TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VARIATIONAL DATA ASSIMILATION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meteorology
- Mathematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- adjoint model
1, fiche 1, Anglais, adjoint%20model
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A model composed of adjoint equations that maps a sensitivity gradient vector ... from a forecast time ... to an earlier time ... which can be the initial time of a forecast trajectory. 2, fiche 1, Anglais, - adjoint%20model
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The adjoint model, which is used in four-dimensional variational assimilation of meteorological data, can also help to investigate the sensitivity of forecast error to initial conditions in a diagnostic manner. 3, fiche 1, Anglais, - adjoint%20model
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Météorologie
- Mathématiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- modèle adjoint
1, fiche 1, Français, mod%C3%A8le%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le modèle adjoint, qui est utilisé pour mettre en œuvre l'assimilation variationnelle quadridimensionnelle de données météorologiques, peut également servir à évaluer la sensibilité de l'erreur de prévision aux conditions initiales. 2, fiche 1, Français, - mod%C3%A8le%20adjoint
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Meteorology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- data assimilation method
1, fiche 2, Anglais, data%20assimilation%20method
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In the variational data assimilation(VarDA), the typical way for gradient computation is using the adjoint method. However, the adjoint method has many problems, such as low accuracy, difficult implementation and considerable complexity, for high-dimensional models. To overcome these shortcomings, a new data assimilation method based on dual number automatic differentiation(AD) is proposed. 1, fiche 2, Anglais, - data%20assimilation%20method
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Météorologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- méthode d'assimilation de données
1, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20d%27assimilation%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une forte activité de recherche a lieu actuellement pour circonvenir aux problèmes précités des méthodes d'assimilation de données, on peut par exemple citer la possibilité de considérer des statistiques non gaussiennes dans les méthodes de filtrage par anamorphose [...] et gaussiennes tronquées [...] ou l'utilisation de méthodes primales-duales hautement parallélisables pour résoudre [l'assimilation variationnelle quadridimensionnelle]. 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9thode%20d%27assimilation%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Meteorología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- método de asimilación de datos
1, fiche 2, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20asimilaci%C3%B3n%20de%20datos
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


