TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VARIETY TRIAL [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agriculture - General
- Experimental Farms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- variety trial
1, fiche 1, Anglais, variety%20trial
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- variety test 2, fiche 1, Anglais, variety%20test
correct
- crop variety test 3, fiche 1, Anglais, crop%20variety%20test
correct
- crop performance test 4, fiche 1, Anglais, crop%20performance%20test
correct
- varietal trial 5, fiche 1, Anglais, varietal%20trial
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A variety trial entails growing different varieties of a crop alongside each other in order to directly compare their performance across any number of characteristics. It can be highly controlled and scientific or very informal. 6, fiche 1, Anglais, - variety%20trial
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Agriculture - Généralités
- Fermes expérimentales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- essai de variétés
1, fiche 1, Français, essai%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- essai variétal 1, fiche 1, Français, essai%20vari%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Agricultura - Generalidades
- Granjas experimentales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ensayo de variedad
1, fiche 1, Espagnol, ensayo%20de%20variedad
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Positions
- Courts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Trial Coordinator
1, fiche 2, Anglais, Trial%20Coordinator
correct, Yukon
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Trial Coordinator deals with matters related to the planning, coordinating and scheduling of a wide variety of types of trials, hearings and applications for both the Yukon Supreme and Territorial Courts. Most requests that require time in court must be arranged through the Trial Coordinator. As a justice of the Peace, the Trial Coordinator exercises certain administrative powers. 1, fiche 2, Anglais, - Trial%20Coordinator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Tribunaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Coordonnateur des rôles
1, fiche 2, Français, Coordonnateur%20des%20r%C3%B4les
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En plus d'inscrire les dossiers aux rôles de la Cour suprême et de la Cour territoriale, le coordonnateur des rôles planifie et coordonne divers types de procès, d'audiences et de demandes du ressort de ces deux cours. La plupart des requêtes qui doivent être entendues par les tribunaux sont traitées par le coordonnateur des rôles. Le coordonnateur des rôles a également la compétence de juge de paix lui permettant d'exercer certains pouvoirs administratifs. 1, fiche 2, Français, - Coordonnateur%20des%20r%C3%B4les
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-12-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Farming Techniques
- Genetics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- field trial
1, fiche 3, Anglais, field%20trial
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- field test 2, fiche 3, Anglais, field%20test
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Generations derived from two transgenic barley lines were inluded in the trial. These were produced using th BioRad PDS 1000/He particle device to introduce DNA to immature embryos of the spring variety Golden Promise,(Harwood et al. submitted to Euphytica). Line HB1 contains the plasmid pAHC25(Christensen and Quail, 1996) and line HC1 contains plasmids pAL51 and pAL74(Lonsdale et al. 1995). Both pAHC25 and pAL51 contain the bar gene, encoding herbicide resistance, as a selectable marker as well as a reporter gene, gus or luc repectively, and pAL74 contains a fungal glucoamylase gene. Both T1 and T2 generations of line HB1 were represented in the trial, where T0 was the primary transformant. Only the T1 generation of HC1 was included. Lines HB1 and HC1 were selected for the field trial from a number of transgenic lines in the glasshouse. These lines were chosen on the basis of a visual selection for normal appearance and full fertility. Both lines had normal chromosome number and showed the expected sigle gene segregation in the T1 generation. 3, fiche 3, Anglais, - field%20trial
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- field test trial
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Techniques agricoles
- Génétique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- essai en champ
1, fiche 3, Français, essai%20en%20champ
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- essai au champ 2, fiche 3, Français, essai%20au%20champ
correct, nom masculin
- essai sur le terrain 3, fiche 3, Français, essai%20sur%20le%20terrain
correct, nom masculin
- essai sur site 3, fiche 3, Français, essai%20sur%20site
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Depuis le premier essai en champ, plus de mille disséminations volontaires portant sur 39 espèces végétales ont été menées dans 28 pays du monde. Les connaissances acquises sonnent l'heure des essais à grande échelle, et la mise sur le marché des premières plantes transgéniques est imminente. 1, fiche 3, Français, - essai%20en%20champ
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-05-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ignition trial
1, fiche 4, Anglais, ignition%20trial
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ignition trial time 2, fiche 4, Anglais, ignition%20trial%20time
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A period of time during which the pilot and main burner must be ignited (main burner only if using direct spark ignition). 1, fiche 4, Anglais, - ignition%20trial
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Universal hot surface ignition module UNI-KIT code ROB780910 will replace the widest variety of hot surface ignition modules found in the field today, including systems using : Local(sense through the Hot Surface Ignitor) or Remote Flame Sensors; Single or three ignition attempts; 4 or 7 second ignition trial time; 17 or 34 second ignitor warm up time... 2, fiche 4, Anglais, - ignition%20trial
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- post-allumage
1, fiche 4, Français, post%2Dallumage
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- période post-allumage 2, fiche 4, Français, p%C3%A9riode%20post%2Dallumage
proposition, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Brûleurs à fuel [...] Temps d'allumage : il correspond à la période pendant laquelle le dispositif d'allumage fonctionne; il comprend en réalité un pré-allumage, l'allumage proprement dit et le post-allumage; [...] 1, fiche 4, Français, - post%2Dallumage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-09-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Botany
- Plant Breeding
- Genetics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- trial cultivation 1, fiche 5, Anglais, trial%20cultivation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
"Fiscorosa" was derived from a single plant, and propagation and selection a uniform clone was established. The clone was examined and compared to other clones in trial cultivations in the spring and autumn of 1995. The clone was selected because of its bract colour and also because its cultivation requirements are the same as the parent variety. 1, fiche 5, Anglais, - trial%20cultivation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Botanique
- Amélioration végétale
- Génétique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- essai de culture
1, fiche 5, Français, essai%20de%20culture
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Essai de culture du Datura innoxia au Burkina Faso : évolution des teneurs en hyoscyne et hyoscyamine au cours de la croissance. [Base de données Dialog]. 1, fiche 5, Français, - essai%20de%20culture
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-09-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Genetics
- Plant Breeding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- reference variety
1, fiche 6, Anglais, reference%20variety
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- control variety 2, fiche 6, Anglais, control%20variety
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
’AC Juniper’ has a shorter and narrower flag leaf than the reference varieties. ’AC Juniper’ has a slightly earlier heading date and is shorter in height. The culm of ’AC Juniper’ is thinner and the panicle is narrower than the reference varieties. The kernel shape is less plump for ’AC Juniper’ than for ’Cascade’ and ’Derby’. 3, fiche 6, Anglais, - reference%20variety
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
To identify QTLs associated with horticultural yield it is necessary to conduct replicated plot trials of the tested genotypes. The first step in the utilization of an introgression-line(IL) population of Lycopersicon pennellii in a processing-tomato variety(M82) for mapping such QTLs was to screen 51 ILs in a non-replicated plot trial. The results of this survey were compared to those obtained in a replicated trial of the same genotypes grown as single plants at wide spacing. Fruit characteristics were similar between the two stands, but yield was generally different.(From an abstract found in Dialog). 4, fiche 6, Anglais, - reference%20variety
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Génétique
- Amélioration végétale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- variété de référence
1, fiche 6, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- variété de comparaison 2, fiche 6, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20de%20comparaison
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Chez les mutants précoces les taux des amino-acides dans les feuilles supérieures sont plus faibles que chez la variété de référence alors que c'est le contraire chez les mutants tardifs. Dans les feuilles âgées il y a moins d'amino-acides quelques soit la précocité du mutant. Individuellement certains amino-acides subissent des variations différentes. (Dialog). 3, fiche 6, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


