TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VARIETY PACK [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-08-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Purses, Wallets and Similar Articles
- Military Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- modular pack system
1, fiche 1, Anglais, modular%20pack%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The new modular pack system will provide a superior load carriage solution, replacing the in-service rucksack and small pack. The pack system will be a fully modular system comprised of a frame, a shoulder harness, and a variety of attachable bags or slings to address the load carriage requirement of various Canadian Armed Forces trades. 2, fiche 1, Anglais, - modular%20pack%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sacs, portefeuilles et articles similaires
- Matériel militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sac à dos modulaire
1, fiche 1, Français, sac%20%C3%A0%20dos%20modulaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ensemble modulaire de transport 2, fiche 1, Français, ensemble%20modulaire%20de%20transport
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ce nouveau sac à dos modulaire offrira une meilleure solution de transport de charge et remplacera les sacs à dos et les musettes actuellement utilisés. Ce système devra être entièrement modulable et comprendre une structure rigide, des bretelles ainsi qu’une variété de sacs ou de sangles se fixant au matériel, ce qui permettra de répondre aux besoins de transport de charges des divers corps de métier des Forces armées canadiennes. 1, fiche 1, Français, - sac%20%C3%A0%20dos%20modulaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mining Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- methane drainage
1, fiche 2, Anglais, methane%20drainage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- firedamp drainage 1, fiche 2, Anglais, firedamp%20drainage
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Three main systems of methane drainage have been developed :(1) the cross-measure borehole method which consists of boring holes from 2¼ to 3¼ inches in diameter and 150 to 300 feet in length, into the strata above or below the seam, generally close to the working face. This method has the advantage of being suited to a wide variety of conditions and does not require another seam within reasonable distance above or below the seam to be drained, or the use of solid stowing;(2) the superjacent roadway system in which boreholes are drilled from a roadway situated above the seam being worked, the drainage of the methane then taking place from this roadway; and(3) the pack cavity system in which corridors are left and supported in the goaf as the face advances, and from these firedamp is drawn off. 1, fiche 2, Anglais, - methane%20drainage
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- fire damp drainage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exploitation minière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- captage du grisou
1, fiche 2, Français, captage%20du%20grisou
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le captage du grisou est réalisé en creusant de longs trous, soit à partir de la surface, soit à partir des galeries de reconnaissance du gisement, en direction des couches de charbon. Le gaz ainsi récupéré, principalement du méthane, est utilisé comme combustible; en outre, l'exploitation ultérieure du gisement est facilitée par la réduction des dégagements du grisou dans les galeries et chantiers. 1, fiche 2, Français, - captage%20du%20grisou
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


