TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VARIATION SPIN [3 fiches]

Fiche 1 2011-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Type of return-of-serve groundstroke shot made with a short backswing and in which the lower back side of the ball is blocked back with a slightly open racquet face, thereby imparting both underspin and sidespin to the ball, forcing it to dip and fall into the midcourt. The opponent is thereby forced to generate his own pace to return the ball safely over the net. The ideal shot to used against a serve-and-volleyer; also the motion required to execute such a shot.

OBS

A variation of the "chop", a "chip shot" is usually shallow, forcing an opponent to move quickly forward to hit up on a low ball right into the waiting hands of the attacker. Some tennis players consider the terms "dink" and "chip" to be synonymous. However, semantically speaking, "dink" is more generic in that it may refer to any shallow shot hit with or without much spin. Moreover, "dink" usually implies a certain degree of ruse and deception in conjunction with the use of appropriate body language, whereas "chip" implies no deception.

CONT

If you wish, the chip can be lobbed - as a surprise tactic - but remember that without topspin it will be easier to chase and reach.

PHR

Crosscourt, short, soft chip.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Coup retenu, coupé et sec à peine accompagné. Il donne plus de vitesse encore à l'effet coupé et s'utilise surtout pour les amorties et pour relancer la balle en double.

CONT

Le coup sec est coupé, court et retenu dans le but de tomber aux pieds de l'adversaire ou hors de sa portée

OBS

Le terme polysémique «coup sec» est générique dans le monde du tennis. Tantôt il désigne ce que l'on appelle en anglais «chop», tantôt «block» tout simplement, tantôt «blocked return», selon la situation du jeu. L'anglais utilise des termes spécifiques dans chacune de ses situations. Les termes français «coup chopé» et «chip» ne sont que des types de «coups secs».

CONT

Le chip nécessite un swing court ce qui oblige le relanceur à avancer beaucoup pour renvoyer la balle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Golpe cortado y poco profundo, dirigido a los pies del adversario o lejos de su alcance.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • River and Sea Navigation
CONT

Inertial Navigation System. To operate a typical system, power is applied and the INS is activated. As the gyro's spin up and the platform is aligned with the aircraft's attitude, a keyboard is used to advise the system of the aircraft's present position, normally in terms of latitude and longitude, and magnetic variation.

OBS

variation ... Called magnetic variation when a specificity is needed to prevent possible ambiguity.

OBS

magnetic variation; VAR: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Navigation fluviale et maritime
CONT

Système de navigation à inertie. Pour faire fonctionner un système typique, il faut le mettre sous tension et activer l'INS [Inertial Navigation System]. À mesure que le gyro tourne et que la plate-forme s'aligne avec l'assiette de l'aéronef, on utilise un clavier pour indiquer au système la position actuelle de l'aéronef normalement en termes de latitude et de longitude et avec la déclinaison magnétique.

OBS

déclinaison magnétique; VAR : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
  • Navegación fluvial y marítima
DEF

Diferencia angular entre el norte geográfico y el norte magnético. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

El valor dado indica si la diferencia angular está al este o al oeste del norte geográfico.

OBS

declinación magnética; VAR: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
DEF

A variation of the overhead service and differs from it in that there is no spin and its flight weaves because of the motion of the air valve.

Terme(s)-clé(s)
  • floating service
  • float service
  • floater serve

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
CONT

Les services «flottants», très en faveur, se caractérisent par une trajectoire de balle hésitante, en «feuille morte», qui rend leur réception très difficile.

OBS

Le souci majeur est de ne pas imprimer à la balle aucun mouvement de rotation, condition indispensable pour la faire «flotter».

OBS

La balle ne doit pas effectuer de rotation sur elle-même. Le ballon arrive dans le camp adverse en perte de vitesse, sans consistance [without pace]. Sa direction est prévisible. Elle «flotte», un peu à la manière d'une feuille morte tombant en automne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :