TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VARIATION WATCH [2 fiches]

Fiche 1 1987-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
OBS

If watch is set, the word "set" must also be recorded with the variation.

OBS

variation of a watch : term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
OBS

Si la montre est mise à l'heure, l'expression "mise à l'heure" doit accompagner l'inscription de l'écart.

OBS

écart d'une montre : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1987-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

If watch is set the word "set" must... be recorded with the variation.

OBS

set a watch: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Si la montre est mise à l'heure, l'expression "mise à l'heure" doit accompagner l'inscription de l'écart.

OBS

mettre une montre à l'heure : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :