TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VARIATION RULE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- webbing étrier
1, fiche 1, Anglais, webbing%20%C3%A9trier
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- soft etrier 2, fiche 1, Anglais, soft%20etrier
correct
- tape étrier 3, fiche 1, Anglais, tape%20%C3%A9trier
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Etriers can also be made out of stiff webbing without platforms... This is a variation of the earliest method of all, with webbing replacing the line... webbing étriers get hung up less than those with platforms, and make no noise. On the other hand, the feet do not as a rule slip into webbing étriers as easily as those with platforms. 1, fiche 1, Anglais, - webbing%20%C3%A9trier
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
A soft étrier is made entirely of webbing. It has 4-6 steps that are formed by loops in the webbing. 2, fiche 1, Anglais, - webbing%20%C3%A9trier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
According to the director of the Carleton Village School, and the director of Equinox Adventures, webbing étriers are usually used in pairs. 4, fiche 1, Anglais, - webbing%20%C3%A9trier
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- webbing étriers
- tape étriers
- soft etriers
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étrier de sangles
1, fiche 1, Français, %C3%A9trier%20de%20sangles
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- étrier de sangle 2, fiche 1, Français, %C3%A9trier%20de%20sangle
correct, voir observation, nom masculin
- étrier sangle 3, fiche 1, Français, %C3%A9trier%20sangle
nom masculin
- étrier souple 4, fiche 1, Français, %C3%A9trier%20souple
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Échelle faite au moyen d'une corde à laquelle on attache, au moyen de nœuds, des échelons ou sangles en forme de ganses placés à distance proportionnelle; distinguer l'«étrier de sangles» de l'«étrier à échelons» qui a la forme d'une échelle, deux montants de corde reliés par des échelons de plastique ou d'aluminium. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9trier%20de%20sangles
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'escalade artificielle se différencie surtout par l'emploi d'une seule corde et d'étriers de sangle [...] 2, fiche 1, Français, - %C3%A9trier%20de%20sangles
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
D'après le directeur de la Fédération québécoise de la montagne et le directeur du Groupe des alpinistes et grimpeurs anonymes, il s'agit d'une petite échelle faite entièrement de sangles plates ou tubulaires. D'après eux, les grimpeurs se servent généralement des deux étriers à la fois; le terme s'utilise donc souvent au pluriel. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9trier%20de%20sangles
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- étriers souples
- étriers de sangles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-02-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- marking-to-market 1, fiche 2, Anglais, marking%2Dto%2Dmarket
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The large losses incurred on outstanding long positions in futures contracts coupled with the immediate need to meet(variation) margins because of the daily cash settlement rule(marking-to-market), may have exacerbated forced selling in the stock exchange. 1, fiche 2, Anglais, - marking%2Dto%2Dmarket
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source: BIS, Annual Report, 13th June 1988, p. 91. 1, fiche 2, Anglais, - marking%2Dto%2Dmarket
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marking-to-market 1, fiche 2, Français, marking%2Dto%2Dmarket
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les pertes massives enregistrées sur les encours des positions longues sur les contrats à terme d'instruments financiers, conjuguées avec la nécessité immédiate de faire face aux variations des marges en raison de l'obligation du règlement quotidien au comptant par référence aux prix du marché ("marking-to market"), peuvent avoir accentué les ventes forcées sur le marché boursier. (BR1. Rapport annuel, 13 juin 1988, p. 104.) 1, fiche 2, Français, - marking%2Dto%2Dmarket
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Fiche établie par Christine Laliberté, terminologue à la Banque du Canada à Ottawa. 1, fiche 2, Français, - marking%2Dto%2Dmarket
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


