, Français, - oscillation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


